Aftonbladet Måndagen den 14 Februari 1831

Vad är detta? TidningsARKIVET@y5 är en samling gamla svenska dagstidningar. Läs mer här för hjälp och information.

Välj sida:

Sida 1 Aftonbladet 1831-02-14
Sida 1
Sida 2 Aftonbladet 1831-02-14
Sida 2
Sida 3 Aftonbladet 1831-02-14
Sida 3
Sida 4 Aftonbladet 1831-02-14
Sida 4

Maskininläst version av Aftonbladet - Måndagen den 14 Februari 1831

Sida 1

1831
AFTONBLADET
Måndagen
BSQXOl &aKD &BL
den 14 FeLruari
-W l >j
JJ riset i Stockholm för helt ar 10 R :dr halft är 5 Ti dr 3 månader 2 R :dr 32 sk Banko Prenumeration och utdelning i
• *- Linströms bokhandel vid Mynttorget Bromans bod i hörnet af Drottninggatan och Clara Bergsgränd Lindroths bod vid
Norrlandsgatan och Essens bod vid Södermalmstorg A /inoncer mottagas endast i Linströms bod till shilling Banko raden
Utdelningen sker kl omkring 5 eftermiddagarne
I (lag finnes kung /ordt följande
Terminer till 7837 ars Vintvrting under
Svea Ilof-Rutt
Lagtn Waller Skinnskatlebergs H vid
Bysala don 6 April G Norbergs H den 12
April i Norbergs By Wagnsbro H vi <l W
IVvnbo Kyrka den 4 ^aj i Norrbo II vid
Hallsta den 1 Juni
Lagm Ridd Callerbolm Folkare H vid
Folkärna Kyrka den 20 April Husby Soc
keji vid Smedby den 27 April St Schedwi
i Socknestugan den Maj ika Socken
Hosjö och Knifva Bergsl vid Strands Gäst
gifvaregård den i Maj Sundborns Socken
i Sockenstugan den 18 Maj Torsångers S :n
den 20 Maj Svärdsjö S :n den i3 Juni St
Kopparbergs 'och Aspeboda S i Falun den
i (j Juni
Häradsli Ridd J Alin St Tuna och
Gustafs S vid Tuna Kyrka dcil 28 April
HANDELS-KUNGÖRELSE
Skepp personer eller varor fran Ryssland
södra och sydv sira hamnar få icke inkom
ma i Portugals hamnar från öfrige Ryskc
hamnar endast ef I er strängaste quarantainc
En stor hvitmålad hinna med breda svärta
ränder märke pä Madonnagrundet på
famnars djup 5o f N»NO från högsta delei 1
yf grundet som går ifrån NV N till SO
J S mil i längd mil bredt grundet
l mil (allt sjömil från Joniska ön Paxo
POST-REGLERING
Elt nytt Postkontor vid Sollefteå från
ådPfåStkh
och med Mars
om ^Fisdagarne
nånad Po ,slg från Stockh
BOLAGS-KUNGÖRELSE
Stockholms Sjöförsäkrings Bolagsstämma
först den 12 och sedan den iG Febr häda
å Gula Börssalen kl 12
Johannisborgs (kobolts-Bolags-Stämma i
Stockholm den 5 Mars
LEVERANS
Hö Halm Hafra för HoLtallet på En
treprenad-auetion i Stats-Contoret den 16
Mars att lefverera i fem år Uud i Slats
Contoret
AUCTIONER
Den 9 Tllaj kl 12 i Kammar-Coll och i
Linköpings Landskontor samt Hellestads
Tingsställe Folk strö m s Bruks- R oc o g ni t i o n s
skog i lotter under Skattemanna rät t Ond
i Kammar-Goljcgii i :sla prov kontor
Den 24 Febr pä Wisingsö i Onsala uti
"Warbergs D \l .tri-dislrict Taclage- och In
yentarii-persedlar efter Galeasen Junge
Petter
Fvälselägcnheten Frösundavik i-8dels mil
med 27 tuni 2 .5» kappl på Hagalund Lord
d 26 Febr kl 12
Vid Hemmanet Nedergården iegelklädd
trädbyggning d 5 Mars i Jäders By Lun
da S :n Nyköpings Län
Kr Sk Bergsm hemmanet Björka på exe
culiv och slutlig Auction i Tingshuset i
Lindesberg den 5 Mars
Den 9 Mars kl 12 entreprenad å ett sten
hus vid Sillhofst .omt .cn Underrätt i Sta
dens Byggningskontor på Rådhuset
3-32 (1 i Storbrohyttan d 9 Mars kl 11
3 |-64delar i Horrsjöhyttan d 27 A pr kl 11
båda i Philipstad
Två en-vånings hus jemte trädgårdar
elt två-vånings alla i Grenna d 12 Mars
kl 11 f m Underr B or gm Falk derst
Torpa Egendom i Elfsborgs Län emellan
Trollhättan och lilla Edet 3 Mtl Säteri
11 Fr I Rå och Rör — på Fors Gästgifv
gärd den 16 Mars kl 12
Gården N :o 20 i Sigtuna den 21 Mars
kl 12 på Rådhuset derstädes
OFFENTLIGA STÄMNINGAR Å
BORGENÄRER
Vid Stockh Rådli Rätt i Juli månad
Skomak L Söderrjvist *s Af Jungfr A
M Dahlgrens all Kammarskr L Fr He
dins Spannm Mätaren P Henricssons d
4 Vict Handl L Fr Hedenstedts Vict
Handl A E Norre i d 11 Stentryckaren
C Muller Perukm A Charles 's E O
Vaktm C J Söderströms all Coopv »Skepp
J W Witte 's d 18 Assessor Salom
Henning Brattströms och Frus G hr Willi
född Djurberg all Tobaksplantören L Fr
Mybrinans \s all Skom P G Lindberghs
a fl Klädeskrainh G F Hedmans Snicka
ren E Vidströms d 25
Vid Söderhamns Radhus-Rätt a ti Goop
vacrdie-Capitenen E G Lorents och Enkas
Br Justina f Axners all Styrm S Ed v
Aströms och Enkas den 20 Juni
Vid Wisby Rådhus-Rätt Goopv- Skeppa
ren E Hjorts den 1 Juni
Vid Umeå Tingslag F Landtmätaren
A M Strinnholms 1 Rättegd å Ting efter
G mån från den i4 Dec i83o
Vid Bankekinds Härads-Rätt Enkan Ga
rin Hafströms f Wåhlander å Ting efter
natt och är frän d 22 Dcc i83o
Vid Memmin£s Härads-Rätt Inspector
Enkan Helena Jsliolms och Arrendatorn A
Larssons å Ting efter 6 m från den i3
Dec 1800
Vid Walkebo IT Rätt Jöns Samuelssons
i Uggletorp 2 Rättegd af Höstetinget
DÖM I CONCURSMÅL
1 Christianstads Rådhus-Rätt a fl Kapte
nen C W Westerlinifs d r Mars
T ESTA ME N TS-RE VA K NING A R
Hustru Anna Magdalena Engenfeldt s och
Daniel Grönlunds inb vid Ölands Norra
Mot d 26 Oct i83o
Rådm O P Törnbergs och hustrus Edla
Aurora Albertina f Hedman inb den 28
Jan iS3i vid Torshälla Rådhus-Rätt
Hushållerskan Brita Maria Normans till
en del till M Lovisa Lindqvist kldnder
inom natt och år ann dat
Stockholm d
7 Febr i83i
STÄMNING
A Underofficeraren Svensson och Hustru
f Lindberg till Norra och Södra Tjust H
Rätt vid Sommartinget i början af Maj må
nad jemte öfriga Hemmansegare af Skatte
hemmanet N :o 1 och 2 stora Skälhem östra
och vestra gårdarne i Odensvi Socken
LAGFART
Å Mlajdelar i Posthemm Gärsetter Ny
Socken Aska Härad
INTECKNINGAR
I Hus och Tomt N :o 190 för en skuld
sedel å 333 Rdr i sk B :co af Hattm
-Al
d er mannen Carl G Bergnian i Borås till nu
all Handl S Ericsson eller Ordres Klan
der inom en månad efter första annonsen
EFTERLYSES
Hustru C hr Catharina Ljungcrantz att
inställa sig inom natt och år hos sin man
J E Sundqvist i Tuna
LEDIGT A RF
Efter [Drängen Jan Nilsson född i 0
d ens hög i östra Ryd 20 Rdr Baneo 111 be
kom mas hos Arrendatorn Lars Janssons En
ka Maria Säfström i Wågsjö
Till Drängen Jöran Persson i Gullåkra
Bara Härad efter hans föräldrar innestå eli
de hos hans broder Krögaren A Pålsson i
Malmö
BOUPPTECKNINGAR
Efter Färgaren P A Wikström i Ulri
cehamn den 8 Mars
Efley Enkefru B C Thim född Ramstén
å Säby i Barfva Socken
BORGENÄRERS SAMMANTRÄDEN
Jcrnkr .1 F Björkmans från d 91 Febr
hos C A Björkman N :o 4 qv Skrafvel
berget Ladugårdslandet för utdelning
Coniin Capt Baron Ax Klinkowströms
den if Febr kl 4 ni i Eker valls bod i
Trångsund för Ho frät tens Dorn
All Comin Capt Cl Fr HjelmStjernas
i morgon kl 4 e m ä Börskällaren»
C »pilenen C W Uggla den 18 Febr
kl 4 ° ni hos P Winbladh huset N :o 11
AU Dem Ulr Jul H nrejsman l 1 Febr
kl 12 förmicldagen i röda li .uiuinet pa Börsen
Victualieb C Eilljas pa Källaren 1
M
yyJ

Sida 2

Södermalm vid &f
"Paulsgatan den 19 Febr
k i 5 e m
Hallm A G Liedströms å Traktör La
mans Värdshus i Westeras dea 23 Kefcr kl
4 c jn
Handl Lars Olsson Jordelis d 25 Febr
pä Massans Contotf i Arvika
All Gommin P forssberg den 26 Febr
kl 3 e m på Osthammars Stadskällare
Ofv .-Lieutn Ridd C Virgins på Torp
den 16 Mars kl 11 f 111
Kyrkoh i Ringarum Prosten Mag IVA
Stenkulas att inom 2 April uttaga dividen
den oeli lemna decharge
SP EKTAKLER
1 dag till förman för Hr Hjörtsberg för
första gången Zigue ner skan och Slätter
Qlet eller Kron fogdar ne
JMUSIK-SOIREE
1 morgon af- Herrar C Liiders och P
Klvers i Kirsteinska huset
SAMMANTRÄDEN
N F nästa Onsdag kl half 5 e m
IM C lN :o 2 i dag
"k 1 half 5 c m
Stockholms Prest-Sällskap i dag kl C
e m
Amaranter-Orden uti 1
d Kirsteinska
huset Lördagen den 19 dennes högsta gra
den kl
och allmänt kl 7 e m
Svea-Ordens Andra Afdelning nästa Ons
tjag den 1G dennes kl (i e m uti f d Kir
stcinsj &a Huset vid lara
Svea-Orden till Bal d 27 Febr kl 7
Sällskapets A et C Ledamöter för ett
högt vigtigt ärendes afgörande i morgon
kl 7 e m uti f d- Kirsteinska Huset vid
(Jlara Strandgata
Harmoniska Sällskapets N
.o 1 sam mank
i dag instäiles hvaremot Afdelningen sam
xnantr nästa Torsdag
Musiköfnirigssällskapet i morgon kl
7 e nu
Fosterlandets Vänner å Börsen nästa Tors
da« kl (j e m
INRIKES NYHETER
I Lördags liöll H M Konungen
J >lats-Råd
----- Officiella Tideingen för dagen
liar gjort almänheten en surprise med
underrättelsen om llof-Rätts-Assesso
»en Grefve Snoilskys förordnande att
bestrida L >uidshöfdingetjensten i Öre
bro under ledigheten
Officiella Tidningen omnämner
älven den länge väntade nyheten om
(»refve Stackelbergs förordnande tills
vidare till Landshöfdinge i Malmö
och Post - Direktionens förvaltning af
Stats-Secreteiaren Skogman
De Handlande i åtskillige Stä
der hvaribland vi erindra oss Linkö
ping Wadstena och Skenninge hafva
hos Regeringen ingifvit pet ;tioner om
förändringar i Lurendreijeri-förord
»1 ingen Elter all anledning torde dessa
Detit oner blifva utan verkan
WMndSkil KMeter
Tvenne utländska poster ankommo
på en gång sent sist L irdags alton
ocii medförde nyheter från Blamburg
till den 5 dennes samt från Paris
och Warschau till den 3o Januarii
af följande hufvudsakjiga innehåll
Polens emancipation som lör närva
rande utgör den vigtigaste angelägen
heten åtminstone för de constitutio
nella samhällenas intresse har ändtli
gen vunnit ett offentligt stöd i det Fran
syska kabinettet Uti Deputerade
Kammarens session den 28 Januarii
har Utrikes Ministern Grefve Seba
stian på Hr Mauguins uppmätning
tillkännagifyit hvad man dittills be
tvillade
"att den Fransyska beskick
ningen hade uppdrag att negotiera
till förmån för Polen samt att Frank
rike skulle anse icke - inblandnings
grundsatsen bruten genom ett infäll af
Ryssarna
Denna förklaring föregån
gen af tvenne märkvärdiga debatter
har bos alla Journalerna väckt en lif
lig sensation och förskaffat General
Sebastian många loford I sjelfva
Polen hafva under tiden vigtiga om
ständigheter yppats Så vidt man far
sätta tro till de Polska tidningarna
synes Diktatorn Chlopicki icke varit
fri ifrån hemliga planer att genom
Diktaturen helt och hållet omintetgö
ra revolutionen och lemna fosterlan
det åter i Kejsarens händer om detta
icke blifvit förekommet af Deputa
tionen I Deputerade-Kammarens ses
sion den 24 Jan har blifvit uppläst
ett bref från Diktatorn till Storlin
sten uti hvilket den förre hade ytt
rat att han öfvertag befälet endast i
den afsigten alt förebygga de exces
ser hvilka vanligtvis åtfölja sådana
händelser som den nu i Polen t !made
Äfven har en berättelse af Riksdags
deputationen blifvit föredragen hvil
ken innehöll att Chlopicki förklarat
det han i betraktande af den omät
liga strid folket gick att underkasta
sig emot den mäktigaste Monark jem
förd med landets ringa försvarsmedel
såsom erfaren krigare icke kunde rå
da till något annat slut på uppres
ningen än en fredlig bemedling 0111
han vid sådant förhållande velat stör
ta nationen in i ett krig ur hvilket
den omöjligt kunnat utgå segrande så
skulle historien hafva bränmarkt ho
nom såsom förrädare mot sitt foster
land Ett annat bref från Stats-Mi
nistern Grabowski till Diktatorn ha
de innehållit huru Kejsaren erhål
lit den förstnämnda skrif velsen som
var af den 10 December och deraf
med välbehag erfarit uttrycken af de
känslor som lifvade Diktatorn för Kej
sarens person — Dessa dokumenter haf
va vackt stor harm i Kammaren Fle
re Ledamöter hade yttrat sig om obe
horigheten af Diktatorns skrifvelse
och en till och med yrkat att han
borde förklaras för Riksförrädare En
berättare från Polska gränsen åter för
menar att Diktatorn haft för afsigt
att i godo kunna bringa Kejsar Ni
kolaus derhän att helt och hållet
sätta 1814 års författning i verkstäl
lighet Samme berättare tror miss
nöjet hufvudsakligast hafva här led t
sig derifrån att Diktatorn skall hin
drat revolutionsmännens plan att ge
nast i början af December gå Öfver
Polska gränsen och åstadkomma res
ning i de fordna Polska provinserna
Så väl vid gränsen som i Berlin skall
enligt samme berättare
den mening
allmänt vara rådande att endast en
undergifvenhet utan vilkor och ett
ödmjukt anropande af Kejsarens nåd
kan besvärja det hotande ovädret —
Man anser der Kejsaren för en man
som öfverallt går till väga med kall
bestämdhet och orubblig fasthet eme
dan han ännu aldrig låtit aftvinga sig
en concession
Emedlertid hafva Kamrarne nu en
hälligt uppsagt Ryska Kejsaren och
Romanowska huset all tro och lyd
nad och Jörklarat sig för ett oafhän
gigt folk j med rättighet j att förläna
Polska Kronan åt den j som det an
Ser henne värdig en Slidan nemligen
som är ur stånd att bryta den ed
han afliiggerj och deremot skicklig
att bibehålla nationens frihet ojör
kränkt Denna förklaring har varit
åtföljd af ordres åt armeen att genast
uppbryta och enligt en skrifvelse af
den 26 Januari stodo de Polska trop
parna echelonswis från Pi aga ända till
Brzesc och Kowno till ett antal af
120 ,000 man De Ryska uppgifvas
till i5o ,ooo Enligt underrättelser från
Breslau hade en obetydlig förpost-a-f
fär eg t rum föranledd af Polska öf
versten Kuschel som gått öfver Bug
floden på isen Utgången eller anta
let af de stridande omnämnes icke
Den 1 1 Jan hade Gen Diebitsch
efter erhållen förstärkning lem na t
Grodno och dragit sig till Sokolki
Diktatorn är ställd under offentlig
uppsigt
Enthusiasmen och uppoffringarna
fortfara Allmän illumination i War
schau efter kamrarnas förklaring Furst
Radziwill hemburen på armarna af
folket 100 ,000 R :dr gifne af en yng
ling som vill vara okänd och i5 ,ooo
af ett fruntimmer en hel månads sold
efterskänkt af soldater i flere Rege
menten Godsherrar som afstått större
delen af sina egendomar åt dem af
deras bönder hvilka deltaga i foster
landets försvar och bönder som sjelf
ve öfvergifva lins och hem för att in
ställa sig vid armeen uppoffring af
bordsiilfret i husen så allmänt att
det anses för en skam att äta med an
nat än träskedar allt tyckes tillkän
nagifva att Ryssland har att vänta
det häftigaste motstånd Äfven sinne
na i Lithauen Wolhynien Podolien
och Ukraine torde ej vara så säkra
som det förljudes i Journal de St Pe-

Sida 3

tersburg 200 invånare från dessa pro
vinser hafva genom Hr Lelewel in
Jcmnat en adress till Landtbådskam
m n en En dylik adress bar äfven
kommit ifrån de i Frankrike vistande
Polaekar Tonen i sjelfva kamrarnas
debatter vittnar äfven oin den bog
sinta andan hos en nation som ta
git sitt parti och endast äger valet
mellan seger och frihet eller förtvil
lan oeh undergång Sändebud skola
1111 afskickas till de utländska makter
lie
Såsom ett tillägg till ryktena om Po
len torde ej böra förgätas att de per
soner som anklagades inför Diktatorn
för ett upprorsförsök blifvit fullkom
ligt frikända men anklagaren ställd
för rätta att enskilda politiska före
ningar bildats oeh än flere nya tid
ningar bland annat en Fransysk ut
kommit samt att en fest blifvit med
flere religiösa ceremonier oeh mycken
högtidlighet firad till 'åminnelse af de
Ryssar som för några år sedan folio
offer för försöket att införa en con
stitution i Ryssland Tal blefvo här
vid hållne till Murawiews Bestachefs
Rilejeivs Kochowskis och Pestels minne
T orkiet
Enligt bref från Constantinopel af
den 18 Dec förehar Porten betydliga
rustningar till lands ocli sjös Alla
skepp i Arsenalen sättas skyndsammast
j stånd alt gå till sjös Tropparna
exerceras flitigt och nya utskriJningar
ha begynt
Uti en enskild skrifvelse af den 26
December från Smyrna införd i Le
Nationalj omförmäles att några» Ar
m en ian ske bankierer derstädes som
hade uppdrag att utbetala till Amira
len på Rysska flottan de summor
hvilka Porten enligt sista fredsslutet
var skyldig Rysska Regeringen nyss
förut hade fatt befallning från Reis
Effendi att aldeles inställa dessa be
talningar Beslutet härom i Di va nen
bar varit mycket brådstörtadt och en
Tartar har såsom kurir blifvit skic
kad med finn a nen för att hindra
öfverflyttningen till Ryska flottan af
fyra millioner piaster hvilka just då
voro i fråga att utlemnas men nu 1
stället blifvit förda till hufvudstaden
Belgien
Konungavalet som varit i fråga i
kongressen hade likväl i sisla sessio
nen före postens afgång blifvit upp
skjutet Emedlertid har Franska Re
geringen genom en not från Herr Se
bastiani till Herr Breson tillkännagif
vit att Regeringen skulle anse Herti
gen af Leuchtenbergs utnämnande till
Konung i Belgien såsom en fiendtlig
handling mot Frankrike och att om
valet det oaktadt skedde ägde Herr
Breson alt genast lemna Briissel Uti
samma not försäkrades tillika att den
na förklaring icke härledde sig från
någon obenägenhet för Hertigens a£
Leuchtenberg person Sinnesstämnin
gen tyckes likväl med stor pluralitet
tillhöra denna Furste oaktadt andra
berättelser omförmäla petitioner jemväl
till Prinsens af Oranien förmån
Konferensen i London har åflåtit
ett nytt protocoll af den 20 Januari
Dess hufvudsakliga bestämmelser äro
att gränserna emellan Holland oeh
Belgien återföras till samma skick som
före 1 799 j att Storhertigdömet Luxem
burg åtskiljes från Belgien och till
hör Tyska förbundet under Nassauska
dynastiens styrelse samt att Belgien
för alltid skall utgöra en neutral stat
hvars neutralitet garanteras af de fem
makterna Detta protocoll har lika
som den Fransyska förklaringen för
anledt det häftigaste missnöje bland
kongressens ledamöter oeh ett beslut
har enhälligt blifvit fattadt att upp
sätta en protest deremot
Föga mindre missnöje har konferen
sens protocoll af den g Jan angåen
de Sclieldeflodens öppnande väckt hos
Konungen af Nederländerna (Läsa
ren erindrar sig att detta protocoll
angick upphäfvande afMaiitrichts be
lägring och Sclieldeflodens öppnande
Enligt en af Konungen Generalsta
terna meddelad skrifvelse har Ko
.nungen "förklarat sin tillfredsställelse
öfver de fem makternas ombuds åt
gärder till förekommande af nya li
endlligheter förnämligast öfver påbu
det att Belgiska insurgenternas trop
par borde återgå till den ställning
som de innehade den 3i Nov i83o
Deremot hade den delen af protocol
let som rörde skeppsfarten på Schel
de gjort ett helt annat intryck på
Konungen lian skulle tro sig träda
sin värdighet för nära om han ville
göra konferensen uppmärksam på
den paralele den uppställt emellan
insurgenternas uppenbara öfvei trädan
de af en öfverenskommelse och de
mått och steg till försvar för den inre
säkerbeten Kongl Maj :t funrit sig be
fogad att vidtaga på Scheldefloden
Konferensen hade alldeles icke sam
man t rädt för att försvaga II Maj :ls
försvarsmedel eller göra intrång på
de fordna förenade Provinsernas sou
veränitet utan för att återställa den
lagliga ordningen i en del af hans
Konungarike Således vore farten på
Scheldelioden en sak som enligt folk
rätten alldeles icke hörde Konferen
sen till
Konungen söker härefter i en ut
förlig deduetion visa att icke Holland
men väl Belgien brutit förbindelsen
alt icke agera fiendtligt I följd häraf
har Konungen efter öfvervägande af
Konferensens förklaring alt ett bin
der emot den fria Skeppsfarten på
Sehelde skulle anses såsom en liendt
1ighet funnit sig föranlåten anse detta
uttryck fiendtlighet såsom ett ned
sattande af den tillbörliga aktningen
för dess souveränitet och de fordna
förenade Nederläirska provinsernas obe
roende såsom ett ingrepp i folkrätten
och på intet vis förenligt med ile
vänskapliga tänkesätt hvilka blifvit
förut II Maj :t visade af de fem Elak
terna Emellertid har Konungen be
slutat alt icke sätta sig emot styrkans
högre makt och derföre från den 20
Jan blifva åskådare af skeppsfarten
på Sehelde med neutrala och de Bel
giska hamnarna tillhörande skepp un
der det formligaste förbehåll att up
bära de afgifter hvartill Hans Maj :t
är berättigad af alla fartyg som fär
das på Schelden äfvensom alt ifall
konferensen skulle vilja sträcka sitt in
flytande ännu längre återställa sjö
blokaden
Ett skepp från Norrige bar den 2 .6
inlupit i Antverpens hamn och ett an
nat afseglat till Briissel
Frankrike
Alla i aklif tjenst varande Officerare
hafva genom ett circulär från Krigs
Ministern af den 26 Jan erhållit be
fallning att i »om 8 dagar begifva sig
till sina regem en ter
Berättelser från Algier omtala att
man der upptäckt en complott Gar
nizonen hade nemligen halt för afsigt
att bemäktiga sig skeppen i hamnen
och dermed segla till Spanien för att
stöta till de Gonstitutionelle
Gazetle des Tribuneaux innehåller
omständlig berättelse om en i södra
Frankrike upptäckt sammansvärjning
En Prest har anmält upptäckten för
Prefecten i Östra Departementet i Per
pignan Conspirationen har sin me
delpunkt i Lyon och räknar i5 till
20 ,000 anhängare Ändamålet skulle
vara att åLeruppsätta Carl X eller
Henric V Den omnämnde Preste n
hade blifvit indragen i hemligheten af
en bland de sammansvurnes agenter
som genomströk de södra provinserna
med skrifvelse till JBiskopparna och
recommendationer ifrån dem Sam
lingsplatsen sulle blifva Genua hvar
ifrån de skulle inskeppa sig till Spa
nien Till bestyrkande af sina upp
gifter hade Presten omnämnt att man
hos hvarje agent skulle finna ett gyl
lene kors med en silfverkrona öfver
Följande dagen erfor Prefecten att
den angifna agenten kallad Cyprian
Dissart hade tagit pass för att afgå
med posten till Spanien Vid under
sökningen af hans effecter har man
efter mycken möda funnit korsset
deribland Flere arresteringsordres på
invånare i Montpellier och Lyon haf
va i följd häraf blifvit utgifne —
Äfven i Rio-m skall en komplott blif
vit upptäckt och i nejden af Nantes
bar man anträffat 2000 Engelska ge
vär förstuckna i en godsägares slott
hvilken fordom varit en anförare bland
Vendeerna
Från England erfaras inga märk

Sida 4

liga händelser men ställningen uti Ir
land antager ett allt betänkligare ut
seende Ett Polskt sändebud Alexan
der Wielopebki har ankommit till
London
Berättelser från Brasilien af den i8
November hafva ankommit till Eng
land innehållande att så väl Bi-Mi
nistern Joze Glemente Pereira som
den närvarande Krigsministern blifvit
af Krigs- och Constitutions-Utskotten
stälda för rätta för det de företagit
i ekryteringar utan föregången autori
sation af den Lagstiftande församlin
gen En ofantlig folkmassa hade vid
detta tillfälle församlat sig iiljin för Ses
sionssalen och emottagit Senatorerne
och de Deputerade vid utgåeendet med
obeskriflig entusiasme
Enligt bref från Alexandria hai
man upptä-ckt ett vatten i ödemaiken
emellan Suez och Gairo hvilket an
ses af stor vigt för kominunicationen
med Ostindien
Cabinettet i Holyrood har utnämnt
Hertiginnan af Berry till Regentinna
af Frankrike och Navarra Regentin
nans föl sta steg var att afsätta Herr
Ramas såsom Guvernör för Hertigen
af Bordeaux oclj i hans ställe utnäm
na Herr Chateaubriand
LITTERATUR
Berättelser ur Svenska Historien
af And Fr xe .ll
(Forts från N :o 34
Vi meddela i dag fortsättningen af
Hr Fryxells berättelse 0111 Carl lX :s
handlingssätt emot Rådsherrarna ©ch
deras död
Den 19 Mars sammankallade han
ständerna på borggården och bad dem
icke skiljas åt innan de otrogne råds
herrarna utstått sitt straff hvarjemte
han förordnade huru allting dervid
skulle tillgå
Axel Lejonhufvud var härunder el t
rof för 010 och ånger lians samvete
vaknade vid Erik Sparres ädelmod
hviken kände men icke röjde Axels
fordna långt brottsligare stämplingar
mot hertigen Han förmådde ej stan
na qvar uti domsalen då utslaget af
kuunades När det skulle förseglas
lade han liksom fordom biskop Brask
obemärkt en insaga under vaxkupan
Till yttermera bevis skref han mot
samma dom en annan förklaring på
pergament och nedgräfde den i jor
den till framtida användande
Den 20 Murs samma dag a frät t
ningen skulle ske reste hertigen 0111
morgonen från staden för att begifva
sig till Nyköping När han hade satt
sig i slädan steg Axel Lejonhufvud
fram föll på knä och bad om för
skoning åtminstone för Gustaf Baner
Hertigen nekade förebrådde Lejon
hufvud att redan Jurul hafva visat
sig alltför partisk i saken och körde
bort Från fängelsefönstren sågs hans
afresa Med honom försvann sista
hoppet om räddning Fru Sigrid Stu
re ilade derföre ned satte sig i en
släda och skyndade efter för att göra
det yttersta afbedningsförsöket Hon
kunde icke hinna upp honom
Ilr Fryxell fortfar Samma dag
som domen afkunnades det var Tis
dagen före Påsk til latos fruarna och
barnen att på eftermiddagen besöka
de anklagade De voro alla tillsam
mans hela aftonen den förslå gången
nu på ett och ett halft år Men un
der quällsmåltiden blefvo herrarna ut
kallade i yttre rummet hvarest man
befallde dem bereda sig alt öfvermor
gonen derefter eller skärtorsdagen li
da dödsstraffet De gingo åter in och
visade oförändrade anleten för att ej
störa sina fruar Efter måltiden må
ste de skiljas åt dock fick hvar och
en behålla sin hustru och barn hos
sig Det är troligt alt alla uppförde
sig med värdighet och styrka ehuru
vi endast hafva underrättelse om Gu
staf Baner Ilan lemnades ensam med
sin gemål Kristina Sture och tre de
ras barn dock stannade beständigt
tvenne knektar inne för att hindra al
la rymningsförsök Om Onsdagen kun
de man in uti rummet höra furstens
tal ute på borggården Om afrättnin
gen som skulle ske dagen derpå Nu
kunde olyckan ej längre döljas Fru
Kristina förkrossad af smärta satt
hela den följande tiden som en bild
uti fönstersmygen Herr Gustaf sök
te att intala henne tröst och lugn
än med egna än med skriftens ord
lian höll psaltaren i handen och
uppläste derutur långa stycken E
mellanåt talade han om sina enskilda
angelägenheter eller log och skämtade
med barnen På det dessa ej skulle
hafva altför mycket ledsamt befallte
han drängen skära käpphästar och up
nmntrade dem alt rida derpå öfver fän
gelsegolfvet Så förgick hela Onsda
gen Vid aftonmåltiden salt fru Kri
stina vid herr Gustafs sida lutad mot
hans arm Uttröttad af förra dagar
nas ansträngningar och sorger sön k
slutligen hennes hufvud mot hans
skuldra och ett ögonblicks slummer
sänkte sig öfver de af vaka och gråt
förtyngda ögonen Blott ett ögonblick
ty hastigt vaknade hon och vände sig
lill herr Gustaf med dessa ord Min
herre ma väl stiga till mig som det
star 1 Skriften Så /ormåtlen i icke
vaka med mig denna stunden Natten
t illbragtes af henne med gråt och kla
gan af honom med böner och förmanin
gar Torsdagsmorgonen lade han alla
sina saker i ordning med samma lugn
och noggrannhet som till en resa
Derpå föll han på knä och bad en
stund steg sedan upp tog psaltaren i
handen och vände sig till barnen sä
gande Kära barn
- Det ar sä hand
ladt med mig att jag intet arf lemnar
edtr
'len det beder ja« nar i hS
ren milt namn så skolen i Jör min
skull aldrig slå ned ögonen och det
ar /vet skattar jag högre än allt verl
dens goda Derpå skref han sitt namn
och dagen i psaltaren och gaf den åt
äldsta dottern åt den andra deremot
ett guldhjerta Sedan löste han från
halsen en gyllene kedja hvarvid fru
Kristinas namn var fästad t lemnade
den åt äldsta dottern sägande Öf ver
antvarda denna kedja åt din broder
Svante och bed honom icke gifva hen
ne åt någon annan än den han un
nar lika godt som jag tinnar honom
sjelf Härvid stego tårarna honom i
ögonen Barnen började gråta och ön
ska sig alt med fadren Jå dö bort
/rån allt jemmer och elände Han
svarade J skolen för ingen nöd ön
ska eder att dö och ingen vällust alt
lefva Ej heller skolen i ropa hämndj
utan befalla hämndeå åt den som
rättvist dornmer Nu inkomtno bi
skoporna i Skara och Wexiö åtföljda
af tvenne andra prester Baner tala
de först något afsides med dem vän
de sig sedan till fru Kristina och sa
de Min husru viljen i icke jemu
te mig förena eder i dag med Gud
Ilon jakade Då ledde herr Gustaf
henne till främsta fönstret och satts
henne der ställde sig sjelf bredvid och
sedan barnen i en rad nedåt golfvet
Biskoparna stodo midt emot Han
gjorde derpå sitt skriftermål högt och
redigt bekände sig inför Gud alls
mäglig och inför dem vara alldeles
fri och oskyldig för hertigens are rö
riga beskyllningar Men ett sade han
slutligen ett är sorn besvärar mitt
samvete och hvaruti jag begär eder
tröst Hvarje gång jag Jörenat mig
med Gud har jag lo /vat brättring
men har aldrig kunnat hålla del så som
jag velat Biskoparna svarade Sådant
är mensklig svaghet och derföre måste
vi ofta söka Gud emedan i 'i ojla synde
Fru Kristina gjorde också sitt skrif
termål hvarefter de båda begingo
Nattvarden Derpå tog Baner afsked
af henne barnen samt biskoparna
En stockknekt kom in och bad detn
skynda Fru Kristina ville löija sin
man så långt det tilläts lian afråd
de men hon lastade sig vid hans si
da da fru Anna Gylta tog henne un
der andra armen När de kom mened
i porthvalfvet voro de öfriga herrar
na redan förut der och med herr Tu
re Bjelke följde likaledes hans maka
Margareta Sture Wakten skuffade
fruarna tillbaka Baner och Bjelke
sade Låter dem blifva ostötta
de
äro nog stolta förut bådo sedan fru
arna gifva sig tillfreds De skulle i
en evig fröjd återse hvarandra Der
på fördes herrarna utom porten fru
arna tillbaka in i rummen
(Forts c a g
1I0S I J HJERTA