Aftonbladet Tisdagen den 13 December 1831

Vad är detta? TidningsARKIVET@y5 är en samling gamla svenska dagstidningar. Läs mer här för hjälp och information.

Välj sida:

Sida 1 Aftonbladet 1831-12-13
Sida 1
Sida 2 Aftonbladet 1831-12-13
Sida 2
Sida 3 Aftonbladet 1831-12-13
Sida 3
Sida 4 Aftonbladet 1831-12-13
Sida 4

Maskininläst version av Aftonbladet - Tisdagen den 13 December 1831

Sida 1

N :o 289
1831
AFTONBLADET
Tisdagen
den 13 Decewtber
P
gatan och Essens vid Söder malms t nr g Annonser mottagas endast i förstnämnde bokhandel till i skill banko raden Utdelningen kl € eftermi
riset i Stockholm för helt dr ro fi :drj halft är 5 R :dr 3 män a R :dr 3a sk Banko Lösa Nwnror i sk Banko Prenumeration och utdelningyi
mans &■ Engströms bokhandel i Storkyrkobrinkeni Bromans bod i hörnet af Drottninggatan och Clara Bergsgränd Lindroths vid Norn
UTNÄMNINGAR
Den 3 Doc till Capitän i Arméen Lieut C G
Montelin till lVem .-Lieut vid Flottan Socund
Lieut H G Vult v Steijern samt till Sccuiid
Lieut derstädes Under-Styrm O- Westerdahl
D 5 N»v Ålileira N Hedenskoug till Radman
i Stockholm
D 3 Dec Haradslrifvaren L H Brändes att
tills vidare förestå Krouofogdetjensten i Låiighun
dra Semmingshundra och Erlinghundra li :r af
Stockholms Län
D 26 No v Lectorn vid Wexiö Gymnasium
Th Cand Mag L D Theolander till Kyrkoher
de Markaryds Pastorat af Wexio Stift
Armécns Officerare hvilkas Ancicnnitets- och
Tjcnsteförleckningar icke insändas genom någon
Regements- eller Corps-Chcf äga att inom Jan
månad till Gcn .-Adj
-Exp för Arméen afgifva sS
väl uppgift på deras vistelseort som ifrågavarande
förteckningar
QUARANTÄNS-UNDERRÄTTELSER
Fartyg som ankomma till Preussen från miss
tänkta eller smittade orter behöfva ej medhafva
Sundhetsbetyg utan lämpas deras behandling efter
helsotillstlndet under resan och vid ankomsten
Alla fartyg underkastas 4 dagars observations-ka
rantän i trisk a hamnar derst så vida ej sjukdom
yppar sig i hvilket fall rening af last fartyg och
besättning äger rum Personers rening sker ge
nom bad och rökning
MARKNAD
Marknaden d so Mars i83i vid Hörby i Malmö
hus L kominer icke att äga rum
LEDIGA TJENSTER
En Ord Bat
-Läkaretjcnst vid Uplands Reg sö
Kes inom 3o dagar efter första annonsen hos Sund
hets-CoJl
Läkarebeställn i Daga H af Nyköpings L SÖ
kcs inom 5 dagar efter första ann hos Helso
vårds-Direct adr Malmköping och Stjernhof
Sysslomanstjtnsten vid Ceutral-Hospitalet i Wad
stena sökes inom 56 dagar från första ann hos
Serafimer-Ordens-Gillct
AUCTIONER
En från Frankrike införskrifven mechanisk
Karamullsspånails-machin d i5 Dec å Auctions
kaminaren
Krono-Skatte-Rusth Enerkullen 1-2 riitl samt
Fräl olägenheten Halö i Elfsborgs Län Kullings
H- och Alingsås S 18 Jan kl 12 i Alingsås och
Enkefru Pejirmans hus
Bryggum I mtl Säteri med Rå- och Rörshemm
®ryggumstorp i
'j mtl och Bryggarns Tolfsgärden
i 'j mtl med 7 Torp i Tunhems S och Wäne H
afi Jan- å Wenersborgs gäst g
Bergsmanshemm N :o 3 Wall Torsåkers S
om 2 öres 10 pngland executivt d 31 Jan å
gästgg i Torsåkers S
OFFENTLIGA STÄMNINGAR k
BORGENÄRER
Svea H .R all f Ryttm Gyllensvärds d 8 Ju
ni i83a Öfversten Sten Stures all Enkas Fru
Friherr Ch Fl Stures f Ingelotz d 10 Ausr
1832
Stockholms R .R afl Garfvaren J Westins och
bolagets Westin Son 12 Noy i83a
T Uddevalla R .R Stadsfiskalen och Stadsbudet J
A Brunos d 14 Jan i83
Himble H .R afl Kronofogd i Warbergs fögd
Tli Blalmstedt® och Enkas 2 rttgd af nästa års
vintert i Tresslöf
Marks H .R afl S M Adj J Peterssons från
Örby rttgd af >832 års vintert
Elfdals H .R afl Inspect P Forssgrens 2 rttgd
af >832 års lagtima ting
Mora Sophia Magdalena Wenjans och Serna
S H .R afl Bonden Håks Anders Perssons 1 Wi
näs afl Drängen Krång Eric Larssons från Sol
lerön och Kjåk Eric Perssons i Lisselby 2 rttgd
af lagtima tinget 1832
Nya Kopparbergs Bergslags H .R afl Inspect L
Kmitssons 2 rttgd af 1832 års vintert
Nora och Hjulsjö Bergii H .R Bergsm C An
derssons och hustrus i Östkvik ocli Bergsm Eric
Perssons i Nya Bergshyttan 2 rttgd af nästa års
vintert
Ölands Södra Mots H .R frami Handl Nils Hå
kanssons från Mörbylånga köping 2 rttgd af nä
sta års vintert
Sundals H R afl Andre Landtm J P Wi
déen Anders Brunssons i Noltorp afl Eric Wen
nerstrands i Aritsholmen och Enkas afl Per Ahls
son s
i Amundebyn och Enkas
Göstrings H R Jacob Nilssons från Norra Lag
nebrunna andra rttgd af .lästa Winterting
Ås H R Henric Anderssons i Hellstad Tågår
den Sven Anderssons från Gunnarstorp all Per
Olofssons i Hägglared afl Jonas Anderssons i Li
da och Olof Bengtssons i Tittebo andra rttgd af
nästa års la Ka Winterting
Gäseneds H R f Krono-Skogvaktaren Lars Öd
ströms och Soldaten Thorina vid Brukagärden
andra rttgd af nästa års Winterting
Fjäre H R Johannes Perssons i Stuf och Hu
strus andra rttgd af nästa års Winterting
Sollentuna H .R Länsmännen And Strömbogs
och hustrus andra rttgd af i832 Hrs vinterting
KALLAS
Hof-Kamrerarcn A N Limnell Copisten C P
Limnell å egna vägnar och såsom förmyndare för
dess broder C A Limnell Lagm C af Georgii å
hans barns vägnar Enkefru U Limnell f Löf
venstedt för hennes barn och Dem A Limnell
att å 2 rttgd af Ord H Ting med Wichtis S och
Pyhäjärvi Kapell af Raseborgs Östra H och Ny
lands L efter 6 mån från del fåendet gcifmäla En
kefru Kamrciiskan J Iwendoiffs Enkefru Kapit
G S Tiger &tfdts och Enkefru Lient Ch Hcintzies
klander af ett vid förenämnde H .R bevakad af än
lefvande Made Agatha och all Mad Eva Limnell
upprättad Testamente
LAGFART
A Gården N :s ,3 /j i35 i36 och i3j i Staden
Östersund klander vid Brunflo H R inom 6
mån från tredje annonsen
Kinds H R å Fi älse-Siiteriet Lindshult t mtl
klander inom år från tredje annoncen
FÖRMYNDERSKAP
Major H S Tham förmyndare för afl Presid
Baron P E Sköldebrands omyndige barn
BOUPPTECKNINGAR
Efter frami Bergs-Rådet Detlof Heykenskjöld
A :son inom Jan 1832 i Sterbhuset adr Köping
och Gianhult
Efter afl Bokhållaren i Jernvägen Carl Bille
inom Jau mån hos Inspectoren J Bille
Efter afl Coopvoerdi-Capit J E Liedegren in
om detta års slut i Sterbhuset
Efter afl Kopparslagaren c G Lundin inom
Dec i Sterbhuset
Efter frami Enkefru Grefvinnan Fr Armfelt
f Kalling före 20 Jan i Sterbhuset adress Sterb *»
husdelägarne efter Enkefru Grefvinnan Armfelt i
Örebro
Fordringar hos Logarfvare» C E Wällgren och
fru i Wexiö anmälas hos v Reg skrifv- p Ko
rren derst inom i4 Jan
BOHGENÄRERS SAMMANTRÄDEN
Hofslag C Dahlbergs 14 Dec kl 5 e m på
Källaren Kronan
Pulice-gew Fr Hellgrens 14 Dec kl 5 e m
i Huset N :o 10 Qv Oxen större vid Norrlands
gatan
All Grossh Rob Petrés d 17 Dec kl emel
lan 4 och 6 e m hos J C Ditzinger Huset N :o
1 9 Qv Nessus vid Myntgatan
F d Repslagaren C W Rampes d 17 Dec
kl 12 å Börskällaren
Christian Göran Israelssons i Täby by å Ensta
gästggd d 17 Dec kl 11 f m
Afl Rådm Eurenii o 3i Dec kl Ig f A
Värdshuset i Carlskrona
Handl E J Dahlmans å Hernösands Storkäl
lare d 3i Dec kl 5 e m
Frami Hofmarskalken W Wrangel v Breh
mers i staden Lund hos Tractcur Wahlgren d 4
Jan kl 10 f m
Afl Rådman C H Engenfels d 12 Jan kl 3
e m i Calmar å Rådhuset
Frami Öfverste-Lieut Ingelotz 's d 17 Jan kl
1 1 f m i i Westerås hos Conditor Petersson och
i Stockholm på värdshuset Lyktan d 27 Jan kl
Ii f m
FramL Frih J O Grönstedts i Örebro Gården
N :o 1 /17 Söder d 23 Jan kl iq f m
SPEKTAKEL
I morgon Jfallensteins död
SAMMANTRÄDEN
Kgl Vetenskaps-Academien d 14 dennes kl 5
e m
Pedagogiska sällskapet d 14 d :s kl 5 e m
Ncptuni-Orden d 14 d :s kl half 7 e m
Aurora-Ordens tredje grad den 18 dennes kl 6
c m
Södermanlands och Nerikes Gille d 14 d :s kl
5 e m
M tri kes
Polen
Med anledning af de Kejserl Ryska be
slut som blifvit fattade rörande de på Preus»
siska området flyktade Polska krigare hat
en Preussisk Öfverste som blifvit skickad
till Elbing för att å Preussens vägnar vid
laga nödiga åtgärder i denna väg till den
Polska General som fört befälet öfver de
flyktade Polackame aflåtit följande skrif
velse
"Herr General

Sida 2

kejsaren af Ryssjand hur genom en ukas
af (ien 13 :de pctober uttalat de bestämmel
ser enligt hvilka det är de Herrar Genera
ler och Officerare som tillhöra eder corps
förbjudet att återvända till Ryssland eller
Polen H M Kejsaren liar likväl förbe
hållit sig att göra ytterligare undantag i
näpinde bestämmelser Konungen min
Herre har befallt mig att begifva mi till
<le orter der I E \cellences troppar för när
Tärande uppehålla sig och detta i afsigt att
anhålla det Herrar Generaler och Office
rare ville förklara sig öfver följande Huru
vida de vilja vända sig till II M Kejsaren
erkänna sig underddnighetspligtige anropa
Hans Maj :ts nåd och tillgift eller om de
.alldeles icke vilja tillgripa denna utväg Jag
liar befallning att skriftligen fordra en dy
lik förklaring och har derjemte uppdrag att
mottaga de skriftliga enskilda ansökningar
som Herrar Officerare kunna önska att
ställa till Hans Kejserl Maj :t sailit ombe
sörja deras fort .ställande Deremot har jag
likaledes befallning att förkunna dem som
beslutat alt icke till II M Kejsaren vända
sig med någon ansökning det de icke läng
re få vistas inom Hans Kongl Preussiska
Maj :ts stater utan äga alt uppgifva den ort
dit de önska alt få begifva sig Skulle
dessutom vid Eders Excellences corps finnas
några undersåtare af II M Konungen så
liar jag befallning att öfver dem uppgöra
nch öfversända en noggrann förtekuipg
Herrar Officerare lorann alt förblifva i
samma förhållande som förr till dess ett
definitivt beslut blifvit fattadt Jag hop
pas alt E E och alla dess Herrar Office
rare äro öfvertvgade alt dessa åtgärder före
skrifvas ensamt af Konungens godhet och
jag Skulle skatti mig pä det högsta lycklig
om jag jemte tillfredsställelsen att hafva
fullgjort mitt uppdrag äfven kunde hafva
den att föra hela denna angelägenhet till
ett lyckligt slut
Med anledning af delta uppdrag hvarom
jag nu haft den äran att underrätta E E
anhåller jag 1 :0 det E E ville bestämma
den timma på hvilken jag i morgon kan få
mottaga de Generalers och Officerares för
klaring som vistas i FJhing 2 :0 att E E
måtte gifva wödiga ordres alt de i kring
liggande trakter vistande Herrar Militärer
på bestämda tider och lämpliga orter för
samlas att afgifva sina svar på det jag
må sättfs i tillfälle att så skyndsamt som
mina ordres innehålla bringa hela denna
angelägenhet till ett definitivt slut
Franska strafflagen rCode Périalj är i
afseende på åtskillige bland sina bestämmel
ser för närvarande ett föremål för depute
rade lamwens pröfning Ett förslag till
åtskillige mildringar i straffbestäm me Iserne
är densamma förelagd Deportations
scha
votterings- handafhuggnings- och bränn
ynärkningssträffen äro afskaffade Under d ;s
cussionen öfver denna artikel sqm ännu ic
ke lärer vara slutad har Hr Thouvenet
vrkat att afven dödsstraffet måtte blifva af
iikalfadt Hr Thonlon ville att det skulle
ega rum blott för mord å nära anförvandter
Efter en liflig debatt hafva dock b°
«da des-a
amendementer blifvit förkastade ehuruväl
Hr de Tracy ined serdeles energi upphäfde
sig mot dödsstraffet
"till hvilket
såsom han
ytirade sig
"man snart icke mera skulle fin
na någon bödel
Hr Durceu ville endast
«lt temporärt afskaffunde af dödsstraffet
till dess man hunne bestämma någon
Jioloni till detta ändamål dertill trodde lian
någon landsträcka vid Senegal och framför
allt Algier vara mest lämplig dock medgaf
han att den nu existerande deportationsor
ten Cayenne vore för usel till och med för
förbrytare Denna åsigt bestriddes af Hr de
Tracy som påstod att j annat fall depor
tationen icke mera blefve något straff I Eng
land sade han begingo många individer
smärre brott endast för att få fri transport
till Nya Holland
I detta ämne uppstod en serskild debatt
mellan honom och Hr Odilon Barrot hvil
ken ansåg deportationen till ett främmande
land såsom ett väsendtligt föi bältringsme
del för de olycklige individer som gjort
sig förtjente af en dylik stränghet å lagens
sida och cn dylik förbättring vore natur
ligtvis så vidt den kunde åstadkommas all
criminal lagstiftnings högsta ändamål Opi
nionen inom Frankrike har högt uttalat sig
till förman för afskaffandet af de nesliga
straffbestämmelserna i den nu bestående la
gen Man har ändteligen börjat inse att det
mest stridande mot all samhälls-ide som man
möjligen kan företaga sig är att genom den
möjligen ångerfulle brottslingens stämplan
de till beständig vanära liksom tvinga ho
nom att allt mera fördjupa sig på den o
lyckliga stråt från hvilken han eljest kan
ske aflägsnat sig för alltid
Det sätt hvarpå Conseljpresidenten med
delat kamaren de sorgliga detaljerne röran
de uppresningen i Lyon har genom sin
bestämdhet och öppenhet väckt förtroende
Han ville säde han förelägga kamaren
hvarje omständighet sådan den var emedan
upprigtighet och ärlighet vore verkslnllan
pe maktens säkraste stöd Derefter bad han
de Deputerade hysa fullt förtroende till Sty
relsen likasom Styrelsen gjorde det lill dem
Nationens mod och vishet hade förvärfvat
friheten samma mod och vishet skulle äf
ven vela att skydda ordningen utan hvil
ken sjelfva friheten upphörde att vara en
välgerning
Kamaren antog derefter enhälligt en A
dress till Konung Ludvig Philip hvari Ka
maiens förtroende till Ministären uttalades
En deputation framlemnade den till Hans
Maj :t som derpS svarade
"Mine Herrar de oroligheter som utbru
stil i Lyon hafva på det djupaste bedröf
vat mig Ingenting kan likväl till den grad
lindra den smärta j ?g erfar som det ut
tryck af eder enhälliga känsla som genom
kamarens deputation nu förelägges mig Up
»anhållandet af den lagliga ordningen är
bland mina första pligter och jag erfar med
den lifbgaste tillfredsställelse att J hjertligen
ären öfvercni med mig i den tanka att la
garnes hela stränghet bör användas för att
qväfva så bediöfliga oordningar
Den innerliga föreningen mellan de ser
skilda Statsmakterna pä hvilken jag jemte
er bygger min fastaste förhoppning är det
säkraste medlet att tillförsäkra dem den lag
liga suveräneteten och att gifva min rege
ring nödig kraft till häminaude af dylika
excesser med den kraft och det eftertryck
som Frankrike har raft att af densamma
vänta Linietropparnes hjeltemod och deras
bland Nationalgardet som stridde i samma
leder med dem förtjena nationens hela er
känsla Jag anser för en lycka att få be
Ha ^nq detta offentliga tillfälle att Jemna di-
ras förhållande det mest utmärkta vittnes
börd
'Med glädje erfar jag att J med så myc
ket deltagande betra k ten min sons patrioti
ska sjelfuppoffring Min käraste önskan är
att han mätte fullborda — och jag hoppas
med säkerhet att han skall göra det — hvad
han företagit att nemligen återföra till ord
ning och sans en missledd befolkning åter
upprätta lagarnes välde och sätta ett mål
för den blodsutgjutelse som är föremål för
mitt hjertås bittraste sorg
En Adress of lika syftning som depute
rade kamarens beslöts äfven afPärerne och
Konungen besvarade den på ungefärligen
samma sätt
De omvexlande olika berättelser som ännu
ständigt anlända utifrån om ryska autorite
ternas mildhet eller stränghet emot Pelac
karne — än om arresteringar och våld
samheter i Warschau än om kejsarens sko
nande öfverseende — bibehålla ännu en stän
dig ovisshet om Polens framtida öde Man
kan härvid icke undgå alt erinra sig huru
Franska utr ministern Sebastian vid ny
listen om Warschau» öfvergång uppläste i
dep kamaren de mest ampla depecher från
Ambassadören i Ryssland om ryska kejsarens
löften att Polen skulle åter få njuta sin na
tionalitet och sina gamla rättigheter enligt
Wiener-trakt iten till godo så snart Polac
karne hade underkastat sig Huru detta nu
kommer att uppfyllas är en stor fråga för
hela Europa Till stipulationerna i nyss
nämnde traktat och den constitution Polen
till följe deraf erhöll af kejsar Alexander
böYde ju bland annat attingen Polack skul
le kunna dumas annat äu af sitt eg«-t lunds
domstolar att ingen skulle kunna mot si»
vilja föras ur riket att inga ryssar skulle
få bekläda högre civila eller militära em
beten o s v Att se allt detta gå i full
bordan är således hvad Europa väntar af
kejsar Nicolai ädelmod till hvilket Po la c
karne så ofta 1 hons faderliga proklamatio
ner uppmanades att öfverlemna sig och det
<vnes som Polen skulle kunna egä någon
rättighet till hoppet att ännu få röna nå
gon medverkan härtill från de stora mak
terms sida medan de vänta på svaret från
konungen af Nederländerna Hvad under
sådana omständigheter confiskationen t f Funt
Czartoriskys gods och flere Polackars affö
rande tili arbete vid kolonierna i Siberien
skall betyda kunna vi ej rätt afgöra men
om traktaternas osh cpngressernas helgd
hvilken angifves såsom det nu rådande sy
stemet och driffjädern till den politiska verl
dans gång skall kunna bibehålla ens något
sken af betydelse och icke endast utgöra en
förevändning för att desto mera obetingadt
få erkänna styrkans rätt mot den svagare
så synes diplomalikens mellankomst aldrig
hafva varit mera påkallad an i detta ö
gonblick
-Lili»
STOCKHOLM
Den 1
j Dec
Knapt både det lyckats qväfva den ty
gellösa massans framfart i Bristol förr än
de sista posterna medförde den lika sorgliga
nyheten om ett formligt uppror i Lyon i
Frankrike uf så alfvarsam art alt militijj
-

Sida 3

jliakten utan framgång blifvit använd att
broar communicationer och postens afsänd
ning blifvit afbrutna ocli att ännu efter
fyra dagar lugnet icke var med säkerhet
återställdt —För oss som lyckligtvis befin
na oss på ett himmeUvidt afstånd ifrån des
sa rysliga uppträden kunna de icke omedel
bart äga något annat intresse än den upp
rörande känslan som hvarje vän af samhälls
ordningen måste erfara vid ett ohejdudt ut
blott af den råa förnuftlösa styrkan En
märkvärdigare och större vigt erhålla dock
äfven föl *1 oss dessa händelser om vi lyssna
lill de olika opinioner »om yttras vid un
derrättelsen om en sådan nyhet Likasom
det nemligen i England funnits menniskor
hvilka icke allenast i hemlighet utan öf
verljudt vågat utskrika att plundringarna i
Bristol voro om icke en omedelbar tillställ
ning åtminstone en följt af reforrabillen
och dess anhängare och derigenom sökt på
långt håll kasta skulden derför på mini
steren fastän det är bevisadt att reform i
sterne just voro de ifrigaste att söka återfö
ra den lagliga ordningen så ha vi äfven
redan här hört opinioner som anticiperat
på de kommande posternas underrättelser
och helt simpelt förklarat att folket hade
blifvit satt i rörelsa af politiska stämplin
gnr att rörelsepartiet och
oppositionen och
i synnerhet den liberala pressen och Gud vet
icke hvad voro skulden till uppträdet i Lyon
Der ser man säga vissa gam a krutgubbar —
och hela hären af fienderna till yttranderätten
gör pligtskyldigast chorus — der ser man
följden af begäret att vilja reformera In
genting lemnas heligt mer Personlig säker
het lif egendom allt är i fara och anar
kien står botande utanför i begrepp att
omstörta hela samhällsbyggnaden Dylika
anmärkningar ha vi de båda sista dagarna
hört framställas af mången till och med
ibland dem som förut förklarat sig vänner
af en måttlig tryckfrihet Den sansade och
förnuftige mannen ler väl åt dessa slutsatser
af en uppskrämd fantasi såsom förhastade
och omogna men de sakna likväl icke sin
vigt i samma mån som de vinna insteg i
opinionen och 'vi tro det derföre vara
nyttigt att framställa några anmärkningar
i anledning af nyheten från Lyon Då man
vet att uppträdet tiiuade i en fabriksstad
och att oroligheterna föranleddes af fahriks
arbetarnes nöd och sysslolöshet i sjellva det
rika Frankrike så torde ew sådan gransk
ning kunna äga någon vigt för de olika
åsigter som äfven hos oss strida om fabriks
systemets mer eller mindre välgörande in
flytelse på de klassers belägenhet som der
med äro sysselsatta
Det är icke första gången som vi från
andra länder förnummit oroligheter af ena
handa anledning som dessa ehuru aldrig
tillförene i så stor skala Sedan många år
tillbaka har man tidt och ofta hört dylika
uppträden berättas från de stora manufak
turstäderna i England äfvensom n *gon gång
förut symptomer deraf röjts i Lyon föran
leddf af arbeta nes ringa vilkor och att or
saken nu var helt och hållet denyamma tyc
kes visa sig af den i gårdagens Engelska
post befintliga berättelse att allt bullret
saktat sig sedan befälhafvande Generalen
lofvat arbetame att afhöra deras besvär och
underhandla mellan dem och jnanufaktur
escrue
Om man å ena sidan måste söka sjelfva
orsaken till de omständigheter som föranledt
en så allmän resning ibland fabriksfolket
uti den bristande kredit och minskade kon
junktur för industrien som en tid eg t rum
uti Frankrike i anledning af det ännu o
säkra tillståndet och i England i följd af de
höga pris på bröd och andia lifsmedel
hvartill detta landi spannmålslagar och ta
xor föranleda så kan man äfven å den an
dra draga vissa slutsatser i afseende på fa
brikssystemet i allmänhet Yi vilja med nå
gra ord i förbigående vidröra detta ämne
önskande att det åtminstone må gifva någon
anledning till eftertanka åt dem som vilja
uppoffra allt för att med eller utan skäl
till det allmännas båtnad eller på dess be
kostnad lika mycket försvara detta systems
förträfflighet äfven hos oss
Det är märkvärdigt att se huru fabriks
industrien der den Utgör en uteslutande
sysselsättning för ett större antal menni
skor haft enahanda verkningar på arbe
tarnes belägenhet under de mest motsat
ta sam hällsinrättningar i öfrigt Arbetsför
delningen som är det mest bidragande ve
hikiet till möjligheten att lemna varan för
godt pris nedsätter likväl det iryiividuella
arbetets värde öfverallt och en slags kast
indelning uppstår af sjelfva arbetets natur
likasom den i China äger .rum enligt sjelf
va «»mhä Isin rätt ningen Också ser man i
det despotiska China och i det fria Eng
land alldeles samma fenomener öfverbe
folkning i manufacturstäderna minskade
arbetsfört jensier nöd och uppror vexla
med hvarandra i de trakter der dessa lef
nadsyrkeri idkas såsom uteslutande näring
ocli dess tiefnad och bestånd följakteligen
st Ar i vexelverkan till deri minsta rubb
tung af kredit och kapital-tillgångar Den
na verkan som man sålunda ser lika öf
verallt och nästan såsom följd af en gif
ven nödvändighet då produktionens täflan
alltid måste sträfva alt fylla och uppsöka
consumtiönen med undantag af några kor
tare perioder denna verkan ger som vi of
van nämnde ett allvarsamt ämne till be
traktelser för dem som så ifrigt strida der
för att staten genom uppoffringar bör upp»
ra t tb å I la fabrikssystemet
Klen bredvid nyssnämnda fenomener se
vi ett annat för statsekonomen högst in
tressant fenomen nemligen industrien der
den idkas såsom Jolkniiring på landsbygden
har en absolut motsatt verkan på folkets
belägenhet mot städernas fabriksväsende
Åt killiga orter i vårt eget land förete der
på de märkligaste bevis I stället för nöd
sprider näringsfriheten här välmåga och
befordrar trefnad och goda seder i stället
att förstöra dem Sådant visar sig förhål
l indet i en stor del af Norrland Dalarna
Södermanland de sju Häraderna med flere
t akter der nästan hvarje familj tillhör
industrien Samma förhållande är i Tysk
land omkring Nurnberg i Italien kring Flo
rens i England omkring Leeds o s v
Det märkligaste är att varorna just från
sådana ställen kunna Jämnas för det lägsta
priset och likväl med mera vinst för
producenten än ifrån städerna»
Vi ha ka :iske uti denpa framställning
afvikit nog långt ifrån ingressen till vår
uppsats men de olyckliga uppträdena syn¬
tes oss dertill gifva lämplig anledning så
som ett ord i sinom tid åt vederbörande
Riddare för prohibitiv och fabrikssystemet
Polisbladet har i dag sökt gifva en veder
läggning åt vår för ett par dagar sedan ytt
rade förmodan att Aktörs memorial i tryck
frihetsmålet emot Aftonbladet möjligen ha
de blifvit upphittadt efter som det stod att
läsa i Polisbladet innan det fanns i Rättens
protocoll Den o nständighet som Polis
bladet härigenom bekräftar nemligen att A
klagaremakten sjelf låter i annan ordning än
tryckfrihetslag och föregående praxis vid an
dra dylika tillfällen föreskrifva införa sina an
klagelseskrifter isolerade i tidningarna står på
det mest harmoniska sätt tillsammans med
de öfriga ansträngningar vederbörande gjort
för att komma till ett resultat En märk
lig omständighet nog i detta afseende synes
det oss att ehuru det i dag är fyra veckor
sedan Poliskamarens undersökning förevar
så har likväl protocollet ännu icke blifvit
justeradt hvilket tillfälle Aftonbladets ut
gifvare förbehöll sig att få öfvervara Vi
förmoda visst icke att denna tidsutdrägt kan
föranleda till utelemnande af någon af de
upplysningar som dervid vunnits men «
medlertid har det hindrat Utgifvaren att
bilägga detta protocoll vid skriftvexlingen
inför Kämnärs Rätten hvilket dock synes
höra till saken Då Utgifvaren af sådan an
ledning trodde sig böra invänta justeringen
innan han afgaf sitt svaromål nödgades han
uteblifva första dagen hvilket är en så van
lig omständighet att man aldrig plägar fa
sta sig dervid Vid sådana tillfällen är det
vanligt att den frånvarande parten kallas
till en annan dag oftast 8 dagar derefter
vid 3 R :dr 16 sk banco vite Men Akton
och Kämnärs-Rätten voro ej belåtna dermed
För att ej förlora tiden utsattes inställelsen
till dagen derpå och 16 R :dr 82 sk vite
ålades och detta skulle genast utbasunas i
Polisbladet Vederbörande kunna emedler
tid trösta sig dermed att Aftonbladets Ut
gifvare icke skall låta vänta på sitt memo
rial lika länge som Poliskamaren på sin ju
stering och om äfven Polisprotocollet icke
skulle hinnas färdigt innan skriftvexlingen
är slutad i Kämnärsrätten så skall man söka
berga sig ändå
Str andningshändelse
Den 13 Nov förolyckades i Sundsvalls
Tullkamare-distrikt på den så kallade Kalf
ven utom Brämön Skonerten Carl
förd af
skepparen Jonas Lundholm och komman
de från Stockholm med en laddning af
span mål viktualier styckegods och spece
rier Stormen var så häftig att fartyget
efter vattnets utfall låg alldeles torrt på
holmen dock sönderslaget på undre sid ^n
hvarigenom all spanmålen bortflöt men en
del af mjölsäckar och fastager bergades ge
nom stormens biträde sedan den uppkastat
dem på torra landet En man af besätt
ningen frös till döds och hade säkerligen
de öfrige undergått samma öde om de ej
Lastat sig i sjön och summit till land der
lyckligtvis var en skjälfångare som med
sin båt bergade dem

Sida 4

o- ö s g 2 §- "§
»
c *3 O w1 3
s 2 =r
c -
s
3
5 a»
5 W WwJ ,y
Ä
5
ss s
CT3 S
ö
g
2 2
v aq
s 1
£ ö-
bj OJ 4S M a
J .NH OVJOVJVJH .VJW
1 U«w 1 - 4 ^0 CO 00 c -
CO W o VJ C 'O O O 000 *0
— — — »- -- u-4 w -C» a >9
4É4-nvJ vj -P >- ^iJvJ CO V CfQ
tv o I c o h o oo
Ci cc co ciOjco oi cs *j Oi
k •- iO M OJ g
w J w 5c *0 CC«o O OJ »-i g
►- Oivj NJ o 42v »-i M
a >9
fQ
•S
JO
0 '«fc ^-p OMS- W4
M CO bJ
J
OT I 4 ;0 CO OJ
oJ P S
O H o M4N k k W4Js U
O CO 00 w C0O co o co <o to
ww
u 10 H M -fcxKJlO
O Ci 'OJ M CO OJ o o
Ualeidyskop
amerikanska måttlighets
sällskapet
(Ur J5aldwin» Magazin
Kallqvistare peilor biiskar släckare
hr un ta i äro allt nan .n som gåfvos åtskil
liga slag af supar utaf den generation som
iiu håller på att ga ut Tack vare Nyk
terhetsföreningarjie Jag har nyligen setat
till foorqls p
ed 3oo personer af alla klas
ser om bord på jen ångbåt och sett kara
riner med spirituösa som på köpet erhöllos
gratis göra sin lund utan att någon rörde
dem Utan tvifvel verkade skammen nå
got Nykterhetsföreningarne ålägga sina med
iemmar att icke smaka något spirituöst an
nat an i händelse af sjukdom En ledamots
hustru hördes i anledning deraf yttra en
månad efter sedan hennes man ingått j fö
reningen "Jag önskar att han aldrig gått
in emedan han efter den dagen aldrig va
rit frisk
SATAN KOCjt
(Munk-legend
Så vida ej traditionen ljuger på de from
nia fäderna i MonJtjnajour så har det fun
nits en tid då kloster !eglorna der så illa
iakttogos att det kunde lyckas Satan
utföra en plan att antaga tjenst hos dem
Ett ofantligt halster och en ster kittel vi
sades länge derefter i klostrets köksarsenal
sora bevis på denna händelse Den blef till
och med ämne för en latinsk predikan som
liölls år 1640 och hvaraf en handskrifven
kopia ännu figurerar biand slottet Montpa
hons litterära skaller — Men till saken
Satan kom en afton till Montmpjours port
,och sökte tjenst som kökspojke samt blef of
ALbcn antagen som sådan Då han after
■någon lid af kocken fick förebråelse för nå-
«ot subordinationsbrott blef han arg och
kastade honom hufvudstupa i en kokande
gryta hvarpå han började jemra sig
som om det varit en olyckshändelse FI ;in
bedrog Munkarne genom .sin låtsade sorg «å
väl att de utnämnde honom till den aflid
nes efterträdare Satan önskade ingenting
roera
Då Satan en gång kommit i ordning med
sin syssla höll lian ett så förträffligt och
läckert kök att de goda fäderna småningom
glömde sina böner och fastan för att endast
smörja kräset Storätarsynden banade väg
för andra synder ocli inom kort hade de
sju hufvudsynderna vunnit insteg hos den
helige Benedikti lärjungar Men då Satan
en gång fick se en vacker ko bunden vid
en gärdesgård beslöt han att döda henne
hugga utaf en fjerdedel och låta hemta re
sten efteråt Emedlertid ankom bonden
som egde kon och dolde sig bakom ensten
för att komma tjufveri på spåren Man dö
me om hans förskräckelse då han vid nat
tens inbrytande såg tvänne djeflar komma till
stället för att afhämta öfverlefvorna af det
stackars djuret Dessa båda Satans anhän
gare talade helt högt om deras herres skälm
stycke och sade att han snart hoppades få
se munkarne på Supé
hemma hos sig
Morgonen derpå gick bonden till Abben
för att ange hvad han visste Abboten lät
ringa med alla klockorna hvilka doct ha
de rostat med undantag af den i matsalen
befintliga och då bröderne samlat sig i
kyrkan der äfven kocken hade den oför
skämdheten att infinna sig underrättade han
dem om den hotande faran Satan försökte
väl att neka men intet halp Man grep
honom bakom en pelare dit han krupit i
ångesten och uttalade besvärjelser under
det man doppade honom i vigvatten Flat
och förvirrad smög han sig bort och gick
till ErkeBiskopen Jean Beaussan för att sö
ka ny tjenst Prelaten hade länge afun
dats Benediktinerne en så skicklig artist
Således mottog han honom utan orlofssedel
och då munkarne yppade kockens rätta ka
rakter skrek monseigneur om äreröriga be
beskyllningar och falska rykten till allmän
hetens förvillande och förledande samt för
svarade sin nye tjenare i den apostoliska
kärlekens namn Och för att straffa hans
fordna husbönder för deras otacksamhet mor
hans talang ålade han dem som bot en
sträng fa»ta på tjugo dagar
2 2 och en half å z Octavers storlek de »törsta f o
m- ettstruket C t o m fyrstruket C utom semito
ner med 5 oller med alla semitoner i hvarje Octav
ooh försal till billiga priser i Hr A Lönmark» Di
versehandel i hörnet af Gustaf Adolfs torg och Fredi
gatan För att göra dessa instrumenter (hvars ljud
i synnej-het Ur behagligt i förening med en god röst
användbara i kammarmusik har jag i synnerhet be
mödat mig stämma dem rent och hafva de i detta af
seende härstkdes vunnit välkända Musikkår .nares
bifall
Stockholm den 16 September 1S31
Carl Hobert Agrall
Hos Bo Chr Boos försäljas i störe osh mindre par
tier t
Indigo fin och grof
Krapp fin och ordinär
Sandel Engelsk och HollSnd .sk
Vinsten röd och hvit
Veijde Erttl pr heliat
Spanskgröna
Gu rk meija
j
Sumac Siciliansk och Svensk
Fernbock Holländsk
Bomolja» Kn och ordinär
Rofolja Holländsk
Frässpapper af flere demensioner
Tvll Fransk hvit och marmorerad
Limm finare och gröfre
Caffe Engelskt och Brasilianskt
Röktobak af flere sorter i
Linneväfnader af alla slag fria prima Lärft till Bul
dan
Ylle och Linnemattor
i Norrköpings kläden af alla färgor hvaribland ml
j nämnas 1 st ägta rödt halfkläde 14 qvarter bredt
passande till Chatvlar eller draperier m m
Euu di Co /ogne V >eritab /e
af den pllitligaste godhet sS i afseende på angenSna
Jukt som högt styrka säljes till billigt pris utiBreh
mers Fröbod yid Riddarholmen-
Friska Bergöstron samt färsk och lonsaltad Hum
mer i parti och minut uti huset N :o 5 <jv St Fehr
vid Norra Smedjegatan
Franskt Iiapé - Snus
ä
p
Ett litet parti är nyligen inkommet som är utmärkt
godt uti blykarduser till 1 Rdr Banko skölp i huset
ltf :o 10 qv Latona vid Vesterlinggatan midt emot
Funkens gränd
ANNONSER
till salu finnes
Af trycket har utkommit och säljas i de flesta bok
lidoi k 12 sk Banco
Andia Upplagan
svensk
RÄTTSTAFNINGSLÄRA
AF
C J L Almqvist
En mycket god Berlin .rFlöJt af elfenben med lilf
v»rkl»ffar fkostade i inköp 100 RdrBicoJ En Guld
ring me <l infattad Topas «amt en dubbal och en enkel
theater Kikare linne» till salu i hörnet af Maria Ber ^i
gränd och Besvänsatan hiuet N :o 5 till venster på
glrden och p nedra botten Säljaren träffas hemma
alla eftermiddagar mellan s och z
GLAS-HA RMONIKA
Beståondo af en afling lids med p tvänne underlag
lagda glasskifvor stämde i kirramarton (efter A Gaf
fel Detta iimrumeut förfärdigas af uudertekuad af
BORTKOMMET
£11 »torre summa penningar förlorades i dag mid
dagstiden omkring kl tolt under gåendet emellan
Fruktboden vid Fredsgatan och hörnet af Drottning
och i /a Kungsholmsbrogatorne Upphittaren torde
vara god och anmäla sig uti C Alanders Diversehan
del vid Drottninggatan der hederlig vedergällning
utlofvas och aedlarnes antal och valeur kan upp
gifvas
DIVERSE
i-För att kunna il långt möjligt är på ett ställe sa ml
resultat erne at de bemödanden hvilka innevarande
ar blifvit gjorda till Nykteihetens befrämjande anh ^l»
ler Directionen al Kungsholms Nykterhet förening att
de personer hvilka i töljd af föreningens aflåtna
skrifvelser vidtagit någon åtgärd behagade så fort
ske kan och senast inom uästkomaiande Januari
månads »lut under adress till Directione af Kungs»
holms NyckterhetsFörening insända omständliga
berättelser upptagande antalet af personer son» i
nämnde afsende ingått någon förening de grunder
som dervid blifvit antagne i händelse de äro elika
d Nykterhetsföreningens de hinder som .• ises
möta för ändamålets vinnande samt den verkan i af
seende på fylleriets aftagande man trött sig fört- ^rka
Afven anhåller Direktiont &t att de Possessionater
hvilka nedlagt sina Braunerier behagad» genom nå
gon förening eller der den icke finnes directe till
Direktionen derom lemna uppgift samt huruvida
tillverkning af Ohl or annan dryck i stallet blif
vit vidtagen och hv framgång den baft
Stockholm den 8 3 sember 1331
Ett Handelshus i Hamburg Z .tundar till ombud
härstiides en person som med försvarlig känedom af
tyska franska och engelska manufactiir varor kan
åtaga »ig att uti h usets han dels-ären der en eller tv
gånger om året göra en resa åt Sveriges södra orter
Vidare underrättelse lemnas på kontoret en tr upp i
huset N :o 7 i nedra Stadsgården qvarteret Tranbo
darna
En engelslfe prest som innehar en högre grad vid
Universitetet i Cambridge nyligen hit ankommen från
England önskar finna nlgra elever som förstS franska
spiåket lör att undervisa dem i det engelska De
hvilka åstunda nämnde undervisning torde benäget
uppgifva sina adresser i Hrr Wiborgs et Comp bok
handel
Hos Bo Chr Roos upphandlas finare och gröfre
Svensk Ull i större och mindre partier
Åstunda» tillbyta sig en ny stark ka
"taelotskappa mot
ett godt gul duhr \Svar afvakta» med det första och
underrättelse var en sådan är att tillgå i biljett till
C 50 som inlemna» der detta blad utgifves
Iios L J Hjerta