Aftonbladet Onsdagen den 27 Februari 1833

Vad är detta? TidningsARKIVET@y5 är en samling gamla svenska dagstidningar. Läs mer här för hjälp och information.

Välj sida:

Sida 1 Aftonbladet 1833-02-27
Sida 1
Sida 2 Aftonbladet 1833-02-27
Sida 2
Sida 3 Aftonbladet 1833-02-27
Sida 3
Sida 4 Aftonbladet 1833-02-27
Sida 4
Sida 5 Aftonbladet 1833-02-27
Sida 5
Sida 6 Aftonbladet 1833-02-27
Sida 6
Sida 7 Aftonbladet 1833-02-27
Sida 7
Sida 8 Aftonbladet 1833-02-27
Sida 8

Maskininläst version av Aftonbladet - Onsdagen den 27 Februari 1833

Sida 1

1833
AFTONBLADET
Onsdagen
LT vLk v It A
den 27 Februari
riset i Stockholm för helt ar 7 o R :drj halft ar 5 Rdr
j 3 månader 2 R ;dr 3it sk Banko Lösa Numror 2 sk Banko Prenumeration och utdelning
Bladets Kontor vid Si adsymedje gatan Bromans Bod i höt net af Drottninggatan och Clara Bergsgränd Lindroths vid tVon i ands gatan och Essens
Södermalm torg Annonser emottagas endast i förstnämnda Kontorj till 2 sk Églds raden Utdelningen kl 6 eftermiddagen
UTNÄMNINGAR
-Ren 25 Jan Vid Jemtlands Fältjagare-Keg till
Stahs-Kapiten LcVjtei J A Wasell till Löjtnant och
FÄrste Adjutant Under-Löjtn C M Nystedt till
Löjtnant Undcr-Löjtn C G Kuylenstjerna till Un
dcr-Löjtn Fanj J Cl Liljestöld och N E Grun
<dahl samt Föraren vid Första Lifgren -Regem C
M Durietz och Fanjunk vid Lif-Reg Gren
-korps
N Snndvall Bremer Vid Reg Hästjägare-korps
till Ryttm Löjtn J F Wahrolin till Löjtn Kor
net ten G Adler ^parre
Den 28 Jan Uti Arméen till Majorer Kammar
herren Kapit vid Svea Lifgarde Frih J Cl Fle
ming ByHm vid Lifgardet Jill Käst C M Jäger
horn K-apit vid Halland Inf .-Bat Lessing f Bri
:gad-Adjutanterne Kapitenerne i Gen
-Staben P S
Tham Frih N E- Leijon hjelm och Grefve Rn Ax
Posse Vid Lif-Regécn Dragonkorps till Ryttm i
korpsen Löjtn Grefve C G Posse Vid Första Lif
gren
-Keg till Löjtn i Regem Fen dr Grefve B
Fr Horn
D 9 F br Vid Lif-Bevär
-Reg till Major i Reg
med tjenstebref Kapit Grefve Ch E Levenhaupt
till Kap i Reg meJ tjenstebref Löjtn t v He
land till 1 öjtn
i Regem l ändr Teuchler Vid
"Wendes Art
-Reg till Kapit- i Reg Löjln Grefve
P E Crcnhjelm Vid Kronobergs Reg till Fendr
Serg Frih A G Posse Vid Kalmar Reg till An
dre Kapiten Prem
-Löjt A M Nordenskjöld Vid
Sjö-Art .-korpsen till Major och Andre Batalj
-Chef
Kapit m m G Krook
AFSKED
D 9 Febr Vid Förslå Lifgren ,-Reg för Maj i
Armén Kapit i R g O R Kalmberg med pension
och Öfv .Löjtn nswun h och v vid Lifgardet till
Häst för Löjtn Grefve F A G L Stackelberg
med Ryttm n h o v vid WestgötaDals Regem
för Fendr G O F Eriksson med Löjtn n h o
v vid Uplands R <«g ur krigstj för Fendr Frih J
C Cedercreutz vid Gottlands Nat
-Bev för Fendr
H Wennemo uti Arméu för Öfv .Löjtn I7
A Ro
sentvist med Örverstes n h o v samt Löjt J F
Hellberg med Kapit n h o v
VIGDE I LA N DSOIVTE tU ii
v Pastorn Kommin Lars B >ckmark och Mamsell
S C Bäck-tröm i Ofransjö d 8 d
DÖDE
Konungens Trotjenare
Rådm Hr M A Nordvall
i Stockholm den iG d :s (la a
Löjtn F Björnberg pä Fredriksberg d 25 sist I
Dec 33 år
Exoed .-Kom miss Ka mm ar för v C P Lundgren
i Karlskrona 3o Jan 71 år
Per C C J son af Kronof M Svan å Sörby 20
Jan 1 1-2 år
Ryskev v Konsuln P A Grapes maka Ch L Gra
pe f af Uhr i Gefle jo d :s 23 år
Enkefru H Maechel i Westervik d 3i Jan 82 ar
Anna Maria dotter af Öfv och Ridd C A v He
denberg å Gran i N rrbotten t i d :s 8 år
Lars B- Gustaf son af Haudl L Kolmodin på
Malms a Gottland 3o Jan 9 mån
ARMÉENS PENSIONS-KASSA
har beviljat länet från Arméens Enke- och Pupill
kassa med ordningsnummcrn 4 «»ch för bristande
låncRandlimgar far !jigatt laneansöMt N :o 40
BÖL ^GS-KUNGÖRELSER
Intressenter i Malmhöjde grufvor sammanträda d
15 Mars kl o f m i Källmo
Intressenter i Gyljens Bruks- och Grufvebolag sam
manträda d 11 Maj kl 5 e m en trappa upp i Kgl
Myntets hus
Aktieägare i Södertelje Kanal- och Slussverks-Bo
lag erhålla utdelning vid nästa månads början af
Kamr Östman i St !s-Kontoret
TR-V ;G RDS-l«oREIXINGEiNS
Ledamöter i landsorterna s .ui ej inbetalt »in af¬
gift för sistlidet år anmodas insända densamma till
Föreningens skattmästare J Rosenblad
A R R EN DE-A V KTION
På 3o år af Profossbost 3-8 mtl Gunnestorp Back
gilrdeu i Börstig»
c
0 Håboistbost 1-2 mtl Baltack
S 'ommen i Acklinga Trumsl .bo t 1-4 m 'l Binnebei g
Stommen i Odensåkers S Piparebost 1-4 mtl Bin
richerg Stommen i Odensåkers S- Trumsl .bost 1-4 mtl
Olofstorp i Bergs S Trumsl .bo-d i ~4 mtl Ramstorp i
Bolums S Lojt .bost .delen Lille Lindåsen i Svensto» ps
S .» I rumsl .bost 1 4 mtl Börjeslätten i Winköls S
Serg best 1 mli Luttra Liden och Skatteg i Luttra
S auktion inför Skaraborgs R <g :« Bo-tälls-Direkt
22 April kl 12
AUKTIONER
Exek å cgend N 65 g men 3 ny N :r Qv Skä
ren Jakobs Förs aukt 28 Febr
k å
_
cgend 5o g men 5 ny N :r Qv Kattfoten
större i Maria förs aukt 26 Febr
k Säteriet Bjerrome 2 och i3 Mars på stället
A div sorter lösegendom d 19 och 20 Mars på
Säfva sä t i Altuna S
OFFENTLIGA STAMNINGAR A BORGENÄRER
Svea H R Kammarh von Schinkels 3 Maj
Svea H .R Bruk spat G F Stjerneerentz 29 Mars
och Kornettcn A H Cronhjelm- 2 April
Falu R .R afl Handl C A Elisen 1 Juli j
Norrköpings R .R f Gä st g L
'I ornborgs och hu
strus 22 Juli
Norrköpings R .R Fabrik J Marci och hustrus 24
Juli
l yhundra H .R afl Kronof L F Öhrströraers 2
ritgd af Ting c år från 19 Jan
Färentuna HR afl Klock E Anderssons i Ska
2 rttgd af Ting e 6 mån från 21 sisll Sept
Wagnsbro HR f Bonden A Perssons och hustrus
1 Wiggbo V Fernebo S 2 rttgd af d års höstet
Wiske H .R H Johanssons 1 Syllinge och hustrus
ttd f l
2 rttgd af n laga sonvmart
DOMAR
H .R :s öfver Skåne ocli Blekinge uti enkan A M
Holms f Iiarle ma 11 samt a il U E Hårlemans ur-
arrvamå 1 nt <r d 22 Mar
Efter Vaktm C F Lindgrens afl hustru J Kå
kansdotter efter Jungfru A M Becklund efter all
Sjöm G Röhring efter Snickaren P Kihns och en
kas U Härtman underr i Just
-Koll
Efter Ma ms E E Kohre på Borgholm pch Källa
hos Kyrkoh N M- Fekerlund
ARkSKIl ^TE
9
Efter afl Hofp» d S Pettersson och dess *Yu f
Åstrand å gästgifvaregård i Wadstena d 13 Mars
kl o
HAN DELS-BOLAG
Bengt Erik Stenbergs handelsrörelse i Arboga fsrts
af <less enka
Den af C Callerström och A F Nordvall i We
stervik idkade handelsrörelse under firma Callerström
et Nordvall upplöstes d 3i sistl Jan ©ch fortsattes
af Calleritiöm under firma Ka per Callerström
BOLAG
Till drifvande af Skräddare-rörelse ingånget i
Stockholm af J R Lundberg och F D Zins under
firma J R Lundberg Zins
BOUPPTECKNINGAR
Efter hustru Lena Björk anm inom denna mån
slut i eterbh
BORG ENA RE RS SAM M A NTRÄ DEN
Afl Insp A J Hnltmans på Risshyttan
8 Mars
kl 10 f m hos A B Schubert i SiUer
Fru Scheffers 28 d :s kl half 1 å Börsen
J Backlmids i5 Mars kl 10 f m hos A Lund i
Borås då äfven mas-ans fordringar på auktion för
saljas
Afl Handl P A Iutrozzis 26 Mars kl 3 e m
iios A P Eriksson i Kristianstad
Handl S Michaels att uttaga sin dividend hos
enkefru Holm i Hjn 8 Maj
A Anderssons i Drared Lyckegården hos A M
Salmenius i Borås 19 Mars kl 3 e m
J och L Bolanders samt M Söderströms hos S
Köllerströrn i Ulricehamn 18 April kl 10
Handelsborgaren S Isaksson Nordbergs från Bre
dared Smedsgården hos Traktor Utter i Borås 6
April kl 12
Afl P Lombergs hos Lars Eklund på RoasjBstom
6 April
SPEKTAKEL
TL
I dag Ett ögonblicks oförsigtighet och jfrat
lendragaren
I morgon Eugenin och Kalif
en i Bagdad
KONSERT
Uppföres å Stora Frimurare-Salongen nästa Lör
d »g af Hr P Elvers
DILIGENCE PÅ GÖTEBORG
Öfver Westerås Orebro Mariestad och Lidköping
afgår hvarje Tisdag och Fredag kl 6 f m Biljet-ter
för passagerare utlemnas och paketer till afsändning
emottagas på Diligence-kontoret uti huset N :o 5 vid
Klara Södra Kyrkogata mot afgift enligt tryckta
'axor som derstädes äro att tillgå
Mtri kes
Underrättelserne med gårdagens utländska
post ga från Paris till d iZ från London och
Briissel till den i5 samt från Hamburg till d
19 dennes
Engolaso
Konungens svar på Underhusets adress lyder
"Jag tackar Eder för denna lojala och till—
gifna adress Jag räknar med tillförsigt på det
af Eder uttalade heslut att vilja understödja
mig i ett oförkränkt upprätthållande af Stor
britaniens och Irlands legislativa förening och
J kunnen vara försäkrade att om jag också
gör bruk af den makt J kunnen anförtro min
Regering till qväfvande af alla oroligheter och
förbrytelser jag å andra sidan skall anse det
för min pligt att Ic-mnt Eder mitt bistånd vid
SAMMANTRÄBEN
C a Ö .» 2 Mars kl 5 e m
N C 9 .S it .j kl Ii al f i e ra
Timmcrmaris-Orden Z M .irs
Amarantei '-Oi <icn 9 Mars kl 7 e m
PInnocencc <1 iH Mars kl 7 e m
Harmoniska Sällskapet 28 d :s kl 1-270 .111
Sällskapet för Soiréer ined Dins sammanträder
Torsdagen d 7 nästkommmande Mars kl 6 e m i
f d Kirsteinska huset entré biljetter uttagas å van
ligt ställe Torsdagen den 28 d :s ocli Fredagen den 1
Mars emellan kl half 12 och half 2 middagstiden
Oo hvilka önska att som extra Ledamöter bevista
Soiréen behagade uttaga inträdeskort dertill Tisda
gen och Onsdagen d 5 och 6 nustk Mars kl emel
Iwi lo och 12 f m uti Huset N :o 4 vid Herkules
B 'cke I tr opp emedan vid ingången inga biljetter
utlemnas
Vi \J-JL

Sida 2

antändandet af alla de medel som kunna er
fordras for■ afhjelpande af hvarje grundad kla
gan i hvilken del som helst af mitt rike
Innan adressen öfverlemuades till Kungen
föreföll ånyo en lång debatt hvarvid Herr
O Gonnel förklarade att om ministrarne före
togo några våldsamma åtgärder mot pressen i
Irland skulle han söka bringa det derhän att
alla der i landet befintliga bankosedlar presen
terades till inlösen i bankerne — en åtgärd
hvarigenom all handel och rörelse skulle af
stanna
Lord Altliorp hav nu framlagt regeringens
plan till reform af Irländska kyrkan Ilan
började med att visa hvad man redan gjort
for Irland hvad som återstod att göra och
livad som borde ske från regeringens sida till
afhjelpande af de olägenheter hvaröfver man
klagar Till de klagopunkter dem ingen lag
kunde afhjelpa räknade han isynnerhet bristen
på k a pita Ler hvilka först då kunde sprida sig
till Irland när fred och ordning herrskade der
Stats-Sekreteraren för Irland skulle snart fram
lägga en bill rörande ett förbättrad t beskatt
nings-system genom jurymän Lord Althorp
ville nu hufvudsakligen hålla sig till Kyrko
författningen och tion den
Biskoparnes nettoinkomst i Irland kunde be
räknas till i3o ,ooo L och summan af kyr
kans inkomst till omkring 800 ,000 L Han
ville icke inlåta sig i strid med dem som an
s
igo en herrskande kyrka icke öfver allt vara
nödvändig men annars trodde han att kyrkan
främst hade anspråk på kyrkogodsen och att
de framför allt borde användas för den prote
stantiska gudstjenstens behof I många trakter af
Irland funnos talrika protestantiska forsamlingar
der presten hade en ytterst knapp inkomst (i 200
församlingar har presten mindre än 100 L 0111 å
ret under det rundtikring rikt lönta prester
göra intet För att afhjelpa detta missförhål
lande ville man nu beskatta de bättre pasto
raterne lill beredande af en lönejemkning Pa
storn ter som ej gåfvo 200 L i inkomst skul
le fritagas från denna beskattning men de som
afkastade frän 200 till 5oo L skulle erlägga 5
procent och så i proportion ända till i5 pro
cent af dem som gåfvo 1200 L och derut
öfver Härigenom vunne man en tillgång af
omkring 427°00 L Ytterligare skulle Bisko
parne kontribuera till denna fond likvisst ej i
samma proportion emedan de hade större ut
gifter att bestrida De som hade i inkomst
mindre än Ho o o L skulle erlägga 5 procent
fån 4000 till 6000 7 proc från 6000 till
10 ,000 1 o proc fran 10 ,000 till i5 ,ooo 12
proc och de som hade mer än i5 ,ooo skul
le erlägga 15 procent om året Förvaltningen
af dessa fonder skulle anförtros at en af mi
nistrarne oafhängig kommission som blef #e
Parlamentet ansvarig för sin hushållning oeli
af de ;sa medel skulle de utgifter bestridas
som hittils utgått genom kyrkskatt hvilken nu
lomme att alldeles försvinna (Denna under
rättelse mottogs med högljudt bifall Kyrkoskat
ten utgjorde hittils 70 ,000 L och erlades af
Katoliker till uppbyggande af protestantiska
kyrkor Nya kyrkor skulle öfverhufvud icke
fä bvggas så framt ej församlingen sjelf be
stred en viss del af kostnaden och tecknat
si™ för ett bestämdt antal stolar i den nya
kyrkan I afseende på de förändringar som
småningom skulle införas anmärkte ministern
följande Primas af Irland inkomster hvilka
nu stiga till 14 ,500 L skulle vid återbesät
tande af denna plats nedsättas till 10 ,000 L
dekanater och kapitel med hvilka ingen pre
sterlig tjenstgöring var förenad skulle helt
och hållet indragas eller der del lät sig gö
ra församlings skötsel förenas med dem så att
alla dylika sinekurer efterhand upphörde På
samma sätt skulle förfaras med alla preben
den Antalet af biskopar som nu utgjorde 22
kunde utan ringaste fara för kyrkans bestånd
minskas till 10 (Högljudda bifallsrop Bi
skoparnes inkomster skulle derigenom ifrån
i3o ,ooo L nedsättas till 70 ,000 och 60 ,000
L årligen komma staten till godo Med Bisko
parnes rätt att förpakta sin löningsjord
på 21 år skulle den förändring vidtagas att
arrendena i stället att efter denna tids förlopp
kunna uppsägas skulle förvandlas till ärftliga
mot en bestämd afgift å arrendatorernes sida
utom sjelfva arrendesumman hvilken inkomst
kunde beräknas till omkring Z ,000 ,000 L och
skulle tillfalla Staten utan att användas för
ändamål som hade gemenskap med kyrkan
Detta säde Lord Althorp är ministrarnes första
plan i afseende på förbättrande af Irlands ställ
ning flere andra skola följa och deribland en
rörande tionden hvars erläggande man önskar
se öfverflyttadt till sjelfva jordägaren
0 'Connel yttrade sitt bifall till Lord Althorps
plan hvaremot Sir R Inglis förklarade att
detta ensamt vore tillräckligt att hos honom
väcka betänkligheter deremot Han kunde hvar
ken förena det framställda förslaget med kyr
kans intresse eller Kungens kröningsed
Hr Hume har gjort ett anfall på sinekurerne
i militär- och marin-departementerne hvarvid
han speciell ifrade mot Grefve AI uns ters ut
nämning till befalhafvareplatsen på runda tor
net och återbesättande af kommendantskapet i
Berwiek Lord Althorp påstod deremot nödvän
digheten att bibehålla sådane platser såsom
belöning för fortjenta militärer hvaremot det
i hvarje enskildt fall- stode Underhuset fritt
att vid budgetens reglerande skilja penninge
inkomsterne från dessa tjenster Hr Humes för
slag att afskalfajsinekurerne föll vid omröstnin
gen med 2Z2 röster mot 138
Ibland de nyvalde parlamentsledarnöterne be
finner sig också en qväkare Hr Pease som blif
vit befriad ifrån att aflägga ed då lian tog säte
i underhuset men deremot efter qväkarebruk
lofva t hålla hvad eden föreskiifver
Ministrarne hafva på gjord fråga i Under
huset yttrat att Ostindiska kompagniets ange
lägenheter innan Påsk skola komma under öf
verläggning
Den 15 Febr ämnade Grefve Grey i Öfver
huset framlägga ministrarnes fordringar i afse
ende på den utomordentliga makt de anse sig
behöfva för att kunna tygla oroligheterne i
Irland
En viss Michael Larrigan har i br°f hotat
Kungens lif Han har blifvit arresterad
Lord Iloward de Walden som i egenskap af
Engelsk Minister går till Stockholm har redan
lemnat London och efter senaste underrättelser
passerat Briissel
F RASTK .IUK .E
I Deputerade Kammarens session den 12 fö
rekom åter frågan 0111 de 4 ^00 ,000 fränker
dem Lafitte under sin ministers låtit utbetala
till intressenter i Haitiska lånet I ett tal
som afhördes ined spänd uppmärksamhet och
sedan det var slut framkallade långvariga bi
fallsrop från såväl högra som venstra sidan
gjorde Flr Lafitte en berättelse om sitt för
hållande i denna sak och visade att utgiften
skett för statens bästa ehuru en irregularitet
i formen egt rum
"Jag har
så slöt han
"un
der Napoleon Ludvig XVIII och Garl X va
rit ansedd såsom en rättskaffens inan skulle
detta ej mera vara förhållandet under Lud
vig Filip Förklaren eder häröfver mina Her
rar Ett tvifvelsmål af denna beskaffenhet kan
icke hvila öfver mitt hufvud Förkasten kom
missionens förslag eller anklagen mig inför Pä
rerneS domstol
Kammaren antog nästan eo
häiligt det af 11 r Girod föreslagna amende¬
ment till kommisionens förslag
'att denna ut
gift väl ej var regelmessig men skulle i be
traktande af de då varande vigtiga omständig
heter erkännas
Förra utrikesministern Grefve Sebastiani som
med god helsa återkommit till Paris har haft
konferenser både med Konseljpresidenten och
Hr de Broglie sannolikt rörande de Italienska
arigelägenlieterne Den senare skall haft expli
kationer med Byske charge
d
affairen rörande
den nya rekrytutskrifningeu i Ryssland men
fått den tillfredsställande försäkra» att afsigten
med densamma blott var att fylla luckorna i
den Kejserliga hären
General Hulot har utmanat Markisen af Dal»
matien för att hämnas förolämpningar han på
slår sig hafva lidit af hans fader Ryktet sä
ger att de slagits ehuru en tidning påstår att
Markisen ej antagit utmaningen
I Deputerade kamaren har Hr Parant före
slagit ett förbud mot ytterligare stiftande af
majorater och Ur Portalis tillåtelse för de
prester att gifta sig som vilja träda ur andliga
ståndet
Don Miguel liar vägrat att gifva upprättelse
för det hans fästen vid Oporto skjutit på Fran
syska skepp Man hade fordrat att kommen
danterne skulle a Isättas och att hoftidningen i
Lisabon skulle säga att det skett på Frausvska
regeringens begäran Portugisiska ministrarne
påstå att ett sådant tillkännagifvande skulle
vara skym Iligt för Miguels regering och beröf
va den nationens förtroende
Bklgien
Kungen af Holland har nyligen lagt en tull
pa skeppsfarten på Schelden och inrättat tven
ne särskildta tullkamrar för att uppbära den
Ett Österrikiskt fartyg har redan måst skatta
till denna nya finansspekulation Ytterligare
trakasseras sjöfarten på denna flod genom de
Holländska lotsanslalterne Då ett skepp kom
mer från Antwerpen med Belgisk lots far det
ej behålla den längre än till Lillo der en Hol
ländsk måste tagas om bord till Yliessingen Li
kal edes då det seglar uppför floden måste det
byta om lots i Lillo Förut gingo lotsarne från
Antwerpen med fartygen ända till Vliessingen
och de från
Vliessingen ända till Antwerpen
genom detta nya påbud få de Belgiske lotsar
ne knapt föra skeppen ?- af den sträcka de för
ut lotsade dem
ligt af sin inkomst
Hr van de YVeyer har fått befallning att i
London begära de stora makternes biträde att
få tullen pa Sehelden upphäfven
Kungen af Bajern har vägrat emottaga vårt
sändebud Baron von Hooghorst Orsaken före
gifves vara att han såsom Tysk furste ej kun
de ingå i relationer med en stat som ännu ej
var erkänd af förbundsförsamlingen i Frankfurt
Turkiet
Senaste underrättelserna från Konstantinopel
gå till den 16 Januari De fredsförslag Fran
syska charge d 'alfaifen meddelt Ibrahim Pa
scha hafva efter all sannolikhet vållat fiendt
ligheternes inställande och den täta kurirvex
lingen mellan Konstaatinopel och Paris har u
tan tvifvel afseende på de förevarande freds
underhandlingarne — I Servien herrskar allt
jemt stor jäsning men Furst Miloseh uppbju
der allt sitt inflytande för att bibehålla lugnet
oeli dämpa de upproriska rörelser som visa sig
på flera ställen
W aLt-ACHIET
Från Bucharest skrifves d 20 Jan att man
ofördröjligen väntar att en Rysk armé af 23 ,000
man skall inrycka i fuistendömena Ändamålet
säges vara att derigenom gifva Rysslands be
medling mellan Porten och Mehemed Ali så
mycket mera kraft
och förlora derigenom betvd-

Sida 3

STOCKHOLM
Den 27 Februari
Dö deputerade af Göta kanalbolag hvilka
erhållit uppdrag att yttra sig öfver Grefve O
Cronhjclms motion oin föryttrande af Motala
verks 1 ad hafva sitt betänkande färdigt Emot
hvad man pa förhand trodde sig hafva skäl att
förmoda hafva nu Deputerade med vissa vilkor
tillstyrkt motionen hvaremot de afstyrkt Hr
Owens bada anbud såsom allt for ringa Be
tänkandet säges vara åtföljdt af flera ganska
upplysande kalkyler och uppgifter Då det
ännu icke inkommit till Direktionen kunna vi
icke for närvarande omständligare meddela dess
innehåll
Ett annat blad liar berättat att Kongl Maj
tScktes upplåta de såkallade rummen i Opera
huset till klubb åt krigsbefälet Kostnaden for
serveringen af denna klubb lärer doek icke be
lasta armeens pensions-kassa
Alan har ofta anmärkt att allt hvad som
rör militären här i Sverige likasom annorstä
des i Europa synes hafva ett gifvet företräde
framför det civila Ett bevis härpå ser man
bland annat på den olika vigt som lägges på
Krigsbefälets sammankomst framför Fullmäkti
ges i civilstatens pensions-kassa unde» sistI
sommar Båda dessa möten hafva enahanda
föremål men man såg då hvarken så stora upp
vaktnings-ceremonier eller någon klubb utan
hvar och en Ledamot fick tillbringa sina aftnar
hvar han kunde Lyckligtvis gick tiden ändock
(Slut fran gårdagsbladet a Hr Doktor Lied
beckt artikel om Homöopathieii
Hömöopathien kan ej uteslutande erkänna
den förutfattade större delen af Läkarecorp
sen såsom sin domare ty den är ny och af
nämnde Corps ökänd och förföljd Blygsamt
vädjar den till Allmänhetens dom eftersom
den ej vill åberopa några Hippocratiska anor
och eftersom dess verksamhet närmast rörer
allmänheten I Vetenskapernas krets spelar
den rolen af en parvenue ungefär såsom man
ännu vid Linnés tid ville anse Botaniken Den
vill pröfvas och derefter dömas men ej utan
pröfning fördömas Vill man ej taga den för
ra omvägen så uppstår utaf sådant uraktlåtan
de det sednare alternativet som onekligen är
både vanligare och beqvämligare I fall nu
"oaktadt Hr Professorns fullkomliga ofuerty
p ,else om "omöjligheten att någon läkekraft
skulle kunna finnas i en
"Homöopathisk do
sis
det ändock i verkligheten skulle bekräfta
sig att sjukdomar dymedelst i allmänhet ha
stigare säkrare o ?h behagligare läkas än un
der så kallad rationellare behandling sä visa
åe ju detta att denna är sämre än ingen me
dicin — Ligger då deri så stor öfverlägsenhet
att man vore berättigad förkasta sträfvandet
till något bättre — Homöopathiska Medicinen
har genom sina försök till utrönande af friska
menniskors mottaglighet af medicainentsintryck
sträfvat att finna och till en stor del redan
funnit detta bätlre Om också nagra Euro
peiska regeringar misskänt detta om Homöopa
tliikens fortgång mångenstädes serdeles i Preus
sen hindras af Medicinalstyrelserna hvilkas
pluralitet utgöres af Ilomöopathikens Vedersa
kare som sålunda på en gång äro parter och
domare så går dock saken sjelf sin gång och
det oaktadt stundom möjliga missgrep i valet
af medel hvartill Homöopathisk liksom Allo
pat hisk praktik lemnar mer och mindre öppet
fält i mon af enskilta Läkares oskicklighet
eiler skicklighet okunnighet eller kunskap sorg
fällighet eller vårdslöshet vid sjukexamen m m
En alltför öm samvetsfråga vore väl den
om Professor Cederschjöld såsom Homöopathieus
vedersakare ar fullt säker på och genom di
recta försök öfvertygad derom att Hahnemann
ej gjort lika vigtiga pharmaeölogiska therapeu
tiska (ja till och med pathologiska upptäckter
som någonsin Harvey inom Physiologiens om
råde —• Äfven Harveys motståndare voro ju
säkra på vederspelet af hans påståenden Har
vey hade såsom Hahnemann personliga mot
gångar och ändock vunno hans läror emedan
de voro grundade i naturen så småningom ett
rättvist gehör Så går det oc k Homöopathiken
Tviflare fråga dig sjelf hvad intresse kan det
då vara att i närvarande tid förfäkta Homöo
pathien Kan det vara intressant att skalfa sig
tillopp af långsamma sjukdomsoffer som dels
äro förderfvade och öfvergifna dels ohjelpliga
eller åWmnstone fordra medical behandling år
om för att räddas — intressant komma i skeft
förhållande till äldre och yngre kolleger —
intressant höra misstankar om "passiva mord
under det man en annan gång såsom i Tysk
land och annorstädes anses såsom giftblandare
Är det så man befrämjar sin lycka och för
värfvar anseende I så fall är åtminstone ingens
j )lan rätt lyckad ty den nya Medicinen är mest
lemnad åt sig sjelf och folken som också al
lestädes hyllat de nya medicinska upptäckterna
Kanske öro ej en gång Homöopathcrnc sjelfva
öfvertygade om sina påståenden t ex om de
rätt valda Decillions förtunningarnas läkekraf
ter I så fall är det ett så mycket märkvär
digare factum att läkare efter 20 å 3o års
praetisk verksamhet enligt den gamla skolans an
da t ex Dufresne ,Pesehier Haynel Schweickert
111 fl på en gång nedlägga sin fordna praxis
för att uteslutande egna lif och krafter åt Ho
möopathikens utöfning under det att ingen som
blott ett års tid practiserat den senare åtcr
gått till majoritetens sida Är det då tänk
bart att hela Ilomöopathien är illusion —
Det vore orätt förtänka Herr Professor Ceder
schjöld att tro detta men hvar äro då de fa
cta hvarmed han visar sin tro vara verklig "öf
vertygelse .1
— Subjectivt betyder det lika
mycket eller lika litet om en Homöopalli pri
sar sin decillions gransfördelning såsom läke
kraftig som att hans motståndare säger tvärt
om Objectivt åter måste båda erkänna de re
peterade experimenten såsom de enda con
troller och erfarenheten såsom en deri sam
manhållande domaremagt — eller ock farväl
med all IVaturfbrskning bort med all Medicin
Ulb8
g
Upsala d ig :de Febr i833
P J Liedbeck
Föredrag hos Menniskovunnen
g
Elt Sr Ur nu förflutet sedan undertecknad t i ifsnui
landsmäns behjertande frambar de bröders åliggande
s im bland olycklige med skäl nämnas de olyckliga
stc
— — Det linnas mänga vi veta det som icke
för många stunder sedan voro lika omsorgsfullt ut
vecklade och bildade lika långt framträdde på upp
lysningens och vettets bana i lika ömma förhopp
ningsfulla förhållanden med lika känsliga begrepp
och fordringar af andras aktning och tillgifvenhet
>om vi men som nu icke många stunder derefter
ined bibehållen form af lefvande menniska likväl ic
ke mera äro den fordna vännen maken barnet fa
■ iren icke mera det förnuftiga väsendet — För
dessa det härda ödets söner fordom sedda och ver
kande såsom medlemmar i Samhällets bilda
de Klasser erbjöd undertecknad öppnandet af
en fristad der ömhet vård och förbättring skulle
möta för sådane olyckliges anhörige erböds upp
rättandet af en tillflykt der de med hjertats hela til 1
fredställeise kunde lemna sina älsklingar och hvari
från de kunde hoppas ett lugnadt och ljuft återseen
de af hvad de förloridt
Att vinna delta ändamål anropades Välgörenheten
och Patriotismen med framställning om frivilliga
subskriptioner Hans Maj :t Konungen Deras K
HH Kronprinsen och Kronprinsessan hastade genast
att med ett Nådigt bidrag af 1H00 Rdr lägga en grund
sten till denna Inrättning — Åtskillige välgörare
dels kände dels okände bebjertade
ock detta öm
mande föremål dock uppgick deras sammanlagda
skärf icke till mera ä« no Ildr
Huru under det forflulna aret de bidragande valgö
rarnes önskningar blifvit uppfyllde huru nödvändig
och af mensklighcten högt påfordrad tillvarelsen och
utvidningen af en sådan räddningsanstalt för sinnes
förvirrade personer ur den bildade Sarahälls-Klassen
är huruvida undertecknad kan vara qvalificerad att
en sådan öm och dyrbar Inrättning ordna och full
följa äfvensom huru denna Inrättnings bestånd och
ändamålsenliga anordning kan ernås utan mennisko
vänneus bidrag torde kraftigast och enklast inses af
det nästföljande betyg som största delen af Stock
holms mest frejdade Herrar Läkare behagat med
dela
Ännu hafva hvarken Undcrtecknads mod eller före
sats tvekat att fortfara med hvad lian i detta ämne
begynt Det har lyckats honom enskildt att förskaf
fa en för ändamålet förträfflig byggnads- och pro
menad-plats Det fattas nu medel att uppföra de hyd
d«r som för detta fridens hera äro behöllige Väl
görenheten anropas då nu likasom det förled na året
:itt med en skärf vore den aldrig så obetydlig bi
draga till uppresandet och tillväxten deraf
Lycklige Fader eller Moder man nalkas ditt af
glädje upprymda hjerta till hvilket sunda barn än
nu fä tryckas — Man närmar sig edert bröst sälla
Makar som ännu älsken och förstån hvarandra Man
inbjuder Eder J barn som ännu så tryggt kun
nen nedlägga edert förtroende i föräldra-famnen —
kommen agnen edert deltagande bidragen att upp
resa och värdigt inreda den boning som tilläfven
t r en gång kan behöfva sökas för någon af elra
käraste eller som de måhända en dag önska och linna
för eler egen vård och räddning Mänga hafva
onder detta årets lopp då mau icke ägt rum att de—
•is förvirrade älskling emottaga ångerfulle och tröst
löse fått återvända med honom hem i en af förskräc
kelse och oreda upprörd boning eller ock nödgats
öfverlemna honom till ett förvar hvarvid inan ry
-ai de sökt bortvända både tanke och blick — Bro
il r Menniska äsrer du medel kom lägg ner något
i en boning som ka i hägna de sorgligaste föremålen
i mensklighcten mildrande sammanfoga de mest sön
derslitna famille-förhållanden och dn skall vid ä
syuen af ditt verk finna en återgäldniug högre än
len du vid någon annan offerskärf kände
Planen till denna Inrättning i sin helhet är »å
väl genom Post- och Inrikes Tidningen för den 3t
Januari som Aftonbladet för .den 114 September för
lidue är tillkäimagifvcn De ädle menniskovänner
som i mer eller mindre mon med ett bidrag för ö
gonhlicket eller med något understöd täckas befräm
ja denna Inrättnings uppkomst bestånd och utvidg
ning behagade verkställa det ettdera genom besök
hos Undertecknad å Institutet för Döfstumma å Kgl
Djurgården eller genom sitt namns antecknande å
listor som af dertill befullmäktigade personer till
handa hällas eller å den lista som reda 1 hefinncs å
Ur Wiborgs boklåda i Stora Kyrkobrinken eller
också slutligen om den för saken intresserade Men
Il iskovännen bor i landsorterne genom bref till Un
dertecknad å Stockholm och Manhem
Pär A ron Borg
Stiftare af de Döks tum mas
Institut in ra
Betyg
yg
Undertecknade som tagit kännedom »m Hr Pro
tokolls-Sekreteraren och Ridd Borgs Inrättning fur
Sinnessjuke och deras behandling hafva funnit alt
Hr Borg som under sina besök ä de för sädane sju
ke inrättade Hospitaler i Frankrike England Tysk
lind Danmark m fl länder i Europa fatt tillfälle
göra sig bekant med dylika Inrättningars ändamåls
enliga anläggning och de Sinnessjukes tjenliga be
handling har förvärfvat sig en utmark skicklig
lie t och förmåga att behandla och umgås med så
dane sjuke hvartill hans egen fallenhet i så hös
grad bidrager och att han efter hemkomsten till
Fäderneslandet på försök emottagit flera arter af
Sinnessjuke till vård och behandling med sådan
framgång att inom det sist förflutna årets lopp
7 af 10 blifvit återställde O-h då nu den inskränk
ta lokal Hr Borg disponerar icke medgifver emotta
gande af alla dem som dertill anmälas då uti och
invid hufvndstaden för Sinnessjuka som fått en vår
dad uppfostran i n gen p ass and e Inrättning fin
ne s samt ehuru i vår tanka sjelfva sättet att um
gås med sådane olycklige alltid utgör hufvudsaken
likväl clå egentliga Läkareråd be höfva 5 Läkare vid
stället är att tillgå och närheten till hufvud-tadeu
dessutom betager all förlägenhet i detta afseende
anse vi detta Hr Protokolls-Sekreteraren Bor Fi
lantropiska företag högst förtjent af deltagande ock
understöd Stockh d 26 Jan i833
Carl Trafvenfelt Jacob Berzelius M af
Pontin G h r Garlander Dan Ekelund O
J Ekman L P Ekman C W H Ronander
Joh Dan Ahlberg G- H W illman S- F Sä v c

Sida 4

Kalejdoskop
De Engei ska dyraune Bell och Deatie När
eden foiTe vill dyka tager han utanpå sina van
liga kläder en luft-och vattentät drägt af kaut
schuktyg från hvilken vid nacken går ett rör
hvarigenom luften inpumpas Hans imfv-udtae
täckning består af en kopparhjelm jned tre glas
som väger icke mindre än 5o skålpund Utom
denna tunga hjelm hänger han på sig tvänne
påsar ined 120 skålpund bly och likväl för
säkrar han sig icke vara det ringaste besvärad
i vattnet af denna tunga börda Han förkla
rar tillika att han under vattnet känner sina
krafter så förökade att han är i stånd att
böja tillsamman ändarne af en jernstång af 3 j
fots l ^ngd och g tums omfång hvilken han
tager med sig under vattnet för att bryta upp
■vrak *— Herr Deane begagnar vid sina dyk
ningar nästan samma apparat med hvilken han
förr brukade tränga in i rum som voro fyllda
med rök och andra dunster Han arbetade sed
nast i granskapet af Portsmouth och uppfor
drade bland annat tvenne stora jernkanoner
som trettio år förut gått till botten med Boync
Jernet i dessa kanoner hade genom halsvattnets
inverkan så oxiderat sig att inan tror det med
fördel kunna smältas — Herr Bell anställde
sina sista försök 1 grannskapet af Yavmouth för
att om möjligt kunna upphämta något af de
skatter som år 1799 gingo förlorade då Her
tigens af York expedition återkom Han upp
fordrade en stor mängd med ostron och andra
jmusslor betäckta vinbuteljer i hvilka nian fann
det förträffligaste vin Han hoppades kunna
-upptaga några af de a5 metallkanonerna och
de penningar som följde samma fartyg till hafs
Szottnen
Gustaf Hirs IIoj Tidningen Fäderneslandet
som nu på någon tid företagit sig att under
titeln af Anekdoter om Svenskar meddela åt
skilliga infall anekdoter m m om namnkun
nige Svenske män leianar bland annat följan
de uppgift om .etiketten vid Gustaf III :s hof
som naturligtvis icke skulle smaka nämnde Pie
daktion illa att ännu en gång se återförd
"Gustaf III om ocksS oaktadt manga lysande egen
skaper och fört .jenster en i flera afsfiendeii för Sveri
ge skadlig Kung var dock liksom Frankrikes Lud
vig XIV enskildt och offentligen alltid Kunglig »ti
sitt .uppförande I «in förtroliga krets var lian sjelf
fri och
tillät sin omgifning de största friheter i upp
tåg ocl» yttranden men tå snart det blef fråga om
Representalioh ve den som öfverträdde r-eglorna för
den strängaste etikett mot hvilken han också sjelf
aldrig försyndade si ^r De dagar då Kongl Famil
jen gaf som det kallades offentlig spisning ägde
vanligen förut en större cirkel rum Drottningen
spelade då vid ett hord kadrill med Embetsman af
minst Generals rang De gåfvo stående korten till
sina medspelare och under en djup bugning hvarje
gång för Drottningen När hennes ordning Kom att
gifva skedde det af Vakthafvande Kammarherren
som för sådant ändamål under hela spelet stod bak
om hennes stol och Äfven besörjde liqviden å Drott
ningens vägnar vid spelets slut Konungen spelte
trente et quarantc vid ett långt bord öfvertäckt
af grönt kläde I samma ögonblick Konungen sköt
sin stol ifrån spelbordet slöt äfven Droltningen sitt
parti och Ateg upp om det också var midt i en gif
ning Spelet räckte ungefär en timme eller 5 qvart
3Vär sedermera den publika spisningen skedde sutto
de Kongl Personerne vid långsidan af bordet och
pä den motsvarande stod Hofjunkaien och serverade
Hofcirkeln stod på något afstånd under vördnads
full tystnad i en halfrundcl Konungen nickade au
åt en än åt en annan och vinkade stundom en eller
annan till sig Denne blef under samtalet stående
i bugande ställning bakom Konungens stol drog si
sedermera tillbaka i den öfriga kretsen en ny (Vam
vink»di ;s o s v Någon supé vankades ej då för de
öfrige Deremot gaf G ,tnf III alltid stor supé Ny
årsafton hvartill alfa som freqventerade Hofvejt vo
ro befallte och när klockan slög tolf blef en allmän
nyårsönskan
AlN KONSEK
TILL SALU FINNER
R
I Deleens <Sc -Comp Bokhandel ä 24 s 'v
Banko-
PORTRÄTT af
Lars Hjortsberg1
Dl CBkhdl
j
I Deleens Comp Bokhandel
Handbok i
Blomsterkultiiren
för Fruntimmer af Johan ^eter Wouo-strfrn» Trädgårds
mästare 2 iida B ko
I W ISBEKGS Bokhandel hörnet af Stor
kyrkohrinken och Stadssuaedjepfatan a 8 Rdr
16 sk Eko
'Elementarkurs i IMatliematiken af E Harf
v efeldt
4 delar
I VV ISBERGS Bokhandel å 12 sk Bko
Konsten att Träta eller ett lätt och fattlig t sätt
att lära disputera utan att komma till korta
I VV IS BERGS Bokhandel a 12 sk Bko t
Den konsterfarna likörfabrikanten eller anvisning
att destillera JBränv .iner9 Likörrr och Spriter 7» m
J C Bok- ocli Musikhandlare i
Stockholm (vid Myntgatan hvilken sedan Sr 2327 un
derhåller ett lager strängar af Andrea Ruffinii i Rom till
verkning har i dag inbekommit ett nytt parti tör alla
slags initrumenter Do sälja» äfven i Östergreaska Mu
sik- och Bokhandeln (vid Stora Nygatan Å de finare
strängarne äro priserna nedsatta Större och mindre re
qvisitioner från landsorterna blifva genast expedierade
Tryckta priskuranter äro att tillgå Stockholm d .en 25
Febr »ZZZ
På Aftonblads-Kontoret ä 4 sk- Banko
KONTRABÖCKEIL
En serdeles väl byggd med fönster och sr 1-
«kärm för«edd stifflettvagn hvar äro snbngte en »tör
re koffert och ett schatull som äro väl beslagne och med
konstlås försedda samt placerade på det sätt ifjädrame
att de mest Ömtåliga saker kunna deruti fraktas utan att
af skakning skadas äfven är detta åkdon «i lätt att d£
packkoiferten icke begagnas kan det med gtne perso
ner derpå beqvämligt dragas af en häst priset är fa
cilt och uppgifvet jemte det vagnen nppvises utaf
Vaktmästaren Rosén som bor en tr upp i huset N :o i
Uti Goran Helsings Gränd nära Stora Nygatan
EN TULUBB
alldeles
ny (aldrig brukad med godt skinnfoder och
starkt öfvertyg varm lätt och smidig att begagna på ro
sor föl 22 Rdr Bko och en vacker mansskinnkrage for
6Rdr Bko Underrättelse fis i SnickareembeteU Magasin
vid Munkbron
MALL AGA CITRONER a 10 Rdr Rgds pr
Låda om 600 st pl Kontoret i huset N :o 26 vid Skepps
bron-
ÅSTUNDÅS KÖPA
Vid Mälarens stränder ett större parti Gran
eller Tallved en jernkätting pij 40 å 50 famnars längd
och 5-3 tums groflek — Underrättelse lemnas uti Di
verséVandlaren Warodells bod vid Riddarhustorget
UTI !JUDES HYRA
En lägenhet cirka 1-8 deli mil utom Norr
Tull med Boningshus Ladugård Stall m fl uthus en
större väl hätdad trädgård med goda fruktträd och an
läggningar flere tunneland plantager äng och åker m m
upplåtes på flere års arrende
räknadt ifrln d 1 Okt
iunev år Adress N ;o 17 i Alands Gränden
Ett vackert ungkarlsrum med enskildt in-
gäng eldning och städning att hyra d i April 2ino tr
upp i huset N :o 2i vid Regeringsgatan
LIN LADUGÅRD föi 70 a öo kreatur med
utfodring och dranktillgång vid en egendom x-4 mil
utom Norr Tull Adress ,- N :o 17 i Ålands Gränden
TILLVARATAGE T
T Tvenne stycken Nycklar tiJIsammansnilade
äro förl gård»gsmiddag kl mellan 5 och 4« upphittade
i porten af Källaren Tyska Lejonet hvilka derstädes
kunna återfås
DIVERSE
Frankfurts Lotteri /f :de Cla .cs
lliå öå
f
Appellation derå kan göras till d sg Febr å Strind
bergs Kontor vid Stadssmedjegatan
Kunorörelse
O
Tisdagen d 2 nästk April kl 12 på dagen säljes på
stället genom frivillig Auktion 1 1-2 Mantal ograveradt
^Frälse Säteri Bergsätter beläget i Östergötlands Län
Aska Härad och Motala Socken har vacker belägenhet
omgifret af trädgård humlegård samt Björk och Ek
skog gränsar nära intill Göta Kanal och sjön Boren
uti hvilken sednare finnes godt fiske har 1-4 mil till
Motala Kyrka lika Ungt till Qvarn och Sag samt nära
intill landa väg egendomen
åj byggd för ståndsperson
med €orpi fle logis och flyglar sstnt tMfackligs
Ladugården bygd i fyrkant med dels tegel och dela
halmtak innehåller stall logar med tröskverk samt bus
för 52 st tfoikapakreatur 1 på ägorne finnes 7 st större
och mindre dagsverkstorp hvilka utgöra med tillhjelp af
en en dräng tlilrSCklige dagsverken till
åXrdens behot samt körslor när som påbjndes ägorym
en är circa Q a 900 tunneland årliga utsädet bostår af
18 a 19 tunnor R ^g 6 a 7 tunnor Blandsäd samt 30 tun
nor Potatig jordmon är svartmylla och sand i medelår
bergås 160 a igo parlass hö bestående af 0-3 hårdvall och
1 *3 kärr ötverilödigt löf samt tillräcklig barrskog till
hägn Ojeli stängselvirk-e samt vedbrand finnes uti 5 ser
skilta hagar är öfverflödigt bete egendomen är aldeles
«kild från onera med undantag af ägande bevillning af
.gifter till Klereciet samt kyrkobyggnad och väghåll
ning med köpet åtföljer den nu växande grödan samt
tillredd vårjord äfven 300 lisp hö och orforderligt halm
till vlrfoder åt dragare Betalning *vilkoren komma att
lämpas efter köparens beqyä-mli &het endast i t del af
'köpesumman erlägges vid tillträdet d i samma mi-
nad och 6 procents rän-ta för återstoden frän nämnde
dag med inteckningsrätt i egendomen
Närmare upplysning om denna egen doms beskaffenhet
*kan under tidon erhållas af Hr BiuksPatrou N Tisell pl
Linköping och Hättorp eller ai undertecknad anmodad
Auktions-förrättare Skeninge och Qvinslunda döii i6
Febr »853«
LJWETTERMRK
L J WETTERMARK
Exped Kron o Befallnings ni an
till <1et Sextionde H a m burg s k a
i
SextiondH m rg k a
STORA STADS-LO T T Eli JET
af Tolf Tusen Lotter i En Klass
Loltcn ä 140 mark Banco eller i3 Fredricsd 'or cniigt
a :de Artikeln af Kungörelsen
1 Vinst a 150 ,000 in 150 ,000 m
1 „ „ 60 ,000 „ 60 ,000 „
1 „ „ 30 ,000 „ 30 ,000 „
1 „ „ 20 ,000 „ 20 ,000 „
1 „ „ 15 ,000 „ 15 ,000 „
1 „ „ 10 ,000 „ 10 ,000 „
20 „ 5 ,000 „ J 00 ,000 „
61 „ „ 1 ,000 „ 61 ,000 „
163 „ „ 500 „ 81 ,500 „
1 ,000 „ „ 400 ,400 ,000 „
5 ,800 187f ,1 ,037 ,500
4 ,950 i50 » 742 500
jr 4 950 Frilotter a (i4o m Bo
175 m ochio pet 962 ,500 >»
f 2 ^000 Vinster och frilotlerne 3 ^720 ^000
Utgift
a2 ?000 Vinster och fri
lolterue utgöra
Inkomst
12 .000 L "tier
utgöra
m 3 ,720 ,000
fÖfrige vilkor enl en i Nio 22 i denna tidning full»
ständigt införd planj
Lotter till ofvanstående Lotteri så väl hela som
halfva och fjerdedels säljas på Strindbergs Kontor vid
Stadshmedjegatan till d 2Z Febr
vi 3 ,720 ,000
UTÄ031JVE NUMROR
Å LOTTERIIiT
Den 27 Febr 2 31 73 57 53
VARUPRISER
ncttera .de pa Stockholms Börs den Februari r833
Hi 4 Rd
p
Hvete 12
'i 14 Rdr
Råg 10 Rdr a 10 Rdr 24 sk
Korn 8 Rdr å 8 Rdr -A sk
Hafre 5 Rdr
Bränvin 35 sk Rigs
R ditt l se
I några exemplar af gårdagsbladet står på
sista sidan sista spalten i5 raden nedifrån
Neapel läs I Miguel
HOS L- J H J F R T A
SUPPLEMENT 9

Sida 5

9 Supplement till Aftonbladet i Stockholm
För Onsdagen den 27 Februari 1833
DE TRE KÄLLORNA
af Maximilian Raoul
K
ap 'en de La Vaug hade i flera
veckor varit qvaihållen i Paris af sin befatt
ning som Guverröi sad jntant vid Tuilerierna
men lät en afton en kamrat öfvertaga tjenst
göringen och återvände till sin boning mera
sorgsen an vanligt Det var i Juli månad
klockan var icke mer än sex och som han
ännu hade två timmars dager att påräkna
beslöt han öfverraska sin fru på dess landt
egendom Denna tanke jemnade på en gång
hans panna de tjocka svarta ögonbrynen
höjdes och ett leende gick fram under de
långa mustascherna Han hade icke varit gift
mera än två år och hade ännu vid trettiolem
års ålder denna lifliga fantasi som lå
ter den första kärleken slå så djupa rötter
Fru de La Vaug var vid denna tid
ett bland de vackraste fruntimmer i Paris
och ansågs för den älskvärdaste och ömaste
maka i sin krets
Joseph
sade Hr de La Vaug till
sin betjent då lian inträdde på gården till
sitt hotel
"har frun kommit tillbaka
från
landet
"Herrn vet ju att frun ännu icke mår
så val att hon kan lemna sina rum
"Det är sannt Sadla genast min häst
Jag reser till Meudon och blir der öfver nat
ten
Hästen fiamföides efter några ögonblick
Dr de La Vaug red ger .a-t åstad obekym
rad om hans häst skulle störta blott han
kunde komma fort fram Han lemnade efter
tig en latt men ihållande och nedslående
sorgsenhet och såg framför sig en ung hu
strus öppnade armar en hustrus som han gjort
till sin madonna så mild och ren var hon i
hans ögon och som han älskade på knä för
att alltid lia henne öfver sig Denna nai
va kärlek hos mannerna annars de mest de
spotiska och de våldsammaste under andra lif
vets förhållanden är verkligen något högst
besynnerligt Den liknar jernet som endast
böjer sig för elden
Då Kaptenen reti förbi ett hotel på gatan
Crenrlle så ;» han på gärden Öfverste G
som med ryggen vänd åt gatan steg till häst
sägande till sin betjening "Jag stannar qvar
på landet öfver natten
Vid dessa ord diog Herr de La Vaug
genom en ofrivillig rörelse tyglarne åt sig
och stadnade sin häst Men efter ett ögonblicks
besinnande red han åter å >tsd och skyndade
att ställa sig på vakt ett stycke derifrån på
gatan Saint-GuiJIaume Hrad som i böljan
endast varit en känsla af tvekan blef snart
en misstar .ka näston en visshet då han »åg
Öfversten rida uppför Sevres-gatan ty Hen
G s slott !åg nära Villiers-le-Bel Kap
tenen drog sig då till minnes några lösa ord
som en tjenstaktig vän några dagar förut
hviskat honom i örat några ord hvilka ha»
i början förebrådde sig att ha förstått der
efter vissa till slutsatser så ledande olaständig
heter att han på gatan Vaugirard satte häs
ten i fullt galopp och rusade genom staden
som en ursinnig galningj hvilken glades åt
tanken att smyga sig på någort
Han stadnade icke en gång då han kom
nära Meudon ty hans af sporrarna sårade
häst tycktes förstå att här icke var en minut
att förlora Fru de La Vaug stod
på trappan då han red in på slottsgården
Hon bleknade sprang emot honom omfamna
de honom och framstammade några ord hvil
ka han icke hörde ej heller lät säga sig för andra
gångtwi ty han hade icke lid att tro henne
"Arnelie
sade han med beundransvärd
köld under det han fattade henne 0111 lifvet
och tryckte henne mot sitt bröst
"kom lå
tom oss före nattens inbrytande göra en pro
menad in åt skogen
Han afbröt sig sjelf för att aftorka svetten
som rann öfver mustascherna
"Men min vän
invände Fru de La Vaug
"Du har behof af
"Att se dig tala med dig höra dig min
ömt älskade
Vid dessa ord förde han henne åt parken
till
"Har du ingå befallningar att ge ditt
folk innan vi gå frågade han
Hon ropade på sin kammarjungfru och livi
skade henne några ord i örat Herr de La
Vaug hade icke bedragit »ig Han
vände sig bort för att aftorka en tår som
stannat vid kanten af Ögonlocket der
på fattade han åter Amelies arm oeh de ha
de redan hunnit ett godt stycke in i parken
då han hörde en hä-ts galopperande på slotts
gården Hans olyckliga hustru darrade och
stödde sig konvulsiviskt på hans arm
"Stackars Amelie
sade han rörd och be
täckte henne med kyssar som återkallade hen
ne till sans
-du lider ar det icke så du Ii
dir mycket
Darrande höjde hon ögonen upptill honom
"Nå väl
fortfor han
"jag »kall icke åter
vända till Paris jag skall icke mera lemna dig
jag skall alltid vara hos dig och du skall
icke längre vara så blek och dina vid min
sta ljud
Fru ti La Vaug upplyfte ännu en gång
sina ögnn till sin man ty hon böljade ana
att han visste allt och hon kunde icke mera
vänta smekord af honom Emedlertid lycka
dss han medelst ömhet och godhet att lug
na henne något men icke att betaga henne
all misstanka
Natten nalkades då de inträdde i Fleury
skogen Men hettan rar ännu stark och ef
ter en stunds promenad satte de sig vid foten
af en stor ek vid en öppning af skogen Må
ren kastade några ljusstrålar mellan de mör
ka molnen och upptäckte för Hr de La
Vaug en liten klar källa hvars bassin var
urhålkad mellan ekens ofantliga rötter Han
doppade straxt sin hand i källan ty han kände
sina lungor nästan brinna och förde något
vatten till sina läppar men hastigt slängde
han det ifrån sig och händelsen fogade så alt
det stänkte på hans fru« kläder
"Förlåt mig min Amelie
bad han lifligt
"Ett sorgligt förfärligt minne upprörde min
själ men har du intet att berätta för att
muntra mig Hvarmed har du tilibragt
din tid und«r det jag varit borta Tala ds
vän berätta mij allt hvad du
och tänkt då jag icke längre
eller säg mig intet men be-
sa g
g
sin man
vän berätta mij al
och tänkt då jag i
eller säg mig intet
min bästa
gjoit och sa g
var hos dig
trakta mig betrakta mig
Amelis gömde sitt ansigte vid
brö 't
"Nå val
återtog han med en engels mildhe
"nå väl Amelie efter du icke har lust hvari
ken att tala med mig eller betrakta mig tå
hör mig då
Hon suckade djupt Herr de La Vaug
märkte det icke och forf or
"Jag har sagt dig Amelie alt jag äfskar
dessa aftonpromenader i någon mörk allé af
den täta skogen Det leder till förtrolighet
och utgjutande af hjertats känslor och detta
be höfvel- jag nu från din sida men eme
dan dn icke har en förtrolig tanke ett hopp
en fruktan eller en önskan alt upptäcka för
mig så skall jag å min sida meddela dig det
minne som denna af månens ljus försilfrade
källa uppväckt hos mig och hvarföre det
vatten jag föide till läpparne för att svalka
mitt brinnande bröst kom att stänkas på dig
"Jag har hittils icke velat för dig nämna
ett ord om en episod af mina resor i Ameri
ka I dag k ?n du förstå den och jag vill
nu berätta den ty just den innefattar det
minne som så häf tigt uppi öj de mig att jag
gamle soldat darrade då jag skulle dricka af
denna källas vatten
"Jag hade ännu icke haft den olyckan att
förloia de båda reskamrater hvilka jag så
ofta omtalat för dig de Lastelle och d 'Haute
villiers Vi ankommo en afton till en
gammal kolonist hvilken jag lärt kän
na i Philadelphia och hvars hemvist
låg vid kanten af en ofantlig skog Vi hade
farit dit för att jaga och som vi icke ville
dröja länge
*på stället beslöto vi att morgon
dagen börja jagten Till all olycka kunde
icke den gamle kolonisten följa oss ej eller
lemna oss en neger eller en hund ty hans
son hade för två diagar sedan dragit ut på jagt
på andra sidan berget Vi voro emedlertid
envi e och begåfvo oss före solens uppgång
in i Aogen med våra hundar
Som de icke fingo upp mycket vildbråd
och de liksom vi voro för få att längre och
med fördel kunna drifva trampade vi hela
dagen gångstigarne för att skjuta tre eller
fvra hjerpar och såra en varg som sprang
ifrån oss Jag vill icke uppehålla mig
vid detaljerna af vår dagsexpedition det är
nog alt säga att vi marscherade lång väg alt
vi ledo af hettan att vi drucko i p ,oportion
och att våra lön åder snart togo slut vi ha
de ännu lång väg att gå före solens nedgång
och då aftonen kom visste vi icke om vi ha
de tvåhundra famnar eller sex mil till skogs
brädden om den genaste vägen gick åt hö
ger eller åt vänster framför eller bakom oss
Oaktadt vår ungdomsstyrka hade våia
lemmar icke mera samma musk u lä ra spän
stighet som på morgonen gjorde oss viga
soru rådjur då vi genomströko de daggstänkta
buskarne i den del af skogen som höjer sig
på sidan af bergen och der alla nätter en
stark kyla råder som med förer mycken dagg

Sida 6

'wmmm
Vi voro dock ännu långt ifrån att vara uttröt
tade och följde länge en vacker gångstig med
många pittoreska och omvexlande utsigter
och fördrefvo sorglöst al ,la tre våra tankar
med mera eller mindre diskorderande sånger
Aftondimman lade sif skiftande i gulaktiga
nyanser öfver våra hufvuden på träden
som voro mörka mot den nattblåa himmeln
Stjernorna böljade visa sig skymningen för
svann på elt ögonblick och de sista lju
den af våra försvagade röster upphörde små
ningom med dagens aftynande ljus
Hettan tröttheten och dammet hade ut
mattat oss Man förstår väl att sångerna i
fria luften med deias starka och förlängda
toner endast ännu mera förtorkat våra stru
par De medförda flaskorna hade varit tom
ma alltsedan middagen en händelse som i
början gjorde oss ledsna och derefter plågade
oss grufligen ty jag vet ingen förskräckliga
re plåga än törst men att törsta i öknen då
man är nästan uppgifven af trötthet dömd
att vandra under tyngden al en brännande
atmosfer nästan under linien och i trettio
graders värme O det var då som natten
hvilken så friskt och vällustigt genomtränger
den hvars obetydligt öppnade mun efter be
hag inandas eller icke inandas luften tyck
tes oss varm och nedtryckande oss som slä
pade oss framåt med brännande läppar öp
pen mun blicken stelt häftad på marken
allt efter som den trädde fram ur skuggan
och örat lyssnande till det minsta ljud för
att ropa vatten vatten liksom sjömannen
jfter en lång sjöresa ropar land land
Emot midnatten började vi tugga blad
men deras bittra saft ökade endast vår törst
och vi föredrogo att då och då stoppa böss
pipan i munnen för att göra törsten mindre
plågande Vi hade väj skjutit några skott
men ej fått svar på denna signal tvifvelsutan
?medan ingen för afslåndet kunnat höra
den Vi fortforo dock alt för hvar half
timraa skjuta i hopp att slutligen lyckas
Uppväcka ett eko men natten hade redan
framskridit långt så att eko ännu sof
Några sekunder hade gått förbi sedan vi
sednast försökt detta medel och vi lyssnade
orörlige och i djup tystnad då jag några
steg tiW venster om mig hörde det tysta präss
Jandet af en källa hvars vatten sorlade fram
öfver småstenarne
"Här §r vatten här är
vatten ropade jag och störtade genom bu <sk
jnåret mot det ställe hvarifrån ljudet hör
des
De Lastelle rusade efter mig och på ett
ögonblick voro vi vid källan der vi med bå
da händerna öste vatten och drucko så att
vi kunde förlora andan det friskaste och
klaraste vatten jag i min lifstid smakat
Jag bör säga dig att jag annars dricker gan
ska litet vatten
Vi andades nu flitt och satte oss på en
klippa då vi sågo vår vän d 'Hautevi !liers
långsamt nalkas med bösspipan mellan tän
derna
"Kom hit ropade jag mot honom
"kom
hit och drick Är du döf och har du inte
hört mig ropa vatten
D 'Hautevilliers stadnade på något afstånd
frän mig stötte hösskolfven mot marken
»tödde båda händerna mot mynningen af pi
och hakan mot händerna och betrakta
de källan med stirrande ögon i hvilka man
Jäste en djup .smärta
'På fem år har icke en droppa vatten
kommit öfver mina läppar
- sade han
"Han är vansinnig skrek de Lastelie
Som man vet är skymrtipgen mycket kort
under denna polhöjd
"Han är vansinnig utropade äfven jag
"Och så länge jag lefver skall jag iddrig
smaka en droppa vatten tillade d 'Haute-
v i I liers
"Skynden Er mina Herrar (yllen
ed ra läder flaskor och låtom oss gå
Jag såg på de Lastelie och han på mi
och vi sulto qvar
'För tusan mina Herrar
återtog d 'Hau
tevilliers
"det är icke något skämt och jag
går ensam Jag är för min del icke upp
friskad och otörstig och längtar att komma
fram Farväl
De Lastelle och jag sago åter på hvaran
dra Då vi upplyfte ögonen var d 'Haute
villiers försvunnen
■ "Detta är i sanning1 löjligt
sade min kam
rat
"Ja svarade jag
eller snarare besynner
ligt ty skämtet lyckas illa för den stackars
dHautevilliers och han måste nödvändigt
ha blifvit träffad af någon aning — eller nå
got smärtsamt minne Min själ J ;ig för
slår detta icke alls
Törsten hade först och sedan det besyn
nerliga uppträdet med vår vän icke lemna
oss tillfälle alt betrakta den lilla öppningen
i skogen der vi befunno oss Då vi stego
upp för att gå kastade vi ögonen omkring
oss och det skogbetäckta men pittoreska
landskapet der vi hade gjort halt fastade
länge våra blickar
Vid våra fötter mellan några klippmassor
slingrade sig långa rader af rosentry hvars
fuktiga blommor reste sig i skuggan utspri
dande en välluktande ånga af den finhet att
den knappast kändes Mellan dessa buskar
växte vilda vinrankor och rosenbuskar be
täckta med halfutspruckna knoppar Vin
ra rik or na krönte spetsen af den höga klippa
vid hvars fot källan porlade fram på en
sandbädd som bildade en temiigeo djup
bassin af sju a åtta fots längd men var trång
och oval som ett naturligt badkar Månen
kastade sitt matta sken på lopparne af de
höga träden som inneslöto skogsöppningen
och gaf klippans spets en anstrykning af
hvitl men bassinen var betäckt med möiker
och vattnet prasslade der så svart som ett
soigkläde öfver en grafvård som röres af
vinden
Klockan var två på morgonen då vi åter
•begåfvo oss på väg orolige öfver vår kam
ra Is öde och förebrående oss att ha låtit ho
nom gå ensam När vi vandrat omkring
treljerdedels timma aflossade vi ånyo våra
skott och denna gången fingo vi svar
Vi trodde att det var d 'Hautevilliers men
vi följde icke dess mindre den an vista kosan
och upphunno tidigt på morgonen en gam
mal mulatt som vandrade framför oss och
nyligen träffat vår vän Denne gick sorgsen
framåt och åt krut för att stilla törsten
Det var oss omöjligt att få att ord af honom
under hela vägen till kolonistens nybygge
dit vi anlände klockan sex
Sedan han tömt en butelj oblandadt vin
delade han med oss en dålig frukost bestående
af oxkött tillagadt med ris Men han deltog
icke i samtalet och vi aktade oss väl att
förnya våra frågor ty vi fruktade al
för mycket uppreta honom ocu utan
att kunna förklara hvarföre misstänkte
vi att öppningen i skogen der scenen tilldra
git sig äfven hade varit skådeplatsen för nå
got ännu ouppdagadt brott hvari han del
tnqit Det är högst anmärkningsvärdt att
lifliga menniskor äfven fastän de än u äro
rena och oskyldiga alltid äro mera färdiga
än andra att misstänka för brott och strän
gare i att straffa
"Låtom oss nu
sade d 'Hautevi !liers och
reste sig upp från bordet
"kasta oss på Ii a t
men i ladan ty vi behöfva hvila för att i
morgon åter kunna bege oss på väg Den
na afton bar jag mina Herrar ett föltroen
de att meddela er
Vi tryckte lians hand och följde honom
till ladan der vi sofvo hel dagen
Om aftonen drack d Hautevilliers mera än
vanligt utan att derföre synas gladare Ef
ter aftonmåltiden bad han oss deltaga i en
nattlig promenad Då vi ankommit till ett
gammalt kokosträd satte vi oss ned och lian
lossade något från halsen
"Le t ra k ten detta mina Herrar sade han
Det var en liten Engelsk nyckel fästad vid
en guldkedja
"Nå väl hvad betyder denna nyckel min
vän frågade de Lastelle med elt lätt iro
niskt leende då han återlemnade kedjan
"Jag är nu tjugofem år gammal
återteg
d 'Hautevilliers "jag har sagt Er att jag icke
på fem år smakat en droppa vatten så
ledes icke alltsedan mitt tjugonde år
'Det var just vid denna ålder jag gjorde er
bekantskap i Paris dit jag likt många andra
kommit att med bullrande nöjen förströ min
olyckliga ungdom J veten huru jag til I —
bragt de sisla fem åren emedan Ni sett mig
lefva upp den förmögenhet mina föräldrar
I em na t mig Men det är icke denna period
jag kallar milt rätta lif Hvar och en af
oss mina vänner uppnår förr eller sednare f
under sitt passionerade tillstånd en viss grad
af lycka eller olycka hvarutöfver allt är kallt
för hjertat och blekt för ögonen Jag har
passerat denna grad se der alltsammans —
Det är ingen roman jag ämnar berätta Er
"Uppfostrad tillsammans med en ung flicka
ett år yngre än jag hade jag vänt mig alt
med henne vandra genom lifvet för hen
ne göra redo för hvarje nöje smärta eller ny
rörelse och af henne mottaga samma
förtroende Man behandlade oss .på skämt
som man och hustru och i sällskap rodnade
vi båda deröfver men vi voio ej förr ensam
ne än våra läppar möttes v«i älskade hvar
andra utan bekymmer och sade hvarandra
detta utan några fraser Denna barnkärlek
är icke sällsynt men åklager med tiden ,och nästan
alla åtta års makar skiljas efter två eller treårs
giftermål Det råder endast mellan dem
ännu en lång tid en förbehållsam ton son»
öfvergår till köld om kär /eken varit liflig
ena eller andra sidan
"Så var icke förhållandet mellan Clara och
mig Som vi uppfostrades utan att lemna
fädernehuset och våra familjer bebodde tven
ne nära hvarandra belägna slott åtskiljdes vi
aldrig genom en lång frånvaro så att våra
anmärkningar och hemligaste länkar al
drig samlade sig nng för att gro fast i våra
oskyldiga hjerlan och vi aldrig behöfde me
ia än att å ömse sidor fatta mod att lösryc
ka dem derifrån ty hvarje dag förefölls nya
bekännelser och vi kommo snart derhän att
vi lefde endast för och genom hvarandra
Jag påminner mig äfven en gång då den stac
kars lilla Clara först gal mig ett besynnerligt
förtroende hvaraf jag blef icke mindre brydd
an hon och sorn kom oss båda alt utgjuta
många tårar
"Vid denna lid — jag var då fjorton år —
/ät min far mig göra resor med min guvernör
lör att som han sade fullända min uppfo
stran Jag hade för längesedan förlorat
min mor och hade icke något att invända
mot min fars annars ganska absoluta vilja
Han gaf mig icke ens tid att tänka på saken
och jag fick knappast tillfälle att se Clara
Då jag efter ett långt samtal lemnade henne
sprang jag af alla krafter för alt döfva miti

Sida 7

smärta oeli jag ropade pä långt hall till hen
ne Farväl
"Tills vi råkas härnäst svarade hon
Om j .ig ville fylla en bok så skulle jag
kunna skrifva mSnga sidor om mina resor i
Italien Tyskland och Englnnd Jag hade
ledsamt öfver allt och återkom väl tio gån
ger til min far som alldrig samtyckte till
att behålla hos sig emedan han till det min
sta ville göra mig till minister för utiikcs ä
renderna Detta var mjn olycka under min
frånvaro blef Clara gift med en ung rik karl
och då jag slutligen hemkom efter min fars
död vågade hon icke sjelf presentera mig för
sin man
Den första blicken från Clara satte i låga min
så länge hysta kärlek denna kärlek som var
så djupt inrotad idet bjei la jag bevarat rent
och oförderfvadt ty jag svär di-rpå inför
Er jag hade alldrig öppnat det för någon
annan kärlek af fruktan att sätta dess oskuld
i fara Och jag var öfver tjugo år
Emedlertid lyckades jag ännu en lång tid
att döfva mina sinnen och bedraga min pas
sion men törhända hade :ag endast omstän
digheterna att tacka för att jag kunde behenska
mig Jag fattade en gång tillfället och dra
mats upplösning diöjde icke länge emedan
alla rollt-r speltes väl Ni skolen få höra
En dag då j .ig träffade Clara hos ett
fruntimmer af mina bekanta lät hon en liten
Engelsk nyckel af polerad t stål den samma
jag nu håller i min hand falla ned från skär
pet Jag upptog nyckeln men i stället att
ätei lemna den sloppade j ig den i fickan och
jag befann mig icke förr ensam med Claia
än jag bad henne at få behålla nyckeln
Hon rodnade nechlog ögonen och upplyfte
dem seda bry Id mot mig Hvad vill Ni
med den frågade hon mildt "det är nyckeln
till min kiosk i ändan af parken Hvar af
ton går jag ensam dit för att läsa någon
bok tänka på Er uppfriska mig med våra
barndomsminnen
"Nå väl jag skall i morgon hos er återkal
la ett af dessa minnen
Vid dessa 01 d aflägsnade jag mig för att
bespara henne en vä™ran
Följande dagen var jag vid solens nedgång
i kiosken och då natten kom var jag icke
längre ensam jig hade på nytt blifvit barn
med Clara barn genom de minnen vi tillsam
mans med så myeket nöje återkallade barn
genom mina oskyldiga bekännelser och för
blindelse harn ty jag tänkte icke ens alt
mina kyssar på hennes läppar kunde förvän
das i gift
I hast trodde vi oss höra ljud af steg
"Min Gud !J utropade hon
"fly annars äro
vi förlorade .Jag lydde utan att förlora
ett ögonblick om icke för att nedtaga denna
olyckliga nyckel
'derpå jkastade jag mig bak
om några buskar vid ändan af parken der
jag en stund språng omkiing Det var i Au
gusti månad vädret var stormigt och efter
en lång Stunds kringirrande stadnade jag dry
pande af svett vid brädden af en liten källa
hvars bassin var något större än den Jivarur
ni i går drucken men som för öfrigt hade ett
fullkomligt lika utseende Jag hämtade flere
gånger vatten i handen och drack ty jag ha
de en vild låga i mitt bröst att släcka Då
jag druckit kände jag att vattnet hade en
bitter smak men jag tillskref min goms t i 1 '—
stånd denna omständighet och ämnade aflägs
ua mig då månen framstack mellan molnen
och belyste källans yta samt lät mig vid bas
sinens andra bredd urskilja en hvitklädd qvin
nas lik En gruflig tanke upprörde mitt hjer
ta jag fattade uti liket jag hade icke bedra
git mig det var Clara
Jag släppte like och flydde soM oitt ett spöke ha
de föi fri 1 jt mig och irrade hela natten kl ing fäl
ten Morgonen derpå då min första häftiga sin
nesrörelse lagt sig eller snarar-E domnat åter
vände jag till källan men liket vak ej meia
der jag fann icke annat än vattnet som ännu
ifar färgadt med blod
Tre månader derefter följde jag er hit Och
nu förstån I förmodar jag hvarföre jag all
drig dricker vatten samt hvarföre åsynen af
denna källa i går jagade mig bort likt en
vansinnig
Här slutade Herr de La Yaug sin be
lättelse ty hans hustru hade afdånad fallit
i hans armar Han hade ännu mod att med
kyssar åierkalla henne till lifs och sedan i
sipa armar bära henne hem insöfvande hen
ne med milda och tröstande ord men lian
lade henne sakta ned i en länstol i henne»
kammare fattade en pistol på kakelugnen
ställde sig midt framför henne och sköt sig
för pannan
ANNONSER
TILL SALU FINNES
Af trycket har utkommit och säljes i W
lundequist» Bokhandel vid Myntgatan midt emot sta
dens Auktionsbus samt hos do fleste Bokhandlare i
Stockholm ii 12 sk Bko till förmun för de afmiss
vext nödlidande i Norrland
Herdabref i Hernosands Stift i83nj
É
afF M FRANZÉN
Ny Upplaga
k
y ppg
Af trycket har nu utkommit tiäft ä /j j sk Bko
Förra Delen af Ekelunds
Försök till lärobok i
NYA HISTORIEN
I de flesta Boklådor försaljes
Praktisk Lärobok i Geome
trien och Trigonometrien
af H FALCK Mathem Adj vid Upiala Universitet
äfvensom
Praktisk Lärobok i
Arithmetiken
af samma författare
hvardera häftad å 2
Bdr — Att
genom ett planmessigt system af Motta Problemer och
Öfningsfrigor dels handleda till en lika enkel som strängt
vetenskaplig konstruktion af de theoretiska begreppen
dels bibringa färdighet i deras tillämpning utgör än
damålet med dessa bida Skolböcker hvilka endast der
igenom kunna hoppas att vid sjelfva elementar-lärover
ken till ett verksammare medel för tankeutvecklingen
upphöja mathematikens i detta hänseende så högst magt
paliggande studium I iöljd häraf anhålles att hvar och
en som allvarligt och upplyst nitälskar för Svenska
Läroverkens och undervisningens förbättring täckes
skänka uppmärksamhet och behjertande it de sjeltklara
principer hvilka dessa båda läroböcker i sina Företal
antyda och i hela sin framställning sorgfälligt utveckla
Den Fullständigare uppgift på- Rättelser i Ar i tinne
tikens i :std tJpplaga som träiFas i slutet af Geome
trien kan äfven i Utters Bokhandel serskildt gratis er
hällas
— Du for Läroverks räkning minst 50 exem
plar af någondera läroboken pu en gång reqvire
ras lertinas hvarje exemplar häftadt ci 1 Bdr sk
Uti W Lundequists .Bokhandel vid Myntga
tan midt emot stadens Auktionshus a sk
Banko (Helsingfors i8ii
Svenska Språkels Rättskrifning
och Ordböjningar
af F P von Knorringt
Lektor och Pastor
I de flesta Boklådor säljes VALDA NOVEL
LEB I SVENSKA ÖF V ERSÄTTNINGAR sex
häften innefattande de nyaste noveller af Tieck
Ingemann Tromlitz Schefer Spindler Clau
ren Langbein Zschokke Wodomerius Johan
na Sehopenlianer Henriette Hanke född Arndt
m fl öfversätta af L D Wistrand
Af trycket har utkommit och säljes i W
Lundequists Bokhandel vid Myntgatan k 12 sk Bko
Tal u Kalmar Slott då Minnet af Gustaf II Adolfs
dödsdag firades 1832 af Kullberg
I Normans Engströms Bokhandel a 9 JMir
16 sk Bko Historisk Tafla öfver Europas statshvälf
ntngar 7 från WestRomerska Kej saredömets under
gång till närvarande tid af JVI Kocli• Efter /ör
fattarens död med förbättringar och tillökningar Ht»
gifven af Schoell Trenne delar
DEM SISTE
FRISEGLAREN
Pehr Sparre
p
Historisk Roman i 3 :ne Delar Svenakt origi
nal 4 32 Banko
I Hellgrens Lån-Bibi ioth ek å Regeringsgatan
är till salu Lagerbrings Svea Rikets Historia 4 delar
samt Gustaf III :s samlade skrifter på Franska 5 delar»
väl konditionerade
Tveni e Landtegendoinar båda belägna helt
nära intill hufvuditaden och i Stockholms län den ena
vid Saltsjön och den andra vid Mälaren äro till saln
och hvarom beskrifningar äro att genomse i Stadsmäkla
ren A Ramrens Kontor vid Skeppsbron
Ett vackert och val beläget Sommarnöje e»
mil från staden sjö och landväg med en till ijoo I \dr
Bko brandförsäkrad åbyggnad med 9 rum kök skaf»
feri och skänkrum i 2 våningar utom stall för 2 krea
tur källare och vagnshus kan genast tillträdas med
besittningsrätt till år 1856 Trädgården äger 100 frukt
ad en mängd bärbuskar ett pepparrotsland ber§eau
xq m Priset är iZoo Bdr Bko att betala etter beqvSm
lighet mot säkerhet Vidare underrättelse lemnas i hu
set I :o 90 vid Drottninggatan 1 tr upp
En nytimrad byggnad 32 aln lång och 17
aln bred inom knutarna under brutet brädtak bestå
ende af 6 rum och kök utom skafferi och garderober
finnes till salu hvartill planritning är att bese hos Fa
brikör Talén vid Norrlandsgatan
Större eller mindre andel i ett fregattskepp
sa godt som nytt med goda inventarier väl s eglan de ocli
vackert Underrättelse uti egendomen ls :o 26 1 tr upp
i hörnhuset at Högbergs- ooh Tullportsgatorne
.Diverse större Silfverpjeser såsom thekök
armstakar sockerskålar m m till 1 Bdr 20 sk Bko
lodet samt vackra Desertknifvar 4 Bdr Bko och Bords
knitvar till 2 Bdr 16 sk Bko st i Guldsmeden Tros eli i
bod å Regeringsgatan
Ett fullgodt sex oktavers Mahogny Flygel-
Fortepiano med tillhörande Turkiskt spel säljes i brist
af rum till halfva inköpspriset vid Jerntorgsgatan 1
tr upp i samma hus som Källaren Bacchi Vapen
En felfri stark arbetshäst brun till larmen
en tvåsitsig släda med sele samt en långkärra med ar
betssele Underrättelse i Tobaksboden vid JSorrJandsga»
tan bredevid Källaren Viktoria
EN DRA GIV I ANGEL
i godt stånd vid ?re underrättelse i Tobaksboden vid
Jerntorgsgatan den första från Jerntorget
lkFli
gg g
togelskt Forceilaine
liii JFZhi kddbd id Ö
g
till billiga priser uti J F Zethraei kryddbod vid Östetf
långgatan
Speglar af äkta glas för 1 Bdr Bko dussinet finnas
i Arosin» Diversebod vid Munkbron
Tomma Jernbandade Bränvinskärl emellan 229
och 165 kannors rymd samtjett halfänkaremått af
koppar pu Källaren Solen å Söder
l ^i emie lärft er till ytterst nedsatte priser
Spillångor 12 känns buteljer å 5 »k Bko st 1 känns
buteljer ä 7 »k Bko st uti Kryddboden vid Munkbro-
Hos F A EISEN vid Regeringsgatan föl
jande utmärkt göda Pajiperssorter till brukspriser s
Papp finare och grötre
Cardus- flere sorter
Omslags- _
Tapet så väl af vanligt som Franskt format
lh dformat
Omslags- _
Tapet så väl af vanligt som Franskt for
Tryck
reg ^al- och ord format
Korrektur-
Oliphant
blått och hvitt
Velin- Planche
Post så val på bunden som velin form
Skrif 7
Median :ch af ilerfaldiga sorter
y
Korrektur-
Oliphant
blått
Velin- Planche
Post så val på
Skrif 7
Median :ch a
Koncept- J
IJ
EMAIJERADE SPILLKUMMAR
samt alla slags Kokkärl i Magasinet Vid Biddarhustor
Carl Kylen (JSf :o 2 Johannis Gränd försäljer
Kaffe Eng och BrasilTerres Socker i Tunnor
Portvin IVL "df Ira Boda och Hvita Viner Gham
pagne Vin T .msk Sprit Batavia Arrack Lakrits
Sicil ua Smack Valnötter ock Sp an sk a Nötter Kork
i qvartbalar Tältduk Buldan gröfre lärfter brun
beredde Fårskinn Stenkolstjära grö fre och finare
Enzelska och Svenska slipstenar Konc ,eptpappcj
f
Skrif
pennor samt Italienska JMarmorskifvor
\a»ra iaiM .ai björk- och Tallved Närmare
underrättelse leoiuas nfi Kryddboden i Sclmltzenheimska
huset på Blasieholmen
I -lJrifdgai cicil vid Tegelviken saljes till billiga
EkpUnkor otii bräder från 7 till H tums tjock-
lek
Alm Ask Länn Txuit och röd Bok
A fpei Päron Körtbar Ene Bjoik 1 stockar otfi
lk
fp
plankor

Sida 8

Kuggar och Trillhvalar af hvitbok
Grön och Svart Ebenholtz
Pockenlioltz
Cuba Rosen och Sattin träd
Mahogony i plankor och faner
Slipstenar ända till 72 tums diameter
Engelsk Stenkolstjära och Fernissa
Engelska Stenkol af flera sorter samt Coaks
Holländsk Piplera
Gottlands Kalk
jEngelska Kran- Klof-y Stock och Hctnd .§lg &r
Diverse Skeppsinventarier
Större och mindre träd- och jernbandade fasta-
Ser
Higgare frän 1500 till 5000 kannors rymd
Reglar och Läkter af alla dimensioner
TXeqvisitioner mottagas äfven pä undertecknads
Kontor vid Ferkens Gränd och Skeppsbron
CFLILJEVALCH
pp
C F LILJEVALCH
C F Liljevalch försäljer
Higa Sades Linfrö och Hampfrö
TkFikb
g
Tyr skurna Fiskben
Elfenben
Perlemor
Fernbock
Bresilja
Franrkt V au
Cacao Bönor
Hornlim
Engelskt Tenn
kHll
Engelskt T
Fm Arrack Holl Sill Pommeransskal Kork
röd Vinsten marm Tvål Berlinerblå Eau de Cologne
Veritable gröfre svart Vaxduk Lerfter Bresilja å Kon
toret r tr upp i Fiäntmästarehuset
F a h i u
n
B r (i 11 vin
i Egendomen N ;o 17 Ålands gränd Qvart Torsken
FR AN SK A R E /V El TER
S (t väl tunntals som 100 ;detals hos JMart 1 Mor
sing Th :son 1 huset N :o 44 vid Skeppsbron
C I T K O JN Ii H
göda och friska till nedsatte priser si väl i parti »om
minut i J Eurenii Kryddbod snedt emot Kongl Post
huset
Torra färska Diurklor
nys inkomna försäljas i parti till 52 sk Bko skSlp
hos Joh Fr Hassell i dess Bod vid Hötorget och f d
Bxomsiska Huset
ILL
Hs
i \OK 111 GES FETSILL
öik
a 3 Rdr 16 sk Rgds lisp i Rosenströms Viktualiebod
rid Skomakaregatan
Kokt Halmstads Lax
Underrättelse lemnas i SOCKERBRUKS-MAGASINET
nti huset N ;q 7 hörnet af Lilla Nygatan vid Munk
bron
Göda saltade Kräftskärtar samt färsk N01
riges SU1 i A Ramströms Viktualiebod vid Södra Tull
portsga .an
FRlSivA BERGOSTRON på Källaren Riga
16 skalp tjernfärskt smör .hvarje Lördag och
två tjog ägg värpta under dygnet finnes hvarje dag till
jalu äivensom kalkonkycklingar om 10 a iQ markers
vigt i husot N :o 2 vid Klara Norra Kyrkogata
Kyska Sockerärter
»uperSna i Bromans Kryddbod vid Drottninggatan
k S
Kyska Sockerärter
Bromans Kryddbod vid Drottnin
Japansk Soja
id Di
p
i Bromans Kryddbod vid Drottninggatan
Franska Rcnctlcr
ryddbod vid Drottninggatan
K U M M t N
i Bromani Kryddbod vid Drottninggatan
U M M t N
ett litet parti i J Eurenii Kryddbod snedt emot Kongl
Posthuset
K u m in i n
a Kontoret 2 tr upp i Huset N .o Zj vid Hornsgatan
TRÄDGÅRDSFRÖN
Uti Brehmer» Fröhandel i huset N :o iji vid Riddar
hustorget föisäljes alla slags Trädgård»- och Blomster
frön ai utmärktaste godhet och pålitlighet si väl i par
ti som minut till modererade priser Fröhandlare i
Landsorterna som behöfva större partier erhålla betyd
lig rabatt i priset da anmälan derom göres antingen på
stället eller ock i tr upp i huset N ;o 12 på Norrtullsga-
Un h°
H S BREHMER
Holländskt KlofN er frö
C
till utsäde af senaste skörd hos Joh Fredr Cassell v»d
Hötorget och f d Bromsiska huset
UT13JUDES HYRA
På landet 5 1-2 mil ifrån Stockholm norr
filj hifdil
På land
>„ Hr tillf allé för en familj att hyra ifrån d I April
en nybyzd större karahtersbyggnfng bestående af g
v ackr a lio ga och v ät t ap ets er adb rumt kök käll ar e
skafferi s tit lirum för 2 ne hästar och 2 :ne kor samt
vagnshus äfven rättighet att
begagna mangel til
lika åtföljer en större trädgård med munga frukt
träd och bärbuskar JDenna lägenhet ligger vid sto-
ra landsvägen 3 1 .2 mil till Upsala och Norr telje
Hyresvilkoren äro högst billiga
äfv en medföljer
vissa famnar ved om året och far man dessutom
nämna att stället äger glada och trefliga grannar
Närmare underrättelse och aftal kan träjfas med
Grosshandlaren 3 H Menk i Stockholm boende uti
Johannis Gränd vid Skeppsbron
JDen 1 nästkommande April är en större Våning
att hyra 1 tr upp med Stall och Vagnshust uti
Huset 2V :o 5 vid Klara Södra Kyrkogata Qvart
Sköldpaddan Närmare underrättelse erhullés pä
DiiigenceKontoret i samma Hus
En glad och treflig våning om H a 6 inm
och 5 ok med nödige uthus är till d 1 April att hyra
vid Kornhamn passande lör ungkarlar emedan den kan
delas Härmare underrättelse pl AftonbladsKont
HOTEL G A KM
För detta ändamål hvarmed ian förenas kaffehus
rörelse finnes i sjelfva staden att hyra ett utmärkt ele
gant »törre hus med förträffligt läge
Egaren som intresserar sig för ett sådant etablisse
m«nt Önskar att endast skicklige och med nödigt ka
pital försedda personer må anmäla sig i biljett till
Hotel Garni på AftonbladsKon toret
3 :ne glada ruin med kök vid Drottninggatan
2 tr npp Underrättelse erhålles i Kryddboden vid hör
net af nämnde gata och Stora Vattugiänden
Tvei ne glada och propra rum med tambur
samt möbler eldning och städning eller om så istun
das utan möbler med eldning städning och sängklä
der för någon städad ungkarl — Äfven 1 rum med
möbler eldning och städning Lägenh eterns äro nära
Södermalms Torg vid reel gata Underrättelse lemnas i
Kramhandl Elfströms bod vid Fredsgatan
ÅSTUNDAS HYRA
Till
comnwrno
e 3 å 4 ruin och lök hels
å ådHllDihl
4
med möbler å Djurgården Haga eller Drottningholm
Svar med utsatt hyra i biljett till W lemnas uti Krydd
boden i hörnet af Freds och Drottninggatorne
Kn mindre Salnbod med Bodkammare belägenhe
ten bör vara pä Norr eller Ladugårdslandet svar af
vaktas lill B C ooo som inlemnas i förseglad biljet
11 å Aftonbladskon to re t
El t tl .hr 2 tum nu d del i kok b (f (igrn
heten i StorkyrkoFörsamlingen svar afvaktas i för
seglad biljett till L C som aflemnas pä Afton
bladsKontoret
BORTKOMMET
En gammal plånbok med klämmare af silf
ver innehållande diverse z Rdrs Bko och 10 Rdrs Rgds
sedlar jemte 2ne reverser och åtskilliga andra doku
menter borttappades emellan Svartens gränd och Bad
stugugatan i dag pl f m Ueverserne äro till inlösen
förbjndne Den som densamma upphittat behagade mot
hederlig vedergällning inlemna den i huset N-o 6 vid
Stora Badstugugatan å Söder
En mörk ligrerad hund af ovanlig storlek
med ett flätadt halsband och derupp ägarens namn
bortkom Söndagen den 17 dennes Den som den till
rättaskaffar och anmäler sig i huset N :o 19 Qvart Troll
hättan vid Regeringsgatan undfår hederlig vedergäll
ning
TI LLVAR \TAGET
En vrist upphittades d 10 dennes på Öster
långgatan som af ägaren kan återfås i huset N :o 6 Qv
Östergötland vid Skaraborgsgatan 1 tr upp
DIVERSE
JÄGAREFÖRBUNDETS
TIDSKRIFT
for innevarande år kommer 2 :dra häftet i Boklådorne
nästa Måndag samt afgår med posterne samma och näst
påföljande dag till prenumeranter i landsorterne Pre
numeration å hela årgången 12 månadshäften med kolo
rerade plancher mottag .es i Stockholm hos Hrr
"Wiborg
et Comp samt Norman et Engström der priser är 5 Rdr
Bko och i landscrterne å alla postkontor der hon ko
star 6 Bdr Bko allt postarfvode inberäknad t Stock
holm d 22 Febr 1833-
En verksam medelålcers man från landsor
ten som tillryggalagt sin tid vid landtbruket samt är
kunnig såväl uti räkenskapers förande som byggnadssätt
och äfven äger grundlig kännedom uti Brånvinsbrän
ning och mältning och kan förete säkra betyg önskar
med snaraste eller till den April emploj såsom In
spektor eller Bokhållare vid någon egendom Benäget
svar afvaktas i biljett till (C XXVII på Aftonblads
Kont
E11 studerande som en längre tid handled
mer och mindre för sig komna barn åstundar plats som
Informator uti ett bättre hus i Stockholm den härå fä
ster uppmärksamhet torde uppgifva sin adress i biljett
till J S
"W som inlemnas på AftonbladsKont
En uns ofri fl man önskar alt fä kondition uti
handel eller på Grosskällare nu genast Svar till arbetsam
lemnas på Aftonblads - Kontoret Äfven önskas att fl
komma till något herrskap för att efterse egendomar
deruti han har god kunskap i alla delar
En städad yngling med treiligt och foslradt
uppförande som har en särdeles fallenhet för att få se
sig omkring i verlden önskar få följa med någon he
derlig herre som betjent eller något herrskap som re
ser utrikes i sommar Benäget svar torde ii afvaktas i
förseglad biljett till F H som inlemnas på Aftonblads
Kont
En ordentlig yngling om 20 ars ålder som
åfh dfö
g yg
med vårdad uppfostran och rena seder förenar ett tyst
och städadt uppförande samt har kännedom af bade
inre och yttre Kontorsgöromål åslundar med förstaplats
på Kontor han vågar smickra sig med det hopp att
genom arbetsamhet och pålitlighet vinna en blitvande
principals förtroende Benäget svar utbedes uti förseg
lad biljett till den för sin Iramtid omtänksamme yng
lingen som torde inlemnas på AftonbladsKon toret med
uppgift hvar han kan fl till samtal anmäla sig dl både
skrittliga och mundtliga godkända rekommendationer
skola afgifvas
JrJterrar Fabrikörer Bryggare eller andra
som behöfva biträde med bokföring kunna dermed
blifva betjente af en ung man som förestår bokföringen
på ett härvarande Handelskontor om uppgift till öf
verenskommelse lemnas uti Borstbindareboden i Salvii
Gränd vid Stadssmedjegatan i förseglad biljett till C
En stadgad yngling med kännedom af yttre
göromål på Kontor samt Magasiners skötande som til
lika äger en god handstil önskar emploj på Kontor
Benäget svar afvaktas till K—t som inlemnas på Afton»
bladsKontoret
En stadgad anständig och tarflig bättre
flicka van vid alla inom bus förefallande göromål ön
skar sig en passande plats uti något hederligt hus i stad
eller pi landet pretentionerna äro ringa Syar afvakta»
i biljett till S 3 1 2 på Aftonbl Kont
En medelålders oförtruten enka med goda
betyg åstundar till inst 1 April Nådning och tvätt för
någon hederlig ungkarl mot husrum och vidare öfver
enskommelse eller ock att gå till och ifrån Svar be
gäres i förseglad biljett till U M på Aftonblads .Kon
toret
ENGELSKA GARFVERIET
vid Tegelviken mottager skicklige nyktre arbetare pl
förmånliga och efter deras duglighet lämpade vil
kor
Sex eller åtta skicklige Skeppstimmermän oeli
några duglige nyktre Sjömän erhålla förmånligt ackord
arbete i Grosshandlar Liljevalchs egendom vid Tegelvi-
En gosse af stark växt omkring 16 a 18 år
helst från landet kan nu genast få kondition i Gross
källare då han anmäler sig på Kontoret i huset Nio 6Q
vid Westerlånggatan
Uti Allmänna Enke- och Pupill-Kassan er
hållas Lån emot inteckning uti antingen Dandtegendom
till hälften af taxeringsvärdet eller Stenhusegendom i
Stockholm till 25 delar af Brandförsäkrings summan»
Närmare underrättelse lemnar Kamereraren M Höjer
boende uti huset N .o 11 vid Storkyrkobrinken
Ku genast eller till d i April ästundas en
väl belägen »ahibod passande för viktualiehandel *kul
le ett litet lager med nödige inventarier medfölja voro
så mycket bättre Svar begäres i förseglad biljett till
Kontant Köpare som inlemnas på AftonbladsKont
Den Handelsrörelse som af min aflidne kära
mall Bengt Erik Stenberg idkats kommer att af mig
dess enka fortsättas hvilket jag flr vördsamt tillkäu
nagifva
bdFb855
Arboga d 12 Febr i855«
ENA
b 855
JEANA GUSTAFVA STENBERG
född NAIJSTRÖM
UNDERRÄTTELSER
Respektive Damer i Landsorterna
ö
p
UNDERTECKNADE som med vederbörligt till
stånd nyligen här etablerat sig jom klädessömmerskor
för fruntimmer få härmed äran underrätta respektive
damer i Landsorterna som icke hafva fiuntimmersbe
kantskaper i .Stockholm hvilka for deras räkning kun
na besörja inköp af moderna tyger och kläder» förfär
diga r» d e deraf att vi åtaga oss alla slags dylika kommit
sioner så snait de behaga i bref derom vända sig till
oss Öfversända mått och uppgifva »ill hvilken person
härstädes räkningarna och det färd i x gjord a kunna af
lemnas Vi hoppas så mycket mera kunna fullgöra så
dana kommissioner till de resp damernas nöje som vi
postdagligen erhålla Parisiska och Tyska Modejurnaler
och hvad tygspriserna angår äro i till /alle att skaffa de
Dilligaste De som behaga hedra oss med sitt förtroende
kunna adressera sina bref antingen direkte eller Under
Hr Kram han diar en Ullbergs kuvert Stockholm i Febr
Fru Louise Åstrand Elise Wallgren
FdAåt HK
F d Amma åt H K
H Hertigen al Öster
götland
Ni Jk
Boende i Huset N :o 4 i Jakobs Gränd midt emot KallarenJ
Hamburger Börs der skylten är utsatt 2 ti upp
N Y B A Dl N BÄ TTN1N G
k Ladiigärfisl ;inck 't
SQÄdH
g
vid nedra Styrmansgatan Qv Ädelman st Huset N :o «
eller den sa kallade Sjögården midtemot Saltbruket
hvarest liera sorter Bad alla dagar och hvarje Xiördag
Allmänt Myrbad hela dagen Iran kl 90m morgonen
till kl 9 om aftonen hållas Allmänheten tillhanda emot
samma facila priser som på förra stället vid Norrbro
der denna Inrättning tillförene i 11 Ir oaibiutet blifvit
fortsatt af samma egarinna Fru Anna Ohrling som här
igenom tillkänn a gil van de sin flyttning har äran för
säkra om ordentlighet propreté och tullkomlig uppass
ning samt sig uti den respektive Allmänhetens fortfa
vande förtroende rekommendera På samma ställe be
tjena äfven med koppning alla dagar
Hos L J Hjerta