Aftonbladet Onsdagen den 20 Mars 1833

Vad är detta? TidningsARKIVET@y5 är en samling gamla svenska dagstidningar. Läs mer här för hjälp och information.

Välj sida:

Sida 1 Aftonbladet 1833-03-20
Sida 1
Sida 2 Aftonbladet 1833-03-20
Sida 2
Sida 3 Aftonbladet 1833-03-20
Sida 3
Sida 4 Aftonbladet 1833-03-20
Sida 4
Sida 5 Aftonbladet 1833-03-20
Sida 5
Sida 6 Aftonbladet 1833-03-20
Sida 6
Sida 7 Aftonbladet 1833-03-20
Sida 7
Sida 8 Aftonbladet 1833-03-20
Sida 8

Maskininläst version av Aftonbladet - Onsdagen den 20 Mars 1833

Sida 1

R :o 67 1833
AFTONBLADET
Mi» den 20 Mars
Onsdagen
Vriset i Stockholm for helt år 70 R :dr halft är 5 R :dr 3 månader R :dr 3x sk Banko Lösa Numror a sk Banko Prenumeration och utdelning i
Bladets Kontor vid Slxids rnedj räntan Bromans Bod i hörnet af Drottninggatan oeh Clara Bergsgränd Lindroths vid Norrlandsgatan och Essent
vid SöJerma /mstorg Annonser emottagas endast i förstnämnda Kontor till a sk Bglds raden Utdelningen kl 6 eftermiddagen
UTNÄMNINGAR
D 2 sistl Febr Vid Lif-Reg :s Husär-korpa i ill
Ryttmä-tare Löjtn II A Au repp vid Svea Art .Reg
till Löjtn Under-Löjtn A L Sehman vid Göia
Art .H ;g till Under-Löjtn Kadett-Korp 11 E von
Schoultz och O W Löwenadler vid Nerikes Regd
till Fendrik Fendr i Armén E A BjörVman
D 2 d :s Vid Söderm g till öfv .Löjtn och
Förste Major Andre Maj C U Kuylenstjerna vid
Smålands Husar-Reg till Löjtn Kornctlen G S
Vult von Stei jorn vil Första Lifgren .-Bugem till
Fendr Fältviib J- F GyUeniiöök Rustm E F A
von Post samt Stud G Gyllenkrook vid Sjö-Art
korpsen till Löjtn
"Under-Löjt J W Strandberg
vid Werrnlands lieg t -Il Fendrik Fendr vid Svea
Lifgarde G A von Gerdten
AFSKED
P q3 si ll Fcbr .J ur krigstj för Öfv .Löjt i Ar
mén Frih G A- Leijonhufvud samt Löjt vid West
manlands Reg (j A Manner :-tråle
N I s d :5 för öfv .Löjt 00b Förste Maj vid Werm
jands rältjäg
-Reg Grefve G A Waclitmefster och
för Fendr i Armén G Krusell
FL i LM AKT
T t >3 nasti Fehr Till Kyikoh i Tranemo Past
af Göteborgs Si i fl Slotts-Predik och Skoliar Lars
Hngstudtj samt till Kyrkoh i Träslöfs Past af samma
Stift Xyrktih P A Glasell
VIGDE I STOCKHOLM
Förgyll aren Carl Engström och Dem S C Åker
berg i (5 d-s
DODE 1 STOCKHOLM
Grossh E Almqvists enka J L- Höök 10 d ;s 5 /j
VIGDE I LANDSORTERISTS
Kliidesfabr G Lejdenfrost och Jungfru P Söder
holm på Ekeby i Östergötland 29 sisll Dec
DÖDE I LANDSORTERNE
Pros !en pell Kyrkoh Mag
O Edenlöf i Litslena
20 Febr 81 år
Herr C Erik Enblom å Karby i Teby S 5 d :s
3- år
Lands-Karor N- Wcstcrstr &ms maka J E Sveb i
lin- i Kalmar d 23 Febr 81 år
Slagtare-Åldcrman J Pet I erssons enka I Ii Rolli
i Norrköpinir d 20 Febr 82 år
Loogarfv G h Brnzelii enka 0 C b Hellenius i
Köping d 7 d :s 47 ar
Enkefru P B Såthe f Wilhelmsson i Landskro
na d 9 d :s 5 (1 år
Carolina Elisabet dotter af Bruk spat J Gahn på
Ka fil la Bruk i Nerike s8 Febr 4 år
ab« E J Marel i i maka S M Nordcjvii >t i U
le ;»b rg d Jan 3i år
BOLAGS-KUNGÖRELSER
Stockholms Handlande Borger«kap af Skeppsrede
rierna sammanträda den 22 d :s kl 12 bos Magistra
ten
LEDIGA TJENST ER
Läkarebefattn vid Stockholms Sjömanshus sökes
inom medio af Maj å Sjömanshuskontoret vid Skepps
bron
En KakehignsmakarehefnfAmtiG i Söderhamn
En Kakelugnsmakarebefattnin i Östersund
AUKTIONER
k cgend 69 7 ny :r i Maria Förs Qy 0
stergötbtnd vid Skaraborgsgatan 2 i Mars
Å borgade inventarierna efter briggen Se vern auk
tion yid Hiirhamra 27 d :s
• A gården N :o 81 i Skanör samt 9 särsk inom stä
derna Skanörs och Falslei bos områden belägna jord
lotter auktion å Skanörs Rådhus d 22 April kl 11
f m
OFFENTLIGA STÄMNINGAR Å BORGENÄRER
Göteborgs R .R afl Hökerihandl C G Anderssons
11 Sept
Piteå H .R Nybyggar A Anderssons i IKillan och
hustrus 2 rtlgd c G mån från 17 Okt i83a
Ncder-Luleå H .R afl Kyrkoh O P SelLtedts 2
rttgd e år frän 29 Dec 1832
Nyköpings R .R afl Fendr F V Blaxmontans 1
helgfi ia Måndag i Febr 1834-
Wermdö Skepp-lags T .R Mjöln C G Sundbergs
2 rttgd af d års sömmart
Jonåkers H R Medic .-Rådet oeh Ridd L C Ting
stadii 2 rttgd e år f
'21 No v i83 '2
Hedesunda och Ö Ferneb H .R O Olssons i Win
nersjö by 2 rttgd e 6 män f 18 sistl Jan
Åkerbo H .R afl Hemmansbruk A Nilssons från
Rennefjt Ila i Lillekyrko S 2 rttgd c 6 mån från
18 Okt i832
DOMAR
Göteb R .R :s i Vagnmak N Lundholms Handl S
von Reis
lian !elsbetj J A Anderssons Hofsmelen
F Clement son 5 Sk m E Frenning Ho smeden 31
Schwartz
oeli Handelsb L P Ströms konkurser ut g
10 April
Gök» UJtes i afl Styrm G A Eketräds urarfva
tvist ut g 19 April
TE S T A M EN TS - B EV A KNIN G A R
B KA
Enke-Rädmanskan A C Bagors f Gyllich till
Klock Sch 'lius och hustru samt systersonen Ellert
be v vid Höks II R
Torp I H nsson på Hälla i V Iiargs S till dess
hustru hev vid Wifolka H R
J C Ridderborg v
o
Blocks af 1000 Rdr Rglds till
Län sm J Hallman i Asiat k hev i Göta H .R
Kgl Hofmålarcn A J- Hnnssons af vissa bestämda
summor till åtskilliga personer och återstoden tild
dess arfvingar bev vid Nedre BorgRätten vidare un
derr hos Hof-Audit J G Elgström härst
Afl Ma ms B S Betulins till div personer bev
vid Strengnäs R .R
Afl Ålderman Lidins afl enkas till 2ne bröders
barn bev vid Jusl .-Koll
KALLAS
Samtlige ägare i Weste rås Fartygs Rederi-Bolag
i ill Kämners-R derst 26 Sept kl 11 f m att hö
ras öfver P Bodeils påstående om ulb ^k af 0S0 Rdr
Rdr 8 sk
De inteckningsba fvare i hem N :o 1 1-8 mtl Wi
arp som antingen icke eller blott till någon del blif
vit derföre godt gjorda till första Ting med Jerre
stads II e 1 mån från 3 ann
LAGFART
Sökt å kr .sk Rusthållshemm N :o 7 Skegrie 1-6
mtl och d :o d :o 1-12 mtl i Skytts IL kl å Ting e
3 mån från 3 annons vid Skylts H .R
Sökt ä i-j mtl Kv .sk augment Smedstorp i Skär
kinds S och li ki vid Skärkinds H .R inom 6 mån
från 3 ann
Sökt å 1 :0 i- ?6 mtl Frälse Hälljered i Bergjums
S 2 :0 i-G mtl d :o Angered Gustegården i Angereds
S- 3 :o 3-6 mtl kr .sk Torfhög Nolg i Bergjums S
4-o 3-32 roll kr .sk Torfhög Nolg i Bergjums S och
5 :o 3-64 mtl Torfhög Kolgården i Bergjums S samt
6 :0 2-9 m 'l kr .sk Bingared i Bergjums S kl vid
Wädile H .R inom G mån frän sista annons
Sökt å 4 -2 penningeland i Nickel och Karben
nings S kl vid gamla Norbergs Bergslags H .R in
6 åfå3
gg
6 mån från 3 unn
Tillf Drängen Carl Månsson från Nykil anm hos
Skatlem Per Larsson å Linköping Nykil och Ulls
torp
BOUPPTECKNINGAR
Efter Audit O Bersselius i Linköping anm inoni
i5 April hos Läns bokh J P Nerén i Linköping
Efter Handl E Åberg inom slutet af denna mån
anm- hos Fält-liamr A Roos huset N :o i5 hörnet
af Götgatan och Hökens gränd
Efter Koff
-Kapt Böst anm i stcrbh inom si af
April
Efter Löjt E J Couleur i Kalmar anm i stcrbh
inom i5 April
BORGENÄRERS SAMMANTRÄDEN
Grossh E L Nortuns kunna granska handl för
Massans förval I ning på G C Johanssons kontor
der dividenden äfven få uttagas från 23 d :s
Handl P Hedins å Wernamo gästgd 3o d :s kl 2
c m
Skrädd M Clarholms 23 d .s i huset N :o2i vid ö
sterlånggatan 1 tr upp
Bokbind P M Lundqvists 23 d .s kl 6 c m å
nya Malmens kall
Hammarsmeden vid Smedstorps bruk J Lekbergs i
Handelsm Sten beck s hus i Malmköping s3 d :s
Garfv J M Husbergs å Gislaveds gästgd i Wäss
bo fl 29 d :s
Ryttmäst J A Adelskölds hos L G Kling i A
lingsås 10 April kl 10 f m
SPEKTAKEL
I dag En timmas Roman och Marie
I morgon Hernani
MASKERAD-BAL1
I Kgl Teaterns salong d 23 d :s
k
g
I Kirsteinska huset vid Klara Strandgata 2 (3 d :s
SAMMANTRÄDEN
C a W- 22 d :s kl half 5
Timmermans-Orden 23 d :s
Neptuni Orden 2 .5 d :s kl 12
Elektorer i L S d 22 d :s kl 6 c m
W B i morgon kl 7
Harmoniska Sällskapet N .o 1 och 1 21 d :s kl 1-2
7 e« m
DILIGENCE PÅ GÖTEBORG
DICE Å
Öfver Westerås Örebro Mariestad och Lidköping
afgår hvarje Tisdag och Fredag kl 6 f m Biljetter
för passagerare utlemnas och paketer till afsändning
emottagas på Diligcnce-kontoret uti huset N :o 5 vid
Klara Södra Kyrkogata mot afgift enligt tryckta
taxor som derstädes äro att tillgå
Mtri Kes-
Feanrrike
Mi .nistrarnes- förfarande att afsätta Hrr Baude
oel ^pbois från deras embeten emedan de icke
röstaae Oeras Exellensei >- till behag i Depu
terade Äaminareii bar väckt liflig sensation och
stor ovilja i Kammaren
"Vilja ministrarna
utropade Odilon Barrot
'förvandla embets
männen till sina drängar sa kan hädanefter
ingen offentlig embetsman sitta i Kammaren
en lag i detta hänseende är oundvikligen nöd
vändig ty det är af vigt för folket att dess

Sida 2

representanter äro oberoende
män och icke
fala tjenare för ministerens nycker
som vid
hvarje yttrande af deras öfvertygelse se ett Da
moklessvärd sväfva öfver sina hufvuden
Stor
mande bi &U från ftygtarne följde på hans ytt
rande och äfven många ledamöter af de inre
afdelnijigarne instämde deri
"Delta är infami
hörde man ropas
— I synnerhet syntes Hr
Dubois afsättning väcka allmän förbittring
emedan det embete han beklädde icke stod i
1 'jnga .ste beröring med politiken
— Omsider
fick Hr Gitizoi ordet men afbröts alltjemt så
atl det var med möda Presidenten lyckades för
skaffa honom ljud Efter att hafva anmärkt
att de afsattas .embeten efter lag icke voro
for lifstiden utan sådane som ministrarne ef
ter behag kunde besätta sökte han utveckla
huru regeringen icke kunde bibehålla sådane
män vid embeten hvilkas grundsatser såsom
Hr Dubois
— för hvilken han för öfrigt hyste
den största aktning — stodo i strit med rege
ringens Den opposition man sett af de ifråga
varande embetsmännen hade förekommit rege
ringen sorn en systematisk mot styrelsen fiendt
Jigt ligtad och vid ett sådant förhållande vo-
liga
det regeringens pligt att göra dem så oskad-
möjligt hvilka uppträdde fiendtligt
u ;oi henne — Hr Beranger (en af Kammarens
vicepresidenter t ad lade högt ministrames för
hållande
"Det kan icke nekas
sade han
"att ett d v likt förfarande som ministrarnes på
det rnest otillåtliga sätt kränker de Deputera
des oberoende Om Kammaren lat detta steg
ai ministrarne passera utan att formligen och
högtidligt yttra ett allvarligt ogillande deraf
så skulle den skänka bort sina rättigheter och
låta ministrarne trampa Kammaren under föt
terna
Debat terne häröfver voro ännu icke
slut vid postens afgång
Departements-rådet på Corsica liar enstäm
migt heslut it att uppresa en minnesvård af
marmor åt Napoleon som hjelte och lagstif
tare Monumentets plats blir ett af torgen i
Äjäccio och man tror ej att regeringen vågar
vägra sitt bifall till utförande af en plan som
lplifvit fattad med så allmän entusiasm
Gazttte har varit aktionerad för en svit af
uppsatser under titel af "Gaze ^e ^dgikhvari
hon sökt bevisa orättmätigheten af nuvarande
"regering Domstolen fa I hl e tili iooo frankers
böter och 6 månaders fängelse en af redak
törerne
De» bekante Generalen Grefve- Maurice Ma
thicu afled d 5 dennes i en hög ålder
Kommissionen i Pärskammaren som skall
granska Departemental lagen haj- d i dennes bör
jat sina arbeten Man anser icke omöjligt att
denna granskning kan medtaga en månad un
der tiden kommer hudgeten som utan tvifvel
tager företräde framför departementallagen och
sedan hudgeten varit före upplöses sessionen
Alltså vill häraf synas som föga utsigt vore att
så snart få en departementallag
Ministeren synes ännu icke vara säker om
plu :a !iteten i kommissionen som skall yttra sig
öfver Grekiska lånet och någon rapportör liar
ännu icke blifvit utnämnd för denna fråga
Man har tält om de Påjliga staternes utrym—
mande af Österrikarne jnen de-senaste under
lrättelserné från Italien förmäla att de utom
Bologna besatt ännu flere andra platser
Det säges att Furst Talleyrand högeligen
tiadlat alt man publicerat Hertiginnans Ber
iry förklaring
och ogillat sjelfva formen hvari
det skett
»
Den 6 dennes åtel väntades Grefve Pözzo di
Bargo till Paris
Befästningsarbetena kring hufvudstaden som
flör en tid varit inställde hafva helt oförmo
<Jädt åter kommit i gång
As» gåståi abti det skall vana
mycket fråga
om att återge Marskalk Clauzel styrelsen öf-
ver Algier
Under mellantiden af Kamrarnes sessioner
skall man ämna att företaga en stor omflytt
ning af prcickter Hr Argout säges då också
komma att utgå ur kabinettet och efterträdas
af grefve R .ambuteau som redan skall vara
ense med Hr Thiers om detta arrangement
Grefven har nyligen haft en audiens hos
LdiFili
Ludvig Filip
STOCKHOLM
Den t g Mars
RIKETS STÄNDERS REVISORERS BE
RÄTTELSE
om verkstäld granskning af S 'ta !sverkets rä
kenskaper
Vi återkomma efter ett något längre upp
skof till fullbordande af den öfversigt af det
märkligaste ,som förefallit vid R St Revisorers
granskning af statsräkenskaperna hvilken bör
jades för ett par månader sedan men sedermera
för andra ämnen kommit att afbrytas En stor
del af våra Läsare hafva sannolikt icke det
tryckta betänkandet och då detta i alla fäll
är ganska vidlyftigt ha vi förmodat att äfven
för dem som äga det en korrt rekapitulation
af Hufvudpunkterna icke skall sakna allt in
tresse Vi komma således i fortsättning af
den framställning som blifvit gjord om gransk
ningen af Krigs-Kollegir kassor inom de olika
departementcrna till
Mötespassevolanskassan
Det är redan genom de underrättelser som
under sjelfva revisionstiden meddelades i tid
ningaina kändt alt Kongl Maj :t i ett Nådigt
bref af den 27 Augusti 1831 till Krigs-Kolle
gium befallde det den gamla Passevolans /on
dens räkenskaper borde utbrytas ifrån den nya
fondens på sådant sätt atl någon brist eller
behållning från föregående året icke skulle ba
lanserus
och att den behållning som kunde
finnas i i83o
- års räkenskaper ifrån det föregå
ende året sedan alla
j .829 års utgifter blifvit
liqviderade skulle anses såsom ett den gamla
fonden tillhörigt räntebärande kapital hvarå
räntan skulle användas till aflönande af de på
gamla passevolansfondens indragningsstat upp
förda personer samt öfverskottet om sådant
uppkom tillhöra Kongl Maj :t under samma
dispositionsrätt som öfver den gamla passcv .e
lansfonden
Denna nettobehållning utgjorde vid 1829 års
början en summa af 298 ,622 Rdr Det är
också kändt att Revisorerne som ansågo räken
skap äfven böra a flaggas för dessa medel såsom
tillkomna af allmänna medel sökte genom Hr
Hof-Kanslern utverka Kongl Maj :Is Nådiga be
fallning till det verk som förvaltade behåll
ningen att redogöra derför äfvensom ;att denna
begäran blef af Kongl Rlaj :t i Nåder afslagen
Härmed var således den saken afgjord och Re
visorerne kunds endast lemna underrättelse om
några summariska sifferförhållanden räken¬
skapen Denna visar de båda största beloppen
ibland utgifterna för möleskostnader 97 ,095
Rdr löner och arfvoden iop .6 .7
Nya möt espassevol ans fondens egentliga till
gång eller mötesafgiften af Rust- och Rote
hållare för år i8k gick till 216 ,008 Rdr samt
den förnämsta utgiften möteskostnaden för in
delta infanteriet ocli kavalleriet lill 170 ,610
Innestående i länen voro 170 ,6 )0 Rdr
De som icke hafva till hands de N :r af Af
tonbladet hvari böl jan af denna redogörelse
förekommer (i Jan och Febr månad hän
visa vi till Dagligt Allehanda som i går bör
jat en framställning hvari ungefär detsamma
finnes upptaget
Dc huvudsakligaste anmärkningarna vid för
valtningen voro att uppköp stundom skett utan
auktion och att lefveranlörer brustit i sina
kontrakter samt det bristande blifvit uppköpt
lill högre pris hvarvid prisskillnaden
blifvit
fonden påförd» Äfven ha Revisorerne funnit
att Intendenter och deras Underhafvande synas
hafva rest mera än omständigheterne fordrat
Härpå anföras flera exempel såsom alt första
Kommissariatet år 1829 8iort resor fram och
tillbaka en längre tid till en sammanräknad
kostnad af 181 Rdr 3o sk 4 rst för att upp
handla fourage hvars värde enligt räkenska
perna uppgått till 273 Rdr 8 sk Således liar
resekostnaden uppgått till 2-3 :delar af varorna
för hvilkas skull resorna verkställdes En In
tendent vid andra kommissariatet liar rest för
298 Rdr för att uppgöra priskurantcr
Fjerde Kommissariet har under mötestiden
rest för 5o Riksdaler till och ifrån- Posksnto
ren för alt aftemna och a /hämta bref En
Kommissarie har rest på fondens bekostnad
endast för alt anmäla sig till tjenstgöring vid
mötet eller aflemna redogörelserna för mötet
Stint två gånger lill Örebro för att upphandla
bränvin som han likväl .sedan uppköpte på stäl
let der han bodde
Vid en- reparations af ett sjukhus i Skil
lingeRyd liar förekommit den märkvärdiga om
ständigheten att 400 taktegel blifvit transpor
terade med sju par eller fjorton hit siar • hvil
ket således- gör ett lass af 28 taktegel på hvar
häst Härigenom bar inträffat att transpor
ten kostade .55 Rdr då deremot inköpet en
dast kostat 20
Slutligen anmärktes att passevolansmedel
blifvit använde till åtskillige för sjelfva mö
teskostnaden främmande ändamål
såsom till
arrende af mötesplatser anläggning af vägar
och broar vid sådane planering af Ladugårds
gärdet ammunition skottvallar och la Hor till
målskjutning m 111
Vid MlLiTIE-BOSTÄLiS
-KASSANS för
valtning hafva Revisorerne anmärkt alt af den
na kassa bestrides aflönin» till i /j serskifde
tjenstemän inom Krigs—Kollegium oeli att ett
missförhållande visar sig emellan hvad som ut
gått i sådana allön ingar jemte arfvoden gra
tifikationer och pensioner utgörande för i8a
Rdr 7 ,824 och i85o Rdr 7 ,671 samt hvad
som blifv .it an vändt lill årlig nybyggnad
FÖR VALTN I .N GE N S A F SlöÄRENDERNA
RÄKENSKAPER upptaga under utgiftskontot
till aflöiiingar for hvardera året 182 och i85 .o
omkring 475 ,000 Rdr och
^ungefär lika belopp
för flottans nybyggnad- och underhåll Fyrin
garnas underhåll 1829 Rdr 27 ,75 och 18 io
Rdr 5o 14 exercis med flott ms manskap
185o Rdr 19 ,1 .5 .2 af förra årens besparingar
under diverse titlar 1829
Rdr 18 >4 och
185o Rdr 172 ,5 .57 af andra för serskilda be
hof anslagne medel hvardera året omkring
85 000 Rdr
Åtskilliga detaljerade anmärkningar ha blif
vit gjorda .v .id Förvaltningens rakens-kapsmetod
några mindre-anmärkningar vid sjelfva hushåll
ningen samt att Rikets Ständers uuderd skrri—
velse om inventering af Flottans ekvirkes-förrå
der ännu icke ledt till någon verkställighet
Vid TULLVERKETS RÄKENSKAPER fö
rekomma såsom hifvudsakligaste anmärkningar
att utgifterna älgen ti Ii tagit likväl hafva de
icke uppgått till de af Kongl- Maj t fastställda
Stater samt att 2 :11c distriktda-fi r under åren
18 ?9 och i8v )o efter en kort- tids tjenslgöriiif
erhållit den förmån att blifva uppförde på in
dragningsslat me l åtnjutande af iooo Rdr år
lig pension då likväl
verkets egne tjenn ^ittnn
icke komma till f jens tetritt bihehåHaarle af lö
nen förr än efter 5o års tjänstgöring och fyll
da 6 ,0 lefnadsår General-Tullstyrelsen haas 1-1

Sida 3

läggning för
2i nästl
dess uncterduuiga förklaring- öfver sistnämnde
punkt yttrat alt dessa 2 :ne distriktchefer va
rit de ende som öfver flyttats
å exspektansstut
samt att dervid enligt JBtOEgl» Brefven
Maj oeli 2 Augusti 1829 fäslats det vanliga
förbehållet af expektantlönernas jemkning eller
upphörande i händelse af innehafvarnes befor
dran till andra tjenster med lön af allmänna
medel
Svenska Minervi som setfan någon tid of
ta halt färska och intressanta underrättelser från
Krigsexpeditionen meddelar i silt gårdags
blad följande- om den förändrade organisation
XongL Majit nyligen beslutat af Generalitetet
"Sedan Kongl Maj :l efter fattadt Nådigt be
slut under den 3o Juni sisll år angående upp
lösningen af Armens fördelning uti Inspektio
ner och Brigader samt af dermed åtföljande
Inspektions-oeli Brigad-befäl i Nåder varit be
tänkt på en förändrad organisation af (lenera
li tetets embef .sbe fa Ininga r så och effier in
hämtande af Ge«eral ~Adjutantens lör Armen i
detta ämne afgifna yttrande liar Kongl Maj :t
funnit godt att såsom en förberedande grund
omforma 11 e organisation under den
Februari i Nåder stadga och förord
na det Riket hädanefter skall1 fördelas uti sex
Militärdistrikter samt att för hvari och ett af
dem en Generalsperson kommer alt förordnas
att föra högsta .Yl i lita i béfä let öfver alla Inom
sammd Distrikt befintliga stridskrafter till lands
och har Kongl Maj :t i Nåder fastställt denna
fördelning på sätt och i den ordning som följer
nemligen
Fot sia Militärdistriktet består af Malmöhus
och Kristianstads Län med derinom befintli
ga Wendes- Artilleri- Regemente Skånska Hu
sar- och Dragon- RegemenXeirne Kron-Prinsens
Husar-Regemente samt Norra oeh Södra Skån
ska Infanteri- Regementerne
Ändra Militärdistriktet består af Krono
bergs Kalmare Jönköpings och Linköpings
Län med derinom befintliga Smålands Husar
Regemente Förstå oeh Andra Lif-Grenadier
Rege ,nen terne Kronobergs Jönköpings och
Kalmare Regemente»
samt Smålands Grena
dier-Bataljon-
Trrt dje Militärdistriktet hestår af Hallands
Göteborgs oeh Bolins Elfsborgs och Skara
borgs Län med derinom befintliga Göta Ar
tilleri- Rege men te Westgöta Skaraborgs Elfc
horgs Westgöta-Dahls och ljohms Läns Rege—
mentor samt Hallands Bataljon
Fjerde M11 i /iir di-st riktet består af Stock
holms stad samt Nyköpings Stockholms Up
sala oeh Westerås Län med derinom befintliga
Svea Artilleri-Regemente Lif-Gardet till Häst
Lifregemenlrts Dragon-Korps Svea Lif-Garde
Andra Lif-Garde t Lifreg -men tets Grenadier
Korps oeh Lif-BeväiHigs-Regementet samt Up
lands Södermanlands oeh Westmanlands Re
gementer
Fe inte Militärdistriktet består af Örebro
Wermlands Kopparbergs och Gefleborgs Lan
ined följande trupper Lif-Regementets Husar
Korps Dal-Regementet Helsinge Nerikes samt
Wermlands Infanteri-Regementer och Werm
lands- Fältjägare-Regemente
Sjette Militärdistrihtit består af Jemtlands
Wester—Norr lands Westerbottens oeh Norrbot
tens Län med Jemtlands oeh Westerbottens
Fäll jägare-Regement er
Blekinge- Län som i förestående indelning
icke är upptaget kommer att helt och hållet
111 "öra ett r lottans Militärdistrikt samt dess
Beväringsmanskap .att exerceras af Sj &-Är tiller ir
Korpscns befäl
Svenska M inerva underrättar oss att Herr
Kapten Lindeberg i v ligen sökt hos Kongl 51a :t
åDjåd
E11 af teaterns Musikelever M :lle Rafael
hvilken för omkring ett år sedan om vi rätt
minnas debuterade uti Zernire och Azor
uppträdde i Måndags åter på scenen uti Fru
Belmonts roll i Della Marias täcka sångkome
-ii Den unga Arrestanten
— Vi ha hört de
flestas omdömen om hennes röst rätt gynnande
hvilket vi ock anse förtjent ehuru hon ännu
icke i exeeulionen kan janiföras med Mamsell
Mathilda Ficker eller Mamsell Grönvall hvil
ken på sin koncert i går aftons visade en
allt mer (öfvande utveckling af sin talang
Linköping il 16 Mars Förleden Onsdagsaf
ton kl emellan c och 10 ocli under en stjernklar
Kim mel visade sig elt phenomen som kanhända in
deli erinrar sig hafva Krut sel t här i orten- Ifrån
O N O-t till V S Vest bildarfe sig- etl i ljusgul
färg Blötande bälte bredare i zenit Som man pä
vissa ställen trott sie- finna varade fenomenet 111
iter ett småningom a klagande omkring en halflimma
lid Ii varefter det försvann leuinade efter sig för
några ögonblick här och der i dess våg några lju»a
korta och spetsiga strimmor Etter hvad berätta
skall detta naturuud-er varit synligt vidt omkring
träa dem för hvilka Natur-Vetenskapen utgör el .t fa
voritstmliuui vågar man- hoppas några reflexioner
öfver orsaken som kunnat åstadkomma detta ovanliga
fenomen »ch för hvilkas upplysningar vi med största
uöie skola lenina ett rum i detta blad
(Link bl
Jönköping
d 16 Mars Den i3 dennes k l emel ocl
10 1 ä altonen var under fullkomligt k lar lutt följande
iVL-teor härstädes synlig En rand omkring lialfanna
gang så bred som en vanlig regnbåge och af en
klarhet nära liknande den af fiillnunan eller den
ljusström som framväller närmast före solens upp
gång yppade sig först i riktningen frän IM O åt S VV
samt sträckte sig tvärt ötver lujthvallvet inom hela
synkretsen utan att såsom vid vanligt norrsken nä
gon Hämmande eller dallrande rörel .e i ljusström
men kunde förmärkäs men efter hand förändrade
densamma sill riktning sä att när den upphörde de •
ändpunkter lågo i INNO och SS 'W I sistnämnde
väderstreck a I tog omsider tjusmassan småningom
hvilket aftagande sedermera fortfor hela banan ige
nom intill dess man slutligen vid horisonten i N
öfver Wettern såg blott en ljus Häck hvilken äf
ven om några minuter försvann Genast derefter
b I ef luften sä jemnmulen att ingen klar fläck och
ingen stjerna kunde skönjas- Temperaturen var nämn
de afton —4 och Barometerns ställning under det
dygn som föregick meteoren nära lika med de före
gående men förändrades det följande några linier
.Via 11 har velat anse den omförmälta luftsynen dels
såsom en följd af vår söderländsk a vinter dels så
som förebud till en blifvande stark vårköld-och ihär
dig torka Den förra af dessa hypotheser öfverlem
na vi ät de ualurkunnig-e att utreda ;- den sednare
deremot önskade vi kunna bestrida mot dem som
för densamma åberopa erfareniieteu och gamla märken
l
att fa ,aula
ci .tLT j :å Djurgården
g
(Jönköpings Ticl /ung
Vexiö ti
1 3 Mars Saltpeter-Tillverkningen som
är Länets bufvudsakliga binäring har för sista året
lemuat en ersättning af i8 ,g3i Bdr 2 'i sk 3 rst
som
frän Länels Ränteri i sistl Januari månad blifvit
utdelade till Jordegare och Tillverkare inom Länet
L 'fvcrering .en ä UppbördsstäJlet hä i Staden ulgjor
d :
efter afdragne rabatter för oarter 2 ,553 L :pd 20
loll oluttrad Saltpeter inberäknadt Leg .orne iöy Kro
nans Saltpeter pannor (K .a I m .a .r - B l a d e t
T5AleidL6ksp
DEN NYA KOLONIEN LIBERIA 16Z2
(efter en Arn rikansk tidning
Med djupt deltagande skall nian otvifvel
aktigt lasa följande Ii ref från tvenne fria ne
grer hvilka utaf deras stamförvandter i Nat
eliez hlilv .it afsända för att undersöka den
Afrikanska Neget kolonien Liberia kallad
sa ,ni t deröfver at ^if va berättelse
"Vashington den 27 September
"Min herre Då vi utaf den fria negei be
folkningen i Nutcliez erhållit uppdrag
att be-
Lihet U är en koloni af fiia negrer
Afrikas vestra kust
pa
t
söka Liberia och sjelfve taga kännedora orrr
förhållandet derstäd-s åligger oss att med
dela «11 noggrann oeh fullständig underrättel
se o in de förmåner som kunna vara för fria
Negrer att hoppas utaf en bosättning uti nä-mn—
de koloni
"Den 3o Juni kastade vi ankar vid Mon
rovia och uppehöl lo oss i kolonien nära trenne
veckor Så snart vi satt fötcn i land blefvo
vi bemötta med en välvilja och en gästfrihet
som vida öfvertiäffade våra mest öfver -pan
da förhoppningar och gjorde att vi likaso n
tyckte oss vara hemma i vårt eget land Ic
ke en enda mm fanns som <j vänligt räckte
J
oss sin hand och behandlade oss såsom brödtry
För lörsta gången er fö ro vi behaget af att
känna oss fria och oberoende il os folket
derstädes yttrar sig en sjelfstindighels och fri
het sa tida som vi icke varseblefvo ho någcft
-
annat folkslag i detta land Vi tro att fol
ket i Liberia till följd af dess- samhätls-för
hållanden vunnit ett förädlad t lefna dsskict
sim t i allmänhet taget uppnått en högie
gtad af 'ycka- ,än deras bäst kittade stambjöder
uti deFörenta Staterna De kä na att de ega eget
tak öfver hufvudet De frukta hvarken lör
hvita eller färgad män De hafva inga her
rar öfver sig De behöfva ej nr stoftet upp
höja en skygg och förödmjukad blick utan
ndra få i stallet blicka upp på dem Deras
agir som stiftas af dem sjelfva äro deras
egen tillhörighet De kunna hvila i skugga ti
af egna vin- oeh fikonträd utan att störas el
ler förskräckas för någon menniska Efter
vår återkomst hafva vi besökt några de mest
ansedda negrers hus i New-York och Phila
delphia men öfver hufvud taget ej funnit
något af dem så väl försedt som i Monrovia
Vi an ti alfar ofta golf betiickta med prydliga
mattor och deras hus synas vara i alla af—
>eenden snygga beqväma och treffiga Femi
skolor finnas af hvilka vi besökte tvenne och
voro särdeles förnöjde så väl med lärarne som
öfver barnens sk cklighet Vi sökte i synner
het göra oss underlättade om folkets mora
liska bildning och under hela tiden af vårt
besök sago vi blott en enda karl som syntes
vara öfverlastad och endast tvenne som för
de ett o-höfviskt språk Såsom nation be
ti ak 'ade anse vi kolo nist er ne mera ni ra
lisk t goda än medborgame i de Föifcnta Star
terna S ibbaieo iakltages noga och 111 an
lägg r stor vigt på de religiösa bruken V ii
b sök te åtskilliga gånger kyrkan och dem
ena af oss sota är piest uti Gosnel en
methodi .sk kyrk predikade trenne tim
mar för t ti talrik och mycket upptnark sa mi
församling Tre eller fyrahundrade personer
torde hafva utgjort åhöra ,-nes antal vid hvar e
predikan alla skickliga- och till det yttre- an —
laktslulla Vi besökte deras I„ttighu >s hva
rest vi träffade fyra sjuka och bräckliga per
sonel
af livilka en fick diagas med sin pläga
till största delen endast genom bristande till —
-yn och bjelpi Vi råkade endast tvenne per
soner i kolonien som yttrade någon missbelå
tenhet och vi tvifla på att- de dertill ägxle
någon grundad anledning Jordmånen vidi
Collivell och Millsburg är deri bördigaste vii
sett samt liknar mycket fälten omkrin« Mimi—
sippi Vi sågo här växa peppar korn ris
spckeriöi
maujok pisang bomull oranger
lemoner kafle ärter Bönor söt patatoes \a —
tenmeloner gurkor jemte många andra s 'ags
frukter och örter Vi varseblefvo tilli stor
mängd hornboskap» får getter äfvensom svim
•och fjäderfä Hvart helst vi gin g o sågo vit
rnenniskorna njuta en god helsa och» ingje»H
si ädes- i de Föl enade Staterna hafva v-i • ;«
fyiket till utseendet mera friskt isy nei Heti Wasi—
|nenv llndei v ,ål» vaUlsedes- inh äfådedboi s»ta4i-

Sida 4

lade regniga årstiden likväl regnade det på Iren
ne veckors t :d blott en gäng en half limme
liälligt och i stället för tn liyckande hetta
både vi oafbrutet en uppfriskande vind hva
iigenom luften kändes så sval som i iVatchez
vid .slutet af September
"Vi måste erkänna att vår resa var verk
ligen npgeniim ocli alla som tillika med oss
seglade lian Norfolk (i58 personer tycktes
linna sig väl belåtna Kolt före vår ankem-t
sjuknade några få personer och två barn (det
ena en gosse dogo genast efter det vi
stigit i land Vi sjelf \e njöto under hela tiden
af vår vistelse i kolonien en fullkomligt god
lielsa ehuru mycket vi blottställde oss lör
nattluften I sanning måste vi bekänna alt
om någon annan hade för oss beskrifvit det
allmänna välstånd som råder i kolonien Libe
lia så skulle vi knapl hafva 11 o 11 honom
och vänta oss derföre alt våla färgade bröder
äfven skola föga lita på trovärdigheten af vår
egen berättelse Vi önska att de sjelfve må
med egna ögon se att derefter dömma De
må tala och tänka huru som helst sä är det
likväl vår fullkomliga öfvertygelse alt det
ftin färgade folket skulle genom vistelsen i
Liberia i betydlig mån förbättras till karak
ter och lynne samt blifva mycket 1 vek
]i
'are cch mera nyttigt Endast der kan den
svalte mannen komma i åtnjutande af en tryg
gad frihet och det land der denna frihet
linnes skall också blifva vårt nya fädernesland
G los ler Simpson Archy Moore
(Förkortadt ur Journ för Hand SI och Konst
A N N O N ,S E R
TTU SALU FINNES
S
Latinsk Coiistruciions-
Lära
af O F Wulf 2g sk Svensk och latinsk Flexjom
Xiära af Dito 2g sk Latinsk Propedevtik eller förbe
redelse-läsning bill Latinske Förtattares Original-Studi
um a t Dito 40 sk Eko säljes i Deleens et Comp Bok
handel
l
d
1 JJekens et Comp Bokhandel
f
K ;irla öfver Insji .nrne
lll
j
Mälaren lljcliiiaren
äioch utgifve
j
sammandragen frän de nyasto matningar och utgifven
a t Gustaf af Klint 2 I \dr 1 sk Bko
1 Möllers Hedboms och Östergrens Musil
handel
Praktisk Piano Forte Skola hvari Begynnelsegrun
derna i musiken tydkigt förklaras och de hufvndsakli
gaste Reg orne för fingersättningen i exempel uppgifvas
jemte ändamålsenligt valda öfningsstycken och töre
spel af
J B Cramer
Öfvorsatt pl 8ve»ska efter nyaste helt och hållet om
arbetade och tillökta Tyska upplaga» tryckt hos Loso i
Köpenhamn pa lint velin noterna med kopparplåtar
samt texten med vackra stilar Exemplaret säljes »ku
xet och hätta dt i kulört lith ogra Berådt omslag till 2 Rdr
Bko öåledes 52 ek Bko billigare än den Tyska editio
nen
I (istergrenska Musik- och Bokhandeln ä 12
sk Bko
H ARPA N
R o m a n c
Af trycket lmr utkommit ocli säljes i Öster
grenska Musik- och Bokhandeln i
eller
l R33 års tro
jemte glada blickar på forntid nutid och framtid 3 sk
hu modernt pela rehard j med förkyld fot
och svart 7 qvarters marmor skifva en stor s
pe %el
dertill i en nybetsad 2 :mans säns div Franska Pos t
linsvasery stor servis och desert-talh ickar Engelska
Postlins täck- och andra fat ;i mahogny res schatull
la Jior af göda mästare Horns byggnader och t <n
tiqviteter med scalor Martins vuer af Lustslott
och Stader i Sverige inbundne alla- världsdelars
klädedräkter j >u l ^oostulet Bernska Encyclojiedien
i Fr band i huset N :o 7 Qv Elefa .uteii i Störa Vattu
gränden nedra ingångsporten
jo st irolliiätte Slussverks Aktier dock
icke lör bättre prit än 48 Rdr I !k .o pr Aktie De säljas
äfven i smärre partier Hugad köpare täcke för han
delns afslutande uppgifva sin adress i försegl biljett till
Aktie N :o i som inlemnas på Aftonblads-Kon t
ii ,n dels ny dels ny reparerad slet lins-egen
dom på fri och egen grund nära Kathrina Kyrka för
Rdr Bko g666 Rdr 32 sk Adress fås uti huset IS :o 9
5tadsträdgårdsgatan å Söder 1 fr upp in pl garden då
värden efterfrågas
Ln mycket vacker rvmlig och väl gjord
nästan ny resvagn på göda lipgfjädrar den är äfven
passande till promenad vagn
"Underrättelse fås i huset
N :o Zo pZ Tullportsgatan å Söder da Kusken Andersson
efterfrågas
Nva Möbler
J
af mahogny och björk (säkert och val arbetade
till
facilt pris i huset Nio 47 vid Kornhamn till vänster i
portgången på nedra botten
God potates och rofvor £Ödda kalkoner fär
ska ägg och två kannor söt mjölk alla dagar i veckan
samt hvarje Lördag färskt smör uti huset W :o vid Kla
ra Norra Kyrkogata
Trädfrårdsfrön
O
frå
O
af alla sorter si val in- som utländska för billigaste
priser uti Fröförsäljningen vid Enkhusgränden huset
N :o 1 ^v Hästen midt emot Carl den iz :s Torg
»Fullständigt inventarium af redskap iil en
Kardus Tobaks-Fabrik finnes till salu hvarom underrät
telse lemnas hos Grosshandland C G Ahrberg et Comp
Stockholm
Fin Frisad
af bälta qualitet med kyprad väfnad af särdeles fasthet
finnes äter till salu hos Kläaeskramhandl Sendberg i Stor
kyrkobrinken
POLSKA MA &GÖRDLAR ett säkert medel
emot magförkylning finnes uti Hattstofferaren Brandelii
bod vid Gust Ad Torg
jNy Holländsk Sill
på Kontoret x tr upp uti huset N :o 58 på Westerllagga
tan
ÅS1 UNDAS KÖPA
JAMES FERGUSO .VS ASTROAOMIE med
plancher oc \i i biljett till Astronom som torde inlem nas
pa AttonbladsKont få veta priset
UTB JUDES HYRA
lnst flyttningstid är en stor instängd tomt
att hyra belägen vid Nybron och Packartorget hvil
ken många ar varit begagnad till upplag för flore hun
drade famnar ved « ch byggnadsämnen Adress uti
Kryddboden gent emot Södermalms Torgs Brunn
satt i musik med ackompognement för
Pianoforte af Crusell
Arrangerad
f
Sång och Guitarre
Frän Stentrycket liar utkommit ocli säljes i
Möllers Hedboms och Östergrens Musikhandel
a 8 sk Bko
Den bedjande Laura
kli
j
KonanCe "Laura bedfr Enjjlaharpor klinga etc med
ackompc5nenient för Eianolorto a t Zelter
Få Sy etisk Bibliografi
föIlllläfötkiöfutkomna
g
för Ir 1353 eller allmän förteckning öfver utkomna
Böcker IVT mikali er Kardor Kopparstick och Stentryck
ezaottages prenumeration med 1 Bdr Bko hos
JJeleen Comp
En ung man om år sor under flere aiv
förvärfva t sig kännedom af kon tors-göromäl ocli ännu
innehar plats önskar kondition pa något af härvaran
de större kontor Han är kännare af Tyska och Fran
ska språken Hedrande betyg sa väl skriltllga som
mundtliga kunna lemnas Benäget svar afvaktas 1 for
seglad biljett till N :o 7 som iulemnas på Afton j 'ads
Kont
_
En lins man som nyligen slutat sm Akacie
miska kurs önskar kondition såsom Informator i ett
bättre hus Utom de vanliga elementära studierna vill
han informera i Tyska Engelska Franska och Italienska
språken Närmare underrättelse om personen meddelar
Hr D :r Petersson i Jakobs Församling
i
En stadgad person ifrån •« som >r
flere Sr 'varit i handel önskar att nä gon af Hrr Hand
lande härstädes ville engagera honom i brist deråt att
fä komma i någon Grosskällare förestå något Magasin
eller dylikt Vidare Underrättelse I Adiesj .Kontoret vid
Svartmangatan huset N :o 15
Kn yngling som lör del närvarande innehar
kondition men hvilken han nar som helst kan lemna
önskar nu genast eller i var komma uti handel helst
till någon al Hrr Yiktualiehandlaro Redlighet och oför
truten hut ar hvad man skall bemöda sig om lör att
med allt nöje efterkomma sin husbondes befallningar
Den som bära reflekterar torde vara god och inlemna sin
adress uti biljett till Carl pi Aftonblads-Kont
12» stadgad yngling van vid kontors-göYo-
mal samt öfvad i kryddkramhandel hvars uppförande
och skicklighet vit-ordas af 2 :11c här i hutvudataden va
rande aktningsvärde man önskar hos någon a i Herrar
Handlande i landsorten blifva antagen till biträde Svar
i biljett till (Relation afvakta s der detta blad utgift
ves
Ett bättre fruntimmer önskar plats som Gu-
vernant hon äger kännedem uti flera sprik m m samt
Fortepianospelning som hon irin barndomen öfvat
för skicklige mästare Hennes pretentioner äro ej stora
utan gör hon mest afseende att träffa ett aktnings vä »dt
och hederligt hus Svar atvaktas uii biljett till A M
Z N :o 36 som inlemnas uti !Nipperboden i hörnet af
Odens Gränd och Brunkebergs Torg
Uli ett aklningsvärdt hus 1 hvilken provins
som helst önskade en bättre uppfostrad flicka af 17 ars
ålder att blifva emottagen för att lemna undervisning uti
Christendomcn Franskan Historien Geografien rita
alla sorter lina sömarbeten samt något klaverspelying
förunga nybegynnare pretention af lön har hon intet
allenast ett aktningsvärd bemötande som hon vill be
möda sig att förtjena Skulle hon ta vara frun bvhjelp
lig i hushållet vore önskeligt Den som täcktes fästa
uppmärksamhet härvid behagade uppgifva dess adress
till SÖKANDE pl Stockholms Kongl 1 'ostkontor
Sedan liorgenärerne uti Hr Uniks-Patronen
och Bidd G D
"W i Icke 5 gäldbundna Bo beslutat det
kommer Bergsunds Egendom och Jerngjuteri B rand för
säkrad till Bdr 50 ,000 IJko och af Magistratens Depute
rade värderad till Bdr 60 ,000 Bko att ovillkorligen
försäljas vid den Auktion som till d Lg i denna månad
derpå linnes utlyst si tillkännagifves för hugad e sp &ku
lanter» att de lör denna egendom bestämda köpevilkor
samt flere Inteckningshalvares förklaiade medgitvando
för lånens qvarstiende finnas uppglfne till Hr Kom
missarien Mordberg vid stadens Auktion »ka mm are hvar
est upplysning derom erhalles ätvensom af underteck
nade Stockholm d rz Mars 1853-
G F Smerling W Gust Patersen
Syssloman
Undertecknad vistas i hufvudstaden till d t
April Undertiden emottaeas beställningar pl Linne
Damast och Drälls Duktyger Profver uti servietter
desert-servietter 1-2 aln i fyrkant med fransar samt
frukostdukar blå ooh hvita föda och hvita allt olika
mönster Om resp herrskaper och kunder hedra mig
med sitt förtroende finnes nämnde profver att bese uti
mitt logis i huset K :o 10 hörnet af Klara Norra Kyrko
gata och Mäster Samuels Gränd Stockholm d 15 Mars
1353 ABB BJ Ö ItKEG BfcN
från Nyköping
- Wilhelm Heioemaim
Posllinstnulare i SlccVh >Im
boende i TJislntakare Grnnd V :o i
rekommenderar sig med eleganta och varaktiga mrlnin
gar etter req virenters egna bestämmande sa väl ps hola
serviser som enkla pjeser äfvensom med förgyllning i
alla fasoner
i 'j |t bref under adress Mademoiselle Chri
stine Marie Wirgin och försedl med Poilslämpeln SÖ
dertrlge n-2 1853 ä inlenundj i gryunag *»inet vid l \id
darhimorgel och kau der eihällas mul iiitimadoncns be
talande
C P Lampas silfverhandel som i manga-ar
idkats i Enkefru
"Wickbergs hus vid "Vyesterlinggatan
år nu flyttad till början at Götgatan t d Presidenten
Ehrenhoffs hus N :o 6 helt nära Södermalms Torg
Pi samma ställe uppköpes rättianget guld samt silfver
©ch emottages gammalt silfver till föraibetande mot bil
lig arbetslön pr lodet äfvensom sådant emottages till
upputsning och nypolering beräknad å 1 sk Banko
lodet _
Sällskapet för »Soireer med dans sammanträ
der i f d Kirsteinska huset Fredagen den 22 d :s kl :-2
7 e ro Enwrée biljetter böra uttagas pS vanligt ställt
före kl 12 ps dagen d 21 innev älven af dem hvilka
önska att som extra ledamöter bevista soireen
emedan
vid ingången sldane icke lemnas
B L
ane ics
B a L
Med Ilogvederbörligt tillstånd blifver en gentil Bal
3 Norr Mandagen d 25 d s hvarom närmare underrät
telse erhålles uti K en mans Tobaksbod vid Blasieholms
hamnen» uti diverseboden i hörnet af Carl den ip-s Torg
samt hos Traktör Bergström på Stora bygatan pä ofvan
nämnde ställen finnes äfven biljetter att tillgå Mycket
god musik och eklärering presteras och ansvaras för
öfver kläder som emot kontramärken emottagns B aln
börjas kl Q e m och blåses at kl V pi morgonen
UTK .OMNE NUMROR
Å LOTTERIET
Den 20 Mars 83 So 3 a3
SUPPLEMENT 14

Sida 5

14 Supplement till Aftonbladet i Stockholm»
För Onsdagen den 20 Mars 1833
RESAN I POSTVAGNEN
S (SIut från SuppI 13
å förflöto några år Mina systrar blefvo
bortgifta mina bröder Tträdde i tjenst Jag
var aderton år då min far dog Min mor
följde honom snart efter och jag blef ensam
qvar ensam med min sorg Jag undvek
allt umgänge med grannarna i hela trakten
lände man mig endast under namnet den be
skedliga Fritz Min tid var delad mellan nå
gra böcker och odlingen af min trädgård Ofta
gick jag ut att spatsera men alltid ensam
Dervid hängde alllid bössan öfver axeln dock
endast derföre att alla öns invånare äro så be
väpnade För öPligt fann jag mig aldrig för
anlåten alt på dessa ensamma spatsergångar
göra bruk af min bössa Ofta trängde jag
djupt in i skogen men äfven der irrade ja
omkring i fullkomlig säkerhet Jag tycktes
liksom stå i ett hemligt förbund med de för
de öfrige invånarne så förskräckliga aporna
som afhöll dera från hvarje anfall mot mig
En gång satte jag mig efter att ha strös
vat långt omkring under ett högt kokostiäd
för att hvila mig Snart derpå hörde jag ett
buller i loppen af tiädet Jag såg upp och
märkte en stor apa som långsamt kora ned
till mig Denna anblick som skulle ha in
gifvit en annan fruktan oeh fasa oroade mi§
på intet sätt Jag beti aktade apan uppmärk
sam ma re — och häftigt slog milt hjerta Jag
märkte nemligen att hon hade blott en arm
och alla mina tvifvelsmål försvurno det var
Tutu Det stackars djuret igenkände mia hon
störtade fram till mig tjöt hoppade och sök
te på allt sätt gifva sin glädje tillkänna Jag
besvarade hennes glädjebetygelse och kunde
icke afhålla mig från tårar då hennes o far
<1 ighet smärtsamt påminte mig derom att en
dast hennes tillgifvenhet för mig var orsaken
till hennes olycka
Här teg Öfversten några ögonblick och be
traktade mig sorgsen Då han märkte ätt
hans berättelse gjort mig rörd tryckte han
min hand och fortfor "jag är öfvertygad att
Ni icke bedömer mig orätt om jag tillståratt
jag ansåg delta möte såsom en stor lycka för
mig Beröfvad mina föräldrar skild från alla
»lägtingar utan vänner och bekanta kunde
jag icke vara likgiltig för detta göda djur som
för min skull lidit så mycket och det oaktadt
ännu älskade mig med sin fordna tillgifvenhet
Alla dagar gick jag till skogen för att be
söka den olyckliga Tulu jag såg i henne det
enda väsende som älskade mig och min till
gifvenhet för henne tilltog dagligen Men nu
kommer jag till en period af mitt lif som
gör mig den bittraste smärta så ofta jag
tänker på densamma Tillåt mig först hemta
mig innan jag berättar den
Ett uttryck af tärande sorg låg i öfverstens
manliga drag jag var sjelf utomordentligt rörd
Min reskamrats berättelse försatte min fanta
si liksom i en ny verld i hvilken allt visade
«ig i en egen och ovanlig gestalt Den öm
sesidiga tillgifvenheten hos Öfversten och Tu
tu föreföll mig dock ingalunda besynneilig
Jag erinrade mig till hvilken grad menniskans
passion för hästar hundar kattor och andra
djur kan stiga Och för denna passion som
ofta undertrycker slägtskapens och vänskapens
heliga känslor ligger vanligen icke något så
dant till grund som gjorde van der K
tillgifvenhet för apan aktningsvärd
Med otålighet afbidade jag slutet af berät
telsen Men Öfversten snnesstämning var deri
öfriga delen af dagen så sorgsen att jag icke
ville försöka skingra de mörka dystra mol
nen från hans panna Han tillbragte den föl
jande natten ännu oroligare än den förra
Jag gaf äfven nu noga akt på honom han
föreföll mig lik en person som framför sig
ser ett föremål för hvilket han känner fasa
Han talade halfhögt jag kunde icke urskilja
hans ord men jag trodde mig flere gånger
höra honom nämna sin fostermors i skogen —
den stackars Tu tus namn
Följande dagen fortsatte van der K sin
berättelse på följande sätt
"Huru mycket jag än älskade den goda Tu
tu hur ^i mycket tillgifvenheten hos denna
enda varelse på joiden som deltog i mitt
väl och ve än tröstade mig så kunde dock
icke äfven de mest rörande yttringar af
delta djurs milda natur tillfredsställa mig
Jag hade redan uppnått den ålder då yng
lingens hjerta börjar slå i en annan takt —
den ålder då turturdufvans kuttrande och
näktergalens smältande toner upphöra att
längre vara ett dunkelt språk för oss — de
år af mitt lif hade inträdt i hvilka källans
sorl löfvens susning och blommornas aroma
tiska ånga erhålla en hemlighetsfull betydel
se och fylla ynglingens sroäktande bröst med
ett nytt oförklarligt lif förenadt med en ljuf
längtan Äfven hos mig vaknade känslor som
hittills varit mig obekanta och mitt ensamt
klappande hjerta drog mig åter till menni
skorna hvilkas gemenskap jag förut sorgfäl
ligt hade undvikit
På ön Borneo firar man årligen skördefe
sten den 20 Februari vid hvilken tid fruk
terna mogna i större mängd än de öfriga må
naderna af året På denna dag församla
sig större delen af kustens innevånare på en
stor slätt beväxt med skugglika träd Redan
vid da >ens inbrytande roar sig ungdomen af
båda könen i den friska morgonluften med
åtskilliga lekar eller svänger mun I ert om i
dans vid musikens glada ljud De gamle sit
ta i det gröna betrakta sina barns glada le
kar och påminna sig med nöje sin förflutna
ungdom Så snart middagsstunden infaller
delar hela samlingen sig i mindre sällskapet
Rika och brokiga dukar utbredas på gräset
och de omsorgsfulla husmödrarna besätta dem
med mat och förfriskningar som de fört med
sig
De unga tarlarne besöka de kring fältet
strödda familjegrupperna och mottagas öfver
allt mrd otvungen gästfrihet Från alla si
dor höras glada sånger Hela dagen är eg
nad åt nöjet och man ser icke ett enda mu
let ansigte Den som har något bekymmer
på hjerta t glömmer det antingen för dagen
eller stadnar hemma När solen börjar sjun
ka i vester och aftonkylan sprider sig i luf
ten församla sig alla i en halfcirkel Midt i
densamma är upprest en hög slät trädstam
på hvars topp glänser en förgylld örn af trä
med utbredda vingar
Drifne af en otålig längtan efter utmärkel
se täfla de muntra ynglingarne alt visa å
skådariie sin skicklighet att skjuta till måls
på örnen Snart flyger det ena stycket
det andra från fogeln huivudet vingHriie
fötterna och stjerten falla ned och endast den
väl fastgjorda kroppen stadnar qvar på Stam- T
men Derefter företagas lekar af helb -annat V "r
slag Man måste klättra uppföre den
'tjocka„
och glatta stammen och från dess topp
hämta qvarlefvorna af örnen Detta forarH *— *--
en ovanlig styrka och vighet och lyckas säl
lan för någon Segraren erhåller ur den vack
raste flickans händer under åskådarnes höga
glädjerop en blomsterkrans och tillika med
denna en kyss
Den 20 Februari inföll På morgonen föll
det mig ingengång in att deltaga i den all
männa festen Jag irrade efter min vana om
kring i skogen och sökte bannlysa ur mitt
hjerta det bekymmer som tärde mig Af en
händelse kora jsg i grannskapet af folkfesten
På afstånd hördes ett högljudt sorl och glada
sånger från det muntra folket och hos mig
uppstod en önskan att blanda mig i den gla
da mängden Länge kämpade denna önskan med
min skygghet men slutligen beslöt jag gå fram
och stadnade på några stegs afstånd från det lu
stiga sällskapet Min ankomst tycktes sätta alla i
förundran Man hviskade lnarandra i örat
och jag ville redan vända tillbaka till skogen
då ett äldre fruntimmer kom emot mig
- "Är
det Ni Fritz frågade hon och fattade min
hand och jag igenkände i henne en gammal
vän till min mor som ofta varit i vårt hus
och kände mig som barn Hågkomsten af
min mor som så hjertligt älskade oss alla och
känslan af min öfvergifha belägenhet och mitt
ensamma lif försatte mig i en djup rörelse
Tårarne kommo mig i ögonen jag kysste hen
nes hand och kunde icke motstå bjudningen
att laga plats i den muntra kretsen af hen
nes familj Alla mot togo mig med ohycklad
vänlighet flickorna bådo vänligt den nya gä
sten vara välkommen
Bland dessa var fruns yngsta dotter den
retande Amalia Ack bäste vän hvarföre
hade det grymma ödet denna dag mot min
vilja återfört mig bland menniskor från
hvilka alltid en dyster äning hållit mig aflägs
nad Hvarföre måste mina blickar vid första
åsynen af Amalia oemoståndligt fästas vid
henne Hvarföre skulle hennes
röst och en
dast hennes röst i samma ögonblick ljudet
deraf nådde mitt öra genast antända mitt
hjerta och uppfylla det med en
outsäglig
känsla af ljuft svårmod
Jag nedsattejmig bredvid henne Min vän
Ni äger ett känslofullt hjerta Ni har säkert
redan älskat Bespara mig beskrifningen af
det skygga och förlägna väsende det ljufva
hopp och den höga förtjusning som ömsom upp
fylldemin själ Jag ,talade föga med Amalia men
vi förstodo snart hvarandra
De vanliga lekarne togo sin böljan Alla
församlade sig i en halfcirkel omkring den
uppresta masten Amalia hade fått uppdras
att öfverlemna kransen åt den lycki

Sida 6

ren De med bössor beväpnade ynglingarne
skyndade med synbar ifver fram från alla si
dor Jag brann af otålighet att sluta mig
till dem men min skygghet höll mig på af
stånd En gång fattade jag bössan men mi
»a hijnder darrade och jag måste öfverlemna
den åt en annan Snart vnr örnen sönder
skjuten i flera stycken Endast sjelfva kröp
ken var öfrig på toppen af stången Den
som lyckades nedtaga den skulle ur Amalias
händer mottaga en krans och såsom den
ljufvaste lönen af hennes sköna läppar en
lyss Jag såg Amalia för första gången hvilken
kunde dock göra större anspråk på denna
krans — på denna kyss — än jag Jag hade
fast beslutit att täfla om detta pris — men
mina fötter tycktes liksom fjettrade med ked
jor Otålighet och den högsta ovilja öfver
mig sjelf kämpade inom mig och detta oak
tadt var jag icke i stånd att besegra mitt
skygga väsende Emedlertid framtiäder ur
hopen en vacker yngling han aftager sin rock
kastar glödande blickar på Amalia — och
omfattar djerft masten med båda armarne
Äfven jag blickade på Amalia — och darrade
af svartsjuka Jag betraktade ånyo masten
den unga mannen hade redan uppnått en tem
lig höjd Det svindlade för mig rodnad
och blekhet omvexlade ömsom i mitt ansigte
Redan är han nära toppen han utsträcker
armen och vidrörer örnen Det blef mörkt
för mina Ögon jag kunde icke längre se
upp jag såg icke något I hast höres
bland åskådarne ett högt rop Jag upplyfter
ögonen Min medtäflare kunde icke hålla
sig qvar i höjden och for med pilens hastig
het utföre masten Örnen satt ännu qvar Å
nyo betraktade jag Amafia och leende hvila
de äfven hennes blick på mig Detta
leende gaf mig nytt lif — jag fruktade att
en annan skulle förekomma mig Ett ögon
blick —» och jag står vid den väldiga ma
sten ännu en blick på Amalia — och jag be
gynner klättringen uppföre det glatta trädet
Efter några sekunder uppnår jag toppen ned
lager örnen och beträdder med detta byte ånj o
lyckligt marken Här mötte mig de närvaran
des bifallsrop och handklappningar dock knapt
träffade dessa mitt Öra att icke nämna mitt hjer
ta som blott en känsla helt och hållet upp
fyllde
— försmaken af Amalias kyss — Jaj
störtade till hennes fötter hon i mina armar
Vi glömde båda kransen Från denna mäik
•värdiga afton började för mig ett helt nytt
lif Tidigt följande morgon var jag redan i
Amalias hus Man mottog mig vänligt såsom
en gammal vän såsom en nära anförvandt
Knapt hade tvenne veckor förflutit då Ama
lia blef min fästmö vårt bröllopp skulle gå
för sig tvänne månader derefter
Dagar af försvunnen sällhet Med blixtens
hastighet hafven J förflutit och i er flygt
för alltid förstört min själs lugn l O hvarfö
re hafven J icke äfven tillintetgjort hågkom
sterna af min förlorade lycka Hvarföre haf
yen J icke tillika förstört minnet af denna
sälla tid Och min vän jag var då verkli
gen lycklig Jag til 1 bragte hela dagen hos
min Amalia och egnade endast få minuter
efter solens uppgång åt det väsende som näst
Amalia |var mig dyrbarast på jorden Ni för
står lätt att jag menar Tutu Jag gick alla
morgnar till skogen och Tutu kom al /tid e
moi mig Hon tycktes älska mig ännu mera
sedaa jag blef bekant med Amalia och d r
före ifcke kunde dröja så länge som annars hos
henne En tanke oroade mig — endast en
sak felades i min lycka Amalia visste icke
huru kär och dyrbar Tutu var för mig och
jag kunde icke beiluta mig till att upptäcka
det för henne
Jag hade tillfälle märka att äfven hon hy
ste samma hat samma afsky mot de störa a
porna som Borneos öfrige innevånare Jag
smickrade mig dock med det hopp att hen
nes kärlek skulle besegra denna fördom och
föresatte mig att vid första gynnande tillfälle
tala med henne derom
En da»
då jag besökte Amalia tycktes hon
eke mottaga mig så ömt som annars Då
jag icke kunde gissa orsaken dertill afvakta
de jag med otålighet det ögonblick jag finge
tala med henne ensam Hon tycktes önska
detsamma och gick efter en stund i trädgår
den dit jag föijde henne Vi inträdde i en
aflägsen allé
och Amalia vände sig till mig
med de orden "Fritz vi ha icke så länge
känt hvarandra men jag älskar dig innerligt
— det vet du Snart skall den dag komma
då det band som förenar våra hjertan skall
ännu fastare tillknytas Ännu är det tid att
besinna sig — men då skall det vara för
sent
"Hvad säger du Amalia afbröt jag henne
förundrad
"Hvad har händt dig
"Hör mig lugn
svarade hon
"Vi ha öm
sesidigt lofvat att för alltid tillhöra hvaran
dra men jag skulle förr vilja afsäga mig dig
än vara orsaken till din olycka Låt mig
tala till slut Fritz Jag vet att du älskar en
annan
Jag förlorade nu tålamodet att höra henne
längre
"Amalia utropade jag
"dyra Ama
lia Jag förstår dig icke Hvilken har ingis
vit dig en så svår misstanka mot mig Huru
skulle jag älska en annan
"Denna förställning
sade Amalia med tå
rar
"gör mig ännu mera sorg än din trolös
het Tro inte att du kan bedraga mig läng
re jag skall bevisa dig att jag känner allt
Jag visste att du hvarje morgon gick ensam
till skogen och jag var nyfiken att veta hvad
som fsrde dig dit I morse före dagens in
brott var jag i grannskapet af din boning
Efter solens uppgång såg jag huiu du gick
till skogen och af fruktan att någon skulle
gifva akt på dig uppmärksamt såg dig om
kring åt alla sidor Jag följde efter dig ocl
dolde mig bakom ett träd Ack Fritz Jag
kunde tydligt märka att du otåligt väntade
någon ditt ansigte förrådde Jag darrade
i alla lemmar af ångest och plågsam oviss
het Slutligen såg du någon på afstånd och
din misslynthet förvandlade sig i glädje
"Der
är hon utropade du högt skyndade med
snabba steg inåt skogen och försvann ur sig
te Ordet hon upptäckte för mig din hem
lighet Fritz <iu har bedragit mig
"Dyra älskade Amalia sade jag och sjönk
ned för hennes fötter
"Nu är det ögonblick
inne då jag måste öppna mi t hjerta för dig
men beskyll mig icke för trolöshet Du skall
erfara allt Den med hvilken jag i dag
hade en sammankomst är icke något fruntim
mer
'Hvad säger du Fritz Är det möjligt
"Ja visst älskade Amalia Hör mig med
tålamod redan långt för detta har jag velat
meddela dig min hemlighet
Vi satte oss på en giäsbänkoch jag berät
tade Amalia mina öden från den tid då apor
na hade boi tröfvat mig och fört mig med sig
till skogen Jag bemödade mig att med de lif
ligaste färger teckna min Tutus goda egenska
per för att hos henne väcka deltagande och
medlidande för det stackars djuret Jag kun
de icke afhålla mig från ,tårar då jag omta
lade hvad hon måst lida för sin tillgifvenhet
för mig slutligen berättade jag huru vi åter
funno hvarandra efter en lång skiljsmässa
och huru Tutu under flera är varit det enda
föremålet för min synnerliga tillgifvenhet
"O Amalia säde jag vid slutet af m !»
berättelse "du har ett godt och känslofullt
hjerta säkert fordrar du icke att jag med
skändlig otacksamhet skall vedergälla sådana
välgerningar och sådan tillgifvenhet Du vill
väl nu icke lägga hinder i vägen för mina
sammankomster med Tutu och kanske jag i
framtiden kan blifva så lycklig och upplefva
den tid då du till och med icke är obenägen
att se henne Den goda trogna Tutu är vär
dig din ömhet
"Nej ropade Amalia med fasa och sprang
upp från gräsbänken
"Nej Fritz det är för
mycket Att se din Tutu Jag tror jag då
skulle dö af förskräckelse — Fritz fortfor
hon då hon märkte min förundran öfver hen
nes svar "din berättelse förefaller mig så be
synnerlig alt jag icke vet hvad jag skall sä
ga derom Lemna mig tid att besinna mig
jag måste samla mina tankar Jag ber dig
lemna mig nu I morgon skola vi fortsätta
vårt samtal Jag tror jag icke mår väl
jag behöfver hvila
Jag kunde icke framföra ett ord kysste
hennes hand och åtrrvände med långsamma
steg till min boning Detta min vän var
den sista kyssen det sista samtalet med Ama
lia Några timmar derefter lemnade man
mig ett bref från henne Dess innehåll —
jag måste tillslå det — var ett ovedersägligt
bevis på hennes kärlek till mig likväl for
drade hon bestämdt alt jag för alltid skulle
afsäga mig min Tutu Hon bes k ref den o
fantliga afsky ]a det hat hvilket man allt
ifrån hennes spädaste barndom ingifvit henne
mot aporna
"Aldrig
— skref hon till mig —
"aldrig
Fritz skall jag vara i stånd alt med lik
giltighet åse detta förhållande För hvar
gång du aflägsnar dig ifrån mig skall jag
tro att du skyndar till din Tutu hvilken
oaktadt din romaneska tillgifvenhet likväl
icke är annat än en gemen apa en af oss
måste du afsäga dig Välj mellan oss båda
Om du något älskar mig Fritz så skall det
ta val säkert icke förefalla d g svårt Eller
skulle du vilja byta hort mig mot en apa
Min vän Ni vet för huru mycket jag ha
de att täcka den stackars Tutu —säg sjelf
kunde jag väl besluta alt öfvergifva henne
för alltid Men jag älskade Amalia med
passion föreställ Er då min belägenhet Jag
skyndade till Amalias boning der jag fann
hennes mor ensam
"Jag vet allt
säde hon
• 'säg blott hvad beslut Ni fattat
— Jag
har kommit lrit
svarade jag
"för att bedja
Amalia hafva föibarmande med den sSackars
Tutu
"Min Herre svarade hon
"om min dotter vore nog svag alt vilja de
la er kärlek med en apa så skulle jag likväl
ingalunda tillåta del Hvad måste jag icke
frukta för framtiden om Ni redan nu icke
kan öfvergifva ett så otäckt djur för er brud
Nej min Herre Ni skall icke förr «e Amalia
än Ni gifvit ert hedersord på att er vänskap
med apan helt och hållet upphört
Med
dessa ord lemnade hon mig och jag återvän
de förtviflad till min boning
Den öfriga tiden af dagen tillbragte jag i
plågsam 010 Att blifva otacksam mot min
fostrarinna föreföll mig omöjligt och huru
hade jag väl också kunnat skilja mig ifrån
henne Jag var fast öfver tyga d att om jag
inställde mina besök hos henne så skulle hon
våga sig fram ur skogen — och då vore
hennes undergång nästan säker Å andra
sidan huru kunde jag öfvergifva min brud
hvilken jag så innerligt älskade och så många
gånger svurit att evigt älska
Ack min vän Min pinsamma belägenhet
kan icke med ord beskrifvas Under hela

Sida 7

nallen lunde jag icke tillsluta Ögonen Ti
digt på morgonen innan det ännu var full
dager lemnade jng mitt läger hängde efter
vanligheten bös-an ölver axt-ln och gick till
skogen Tu tu var mig der till mötes Det
stackars djuret sökte genom gladä språng och
åtbörder gifva tillkänna sin glädje öfver min
närvaro Men jng stod med sänkt hufvud
liksom förstenad framför henne Tu tu var
icke van alt se mig i ett sådant tillstånd
hon hö ,jade derföre ännu mera söka stalla sig
in och ryckte händelsevis under sina enträgna
smekningar på det band vid hvilket Ama
lias
- porträtt hängde på milt bröst — det
föll
'ned på marken Jag kastade ögonen på den
retande bilden betraktade derpå ovill
korligt Tutu och i detta ögonblick
segrade Am ;ilia i mitt hjerta öfver apan Jag
vände henne ryggen och ville lemna skogen i
afsigt att gå till min brud Sedan jig gått
nit stycke vände jag mig om Tutu kom
långsamt efter mig jag visade henne från
mig med hotande upp-syn och åtbörder och
gjorde åter några steg framåt derpå såg jag
mig ånyo tillbaka och markte alt hon allt
jemt följde mig Nu for den tanken lik en
blixt igenom min själ att hon väl kunde vara
i stånd till att uppsöka mig till och med hos
Amalia Då intogs ja af ursinnig vrede
mina sinnen förgingo mig J /ig vi- .ste icke
rätt hvad jag gjorde — Min bössa var lud
dad — ett ögonblick — ett skott den stac
karsTntu störtade till mina fötter och jag sjelf
sjönk sanslös till jorden Jag vet icke huru
länge min vanmakt täckte Då jag åtef kom
till sans låg Tutu bredvid mig b idande i sitt
blod Hennes döende blick mötte min Med
sönderslitet hjerta skyndade jag att förbinda
hennes sår Men ack det var för sent Än
nu en gång slickade hon min hand — sin
mördares hand — och dog Från denna stund
har jag varit förföljd af förtviflans furier
Jag begick mord på min välgörai inna min
andra nior Hvaije ögonblick väntade jag att
jorden skulle öppna sig under mig för att
uppsluka mig jag ansåg mig sjelf icke värd
att lefva Mitt hjerta intogs nu af hat mot
Amalia jag blygdes för alla o«li hatade äl
ven all» Ett längre vistande i fadernehuset
föreföll mig odrägligt jag fruktade det skulle
störta tillsamman öfver milt hufvud Allt
förskrä kte — allt ingaf mig fasa Hvart jag
än vände mig sväfvnde den döende Tutu för
mina blickar öfverallt hörde jag hennes röst
Följande dagen steg jng ombord på elt Franskt
handelsfartyg som skulle afsegla till Europa
Jag vill icke uppehålla mig med en o n
ständlig berättelse af mina vidare öden Jag
ingick i Fransk tjenst i hopp alt kunna döf
va mitt upprörda samvete i det blodiga strids
tumlet Jog sökte döden men den flydde
mig envist Öfverallt öfverallt förföljde mig
den mördade Tutus skugga I stridens hetta
då kulorni hven o kring öronen trodde jag mig
i detta ljud igenkänna den stackars apans tjut
under natten när mina kamrater i bivuaken
bvilade framför elden låg jag ensam blond
dem med öppna ögon Tutus bild visnde sig
i det dunkla fjerrran i de» öfver elden upp
stigande röken och i de ensa ^ma molnen på
den mörkblå himlen Ofta när ^ina trötta
ögonlock slöto sig
— vaknade "jag
» ^stigtoch
såg Tutu ligga bredvid mig i sitt biwj ,c
slicka mina händer Ännu ser jag ofta u ^er
den mörka natten tydligt min Tutus bilt
jag känner hennes smekningar ;— jag tror
dock nej jag tror det icke jag känner hen
ne verkligen slicka inin med nennas
'blod befläc
kade hand — — —
Så slutade Öfverste van der K sin be
rättelse Jag svaiade honom icke ett ord
Redan inbröt natten jag lulaje mig i mitt
hörn och tillslöt ögonen men kunde icke sof
va Hela natten hörde jag Öfverstens djupa
suckar och då min fantasi uppdrog en liflig
bild af den stackars Tutu
'rodde jag mig äf
ven höra dess jemmer
Följande dagen kommo vi tidigt på mor
gonen till St Petersburg Jag tog afsked af
van der K och har sedermera icke sett
honom Någon berättade att han korrt der
efter rest till Nya Holland och der fallit of
fer för Vildarnes kanibaliska raseri
Frid öfver hans aska I
ANNONSER
TILL SALU FINNES
Den nya Församlingens lie
liga Religionslära
i sammandrag af C H Beiriing
säljes i de flesta Boklådor å t Rdr Eko
På de flesta Boklådor i staden säljas for 32
sk Ilko
Fransyska Språkläran
af WAILLY
Af trycket har utkommit och säljes i W
ISBERGS Bokhandel a 4o sk Bko
Religiösa och Politiska Trosbekännelser och Sy
stemer Theoretiskt och Praktiskt skär skadade
I Östergrenska Musik- och Bokhandeln
Carafa Choix D 'Airs de 1 'Opera le Solitaire pourle
Pianoforte
Kiiffner Potpourri pour 1© P F sur des Themes fa
voris del 'Oper 11 Crociate in ^Egitte de
JVleyerbeer i Rdr 20 sk
Spohr Poiponrri »ur de Themes de 1 'Opern Jes-
sonda Z2 sk
Ebers Potpourri uber Themes au Opera von Bee
thoven Cherubini und Spontiniy 1 Rdr
25 sk
Wustrew Potpourri sur des Themes favoris de 1 Opera
Oberon 2 Rdr
Czerny Potpourri Brillant sur les motifs les plus fa
voris de ropera Faust pour le P F 1 Rdr
Z2 sk
Weber Auswahl Beliebtcr Stiicke aus der oper Der
Frei schiitz t 1 Rdr 16 sk Bko
Hos Wiborg ik Comp Svea Rikes Hrfder
af Geyer 1 delen h 5 Rdr 24 sk Bko Svenska Fol
kets Historia af Botin 2 d .» 2 Rdr g sk Svea Rikes Hi
storia under Kon Gustaf Adolf den Stores regering af
Kallenberg 5 d 5 Rdr 20 sk Drotto .z Christinas Hi
storia af Catteau Calle ville 2 d 2 Rdr g sk Kon Gu
staf III :» Historia af Posselt 2 d 1 Rdr 40 sk Historia
öfver iörhållanderna mellan Sverige och Norrige af
Silfverstolpe 2 d Z Rdr 12 sk Den Sv Statsförfatt
ningens Historia af dens » 24 sk Handlingar rörande
Skandinaviens Historia (några få ex 17 d 37 Rdr 32
sk Kalmar .Unionens Historia af ;Granberg z d 1 Kdr z6
sk Minnen öfver namnk Sv Män af Nordin 2 d 5
Rdr 2i sk Blick på de äldre
"Wasa-Konungarnes Re
gentvärde af G Adlersparre 20 sk
Af trycket har utkommit och säljes i W
ISBERGS samt de flesta Boklådor å 24 sk
Banko
IVy och fullständig Handbok i Färgkonsten till
egnad unga väfverskor med ett biliang innehål
lande åtskilliga beskrifningar -på sättet att utta
ga fläckar på alla slags tyger m m
I W ISBERGS Bokhandel ii 40 sk Bko
iF )e Första Grunderna af Fransyska Språkläran
af \UHomond andra uppl öfversedd och tillökt
Af trycket bar utkommit och säljes i W
ISBERGS Bokhandel ä 1 Rdr Bko
Om Styrelsens OrganisationZi Sverige Inkomsten
tillfaller de 'nödlidande i Norrland
Från Stentrycket har utkommit och säljes i
alla Boklådor ä 1 Rdr 16 sk Bko
Lord Bloomfields
PORTRÄTT
Af trycket har 1111 utkommit häft ä 44 sk Bko
Förra Uclcn af Ekkt .unds
Försök till Lärobok i
NYA HISTORIEN
1 trycket har utkommit och säljes i WI
BO Klx samt de Heste Boklådor ä 24 sk Bko
Ny fd
same Heste Boklådor ä 24 sk Bk
Ny fullständig Handbok
v Färgkonsten
tillegnad unga väfverskor med ett Bihang inneh Xf
skilliga beskrifningar på sättet att uttaga fläckar på »11
»tag» tyger m m
Af trycket har utkommit och säljes å Af
tonblads-kontoret samt i de flesta Boklådor baft och
skuren k S »k B :co
Hf
Hö fvar-A n f 6 r aren
FRA DIAVOLO
ö
(med figur föresfallande honom i strid med en Officer
hvilken besökt hans älskarinna som ligger afdånad på
en Soffa
1 Bokhandeln nyligen utkommen a 31 sk
Banko
ENGELSKA STATSSKULDEN
dess
Inflytande och Förvaltning
M
Med Företal om Statsskulds-systemets All
männa Grunder af C A A
Af trycket har utkommit och säljes i bok
handeln
DEN SISTE
FRISEGLAREN
Pehr Sparre
Historisk Roman i 3 :ne Delar Svenskt origi
nal 4 32 Banko
Velin Rit- och Postpapper
Grand Aigle större och mindre i Regal- och
di ani or mat
Af Skrifpapper på bundna formar
Imperial Regal större och mindre Median 9 finare
och ord sorter post• och skrif papper af de mest god
kände Holl Fabrikers tillverkning
Al Svensk Tillverkning
Finare och gröfre sorter Tryckpapper i Regal Me
dian och ord formater — dels pH Veliny dels pä
bundna formar — skuret Velin Post i större format
samt ord sorter flera finare och ord sorter Skrif-
Koncept- Tapet- blått och hvitt Oliphant plane
radt och oplaneradt Kardus- grått och hvitt maku
latur — Papp af alla numror — Förhydnings- lis
punds samt 1-2 lispunds Fås- samt Takpapper af
ypperlig godhet
Hvita Vindrufvor
friska och af utmärkt godhet forsäljes uti J F Hasiell»
bod vid Hötorget och i d Bromsiska huset
Pll
g
Primes lmperiales
och
Valda Katrinplommon
Lidf dköd h
p
uti 1-4 Lidor af sednaste skörd hos J F Hassell vid
Hötorget och f d Bromsiska huset
Resskärp halsdukar och liandmuddar fina
chatterade och blommiga af Itskilliga fasoner och läng
d <-r i L .ikkistmagasinet vid Skomakaregatan
KiV j
KinJiestä tis V ax Ij ns
k id Fdt
hos A Lennmark vid Fredsgatan
Stora Tyska Kalfskinn hos
Pu
Spansk Sti elitser
Mecklenbnrger
Jntsk och Isländsk FSrulI samt
Pommersk Lamull hos
Pulchau Comp
Pulchau Comp
föRd
p
Caviar ypperligt god för i Rdr sk
skalp i Abrahamssons Kryddbod vid Norr
landsgatan
EN GOD VIOLIN
Underrättelse uti Sockerbrnksbodeti i huset N :o 7 vid
Munkbron
K J S I L F V E R-S IfUSDOSA
Underrättelse uti Sockerbruksboden i huset Nio 7 vid
Munkbron
En i godt stånd varande täcksläde gulmålad
och en något äldre öppen Italienarevagn likväl god
äro båda till salu och kan närmare underrättelse om
åkdonen bekommas i huset N :o 10g på Drottninggatan
ofvanför Kungsbacken der de samma få beses di Ku
sken Lundholm efterfrågas
Ett mörkbrunt ridsto af Strömsholms race
sSrdeles uthålligt och lifligt emotfgodt pris Underrättel
se å Kontoret i förstugan af Sjömanshuset och Skeppa
bron
Verkligt godt gammalt Portvin och Madeira
« 1 Rdr iq sk Iigds per butelj då minst 12 buteljer
deraf tages samt flen sorter Bordeaux Viner Ba
tavia Arrack och Fransysk Kon /ack allt till billiga
priser och af goda qvaliteter i huset N :o Z2 vid
Skeppsbron Qv Glaucus hörnet af S :t Johannis
Gränd 2 tr tipp
En luftpump med några glas finnes till salu

Sida 8

^uset :0 10 m <lt emot Veitr BSnpor-
Veri tabel Parmesanost i Kryddboden vid
Jakobs Torg
Premie Lärfter till ytterst nedsatta priser i
känns bnteljer k T sk BVo st halfkanns å z sk Bko st
»amt opillångor i Kryddboden vid Munkbrogatm
Rödt Klöfverfrö
af forl Srs skord säljes i parti hos C G Cantzler i hu
set N :o 4 vid Södermalms Torg
Förhydnings-Papper
i "orre och mindre partier i J F Zethraei Kryddbod
yid Österlånggatan cch Johannis Gränd
kSikh
g i Kryg
Rödt Klöfverfrö
s skord säljes i parti hos C G Cant
vid Södermalms Torg
Förhydnings-Papper
ch mindre partier i J F Zethraei
ånggatan cch Johannis Gränd
Franska Sviskon och
Katrinplommon
lähttill filprise
Kp
inkomne med senaste lägenhet till facila priser i J F
Zethraei Kryddbod vid Osterllnggatan och Johannia
Gränd
GOD GEFLE ANJOVIS
i Ani Enblomi et Comp bod vid Brunkebergstorget
TRYCKP AP P E R
till facilt pris uti Kryddboden hörnet af Wes terllngga
t»n och Tyska brinken
Florsband m m
till betydligen nedsatta priser i Kramboden hörnet af
Stadssmedjegatan och Salvii Gränd
MOCCA KAFFE uti korgar om circa 20
skälp direkte inkommet finnes pl Kontoret 2 tr tipp i
huset N :o 6 ^varteret Phoebus i Packhusgräuden vid
Skeppsbron-
HKAUNSCHWEIGER HUMLA af god be-
»kafFenhet på Kontoret 2 tr upp i huset N :o 6 Qvart
Bhoebus i Packbusgr vid Skeppsbr
Bombasin Lustre af åtskilliga vackra färger
till i Kdr 4 sk aln Jemte andra varor till nedsatta pri
ser i Kramboden hörnet af Stadssmedjegatan och Salvii
Oränd
Ö
GOD BLANKSMÖRJA
lj
GOD B
å 8 sk B ;ko halfbuteljcn (då tom butelj medföljer
uti Sockerbruks-Magasinet i huset N :o 7 (Enkefru
G ei les hus vid Munkbron
ÅSTUNDAS KÖPA
En fullständig Bordservis helst af blått och
hvitt Ostindiskt eller Engelskt postlin Istundas köpa
uppgift t pris den erbjudandes storlek samt hvar den
är att bese begäres i Clasons Jernbod vid Skeppsbron
liuset N :o 22 i förseglad biljett till A D
En STÖRRE SYRT01 (for 12 il 16 Rdr
fdrsegladt svar hvar säljare» kan träffas torde
inlemnas i Tobaksboden i Fru Gerles lnis vid
Munkbron
Den som har 1 2 Z 4 5 6 7 9 16 och
Ig delarne af Schillers
"VVerke att aflåta torde derom in
lsmni förseglad biljett till N :o 1 etc å Aftonblads-Kon
toret
Ett ungt vackert och felfritt ridsto lielsl
af rac» och oriden Försegl biljett till Oriden torde
derom inlemnas 2 AUonblads-Kont
UTBJCJDES HYRA
UB
I anseende till dödsfall är nu genast eller
d 1 April 1833 att hyra en vacker och beqväm vlning
1 tr uppi huset N :o »5
vid Ladugårdslands Storgata
bestående af 6 rum och kök med nödige uthus och vin
dar 2 ;ne vindarum kunna äfven medfölja
Möblerade rum för liesande
blifva lediga d i April liti huset !N :o 6 på Norra Smed
jegatan i tr upp dörrn midt emot trappan » alla erfor
drande beqvämligheter för ett hushåll kunna äfven er
hållas
Vict Marielund en knapp fjercledels mil ifrån
Gripsholms Slott och Mariefreds stad samt sju mil ifrån
Stockholm finnes Corps de Logis-bygguingen innehål
lande fjorton vackra och väl tapetserade eldrum hvaraf
12 med målade golf och 2-ne med stora trumeauer utom
kök kallrum skafferier och skänkar att hyra på helst
längre tid Dess läge i den mest behagliga trakt med
en vacker park och trädgtrds-omgifning invid stora
landsvägen till Stockholm och Mariefred nära gästgif
varegård samt vid en vik af IM alar en gör denna lokal
högst treflig vacker och angenäm Behöfliga uthus er
hallas äfven om sa istundas Pa stället finnes att tillgå
emot serskildt öfverenskommelse med dervarande arren
datorer trädgärds och ladugårds-produkter Foder och
bete för bättar kan äfven erhallas eller ock jemn till
gång till på stället varande hästar till promenader och
mindre resor i grannskapet Närmare upplysning och
öfverenskommelse kan trallas med Herr Klädeshandlaren
"Wahlbom i Stockholm eller ock med "undertecknad hvars
adress är Mariefred och Kalkudden
JP RUNDLÖF
J P RUNDLÖF
BORTKOMMET
Ur Gustafsbergs Fabriks Försäljnings-Masa-
jin pä Lill» Nygatan bortstal t genom inbrott Lör-
dagen d 9 dennes kl emellan 2 och 1 .4 till 4 w
omkring 650 il dr Rgds bestående af 2 :ne st sedlar ä
50 Rdr Bko 3 st Assignationer cc 20 Rdr Bko ro ct 12
st cc 10 Rdr Rgds för öfrigt 2 och 3 Rdr Bko sedlar
1 och 2 Rdr Rgds samt circa 100 Rdr Rgds i småsed
lar Den som kan till rått a skaff
a tjuf
ven eller det
stulna erhåller hederlig vedergällning då han an
mäler sig der stölden skett äfven utlofvas veder
gällning
till den som kan uppgifva den ringaste led
tråd till tjufvem u
pptäckande samt att dess namn
skall blifva förtegadt
På vägen emellan Blasieliolinen och Operan
eller i den lilla Operaförstugan förlorades förl Ons
dagsafton d 15 dennes ettm ^tt arbetadt Bronzarmband
Den som det upphittat torde vara god och anmäla sig
på Blasieholms Sockerbruk 2 tr upp emot vedergäll
ning
diverse
I Bokhandeln är utkommet
BIBLIOTHEK
Grekiske
PROS
och Romerske
A 1 K E
t Svensk Öfversättning j
XXVI Hiiflet
Prenumeration I delta verk fortfar
PECKEV
Prenumeration I delta verk fortfar
Resp Prenumeranter å j \iECKEi Veckoblad
för Guitarrspelare behagade uttaga Nås g och 10 som
innehålla Canaonetta af Asioli kupletter ur Operan
Oberon af C JVI Weber Önskningarne af Siissmilch
Canzonetta af Pollini Kärlekens Sällhet af Kuhlau och
Amor i alla knutar af Markmaun Stockholm den 11
Mars 1833
Rdkti
Redaktionen
Redaktionen
,85 flamburgska Lotteriets 6 .te Klass
33
cl J8 Mars ,833
Appellation 9 Mark
ill dMå S
Appellation 9 Mark
Lotter derå finnes till d 15 Mars å Strindbergs Kon
tor vid Stadssmedjegatan
5 :te Klassens Listor äro der äfven att genomse
En stadgad man som i flera år haft förvalt
ningen af en större egendom men genom ägarens död
liga frånfälle blifvit ledig och någon tid hatt egen hus
hållning önskar att nu genast eller nästa höst fl em
ploj Den sökande äger tull kännedom af bokföringen
äfven sa väl praktisk som theoretisk kännedom i me
chaniska så väl som andra vid Bruk och frälseegendo
mar förefallande byggnader efter ritning Hedrande be
tyg kan företes De Hrr Possessionater Bom härvid fä
sta uppmärksamhet kunna adressera sig till A Erfaren
på Linköping
Ert yngling med god helsa oehrstark kropps
styrka nom flera år innehaft kondition å minutkällare
och ännu innehar dylik önskar nu genast eller framde
les kondition pa Grosskällare eller någon större minut
källare Svar afvaktas uti försegl biljett till C A B
1000 som inlemnas uti första Tobaksboden till vänster
vid Norrlandsgatan från Carl XIII .s Torg
En yngling som konditionerat i Kryddkram
handel några år och äger hedrande betyg om *itt upp
förande skrifver god stil och räknar säkert kan nu ge
nast erhålla plats då anmälan sker hos A W Starck
vid hörnet af Drottning- och Fredsgatorne
En qvick och anständig gosse 14 år gam
mal åstundar kondition som kypargosse nu genast eller
d 24 April Skulle någon af godhet fästa uppmärksam
het härvid så afvaktas svar i förseglad biljett till D P
som torde inlemnas på AftonbladsKont
En dräng helst från landet som är trogen
nykter ärlig samt förstår sköta hästar kan få god tjenst
då anmälan göres uti huset N :o 34 Qv Atlas vid Sko
maKaregatan på nedra botten
För en städad rask yngling 70 å gammal
som med vana af kontorsgöromål samt Magasiners
skötande förenar praktisk kännedom af alla Kolonial
och Specerivaror och som tillika äger en vacker hand
stil önskas emploj pa handelskontor Benäget svar
utoedes i biljett till C R på Aftonbladt-Kont
Badinrättningen vid
Gamla Norrbro
huset N :o 5 är nu öppnad till resp publikens tjenst«
och kunna derstädes erhållas kalla ock varma karp
bad med och utan salt samt duschbad äfvensom
hepatiska och
kryddbad dä derom tillsäges hvarje
söcknedag från kl 8 på morgonen till 9 på aftonen
samt helgedags
form Framdeles komma artificiella
saltsjö Émser Töplitzer■ m fl bad att tillgå I
samma lokal är äfven en s k Finsk Badstuga hvar
est bad erhålles Ons• och Lördagar fr ån
kl 5 till
9 e m .» och efter beställningar
på mellantiderne
Biljetter saljas å Inrättningens kontor i portgången
Vanlige vattenbad kosta 24 sk och Finskt bad 12 sk
Bko Med koppning betjenas
2 Mars 1853«
äfven Stockholm
kessnören lakeradt läder till kuskbock och kofFert lyk
tor en spannsele af blankläder med messingsbeslag samt
étt spann af 4 mörkbruna hästar af 10 qvarters medel
storlek och 7 års medelålder Lotter till Kongl Svenska
Nummer-Lotteriets 1015 dragning d 15 Juni 18ZZ säljes å
32 sk Bko st på AftonbladcKontoret
Nyajkopparförhytida och välseglande ångbåten
[FliEDPiMJ 1 )1 SJETTE
börjar d 26 Mars i år dess verkliga regulier»
fart emellan Köpenhamn och Kiel och emel
lan Köpenhamn och Tr av emiinde
Det afgår
Hvarje Fredagsmorgon kl
precist från Köpenhamn
till Kiel
— Lördagsafton kl 7 precist från Kiel till Kö¬
penhamn
— Måndagseftermiddag kl 2 precist från Kö
penhamn till Trav emiinde 1
— Tisdagseftermiddag kl ö precist $från Trave-
mimde till Köpenhamn
Dessa resor ske vanligen på 16 ä 22 timmar
Serskildte familj-kajutor finnas om bord Resväg
nar och godspnedtagas ernat billig fragt
Fassagerarnes beqvämlighet besörjes med all upp•
märksamhet
Angbåtsfartens Kontor i Köpenhamn den 23 Febr•
1835
Damastduk tyger och Möbeltyger af alla sor-
ter så väl i linne som sideny bomull eller ylle till
verkas vid Wadstena Fabrik af fabrikens eller m
sänd t garn efter föreskrift och reqoisitioner En
mängd moderna och vackra mönster Jinnas på stäl
let att välja hvarjemte ritningar i hvad fason som
helst emottagas och exequeras till fullkomlig likhet
Fris erne äro
Af fabrikens Arbetslön för
garn insändt garn
Dukar i en bredd 6 — aln 5— Bko pr aln 1 :3a
412 d 441 :24
6 an 5p3
41-2 d 4— 4— — — 1 :24
4 /12
4
derunder till 25-4
212
2 1-4
2 —
Servietter9 bredd 1 1-2
Smärre till de
sert eller ostron
serviettert i fyrk 3-4
bli
5-4
12
1-4
1-2
3« 24
— 2 32
— 2 24
2 Rd
— 1 24
— —
12
1 8
is 4-
— ig
— 16-
3-4 — T 30 sk — 10
föhållande som servietter
12
1 8
is 4-
— ig
— 16-
å en ny högst modern Landauervagn gr
'1 '®rad med
äkta förgylda boilag klädd med ljusr-vZade hvita »il-
serviettert i fyrk 34T 30 k 10
Möbeltyger i samma förhållande som servietter t
mon af garnets beskaffenhet och kulörer
Förut okända mönster betalas särskildt i ett ofr
allt for ritning och uppsättning efter mönstrens
storlek Slät- Atlas ocli Drälls- duktyger erhållas
äfven till en sjettedels mindre pris än förutnämnda
Reqvisitioner emottagas af undertecknad äfven
som af Fabriksmästaren ]W M Eke b om båda un
der adress på TVtids tena
För ordentlig behandling och väfnådernas lefvert
r ing enligt anvisning ansvarar
U v Steyern
Fa .briksiiga .re
Enligt af denna stadens Auktions-kammare
utfärdad kungörelse kommer BERGSUNDS Jerngjuteri
bestående af en Flammugn en Cupolugn samt 2 :ne till»
redde Reverbererngnar med öfrige tillhörande åbyggna
der och verkstäder att till offentlig försäljning utbjudas
d 5»8 nästinst Mars För dem som under tiden önska
att bese nämnde egendom tillkännagifvea det Beskrif
ning och Värdering på densamma äfven finnes att till
gå på stallet enär Hr Brukspatron och Ridd Wilcko
efterfrågas som jemväl lemnar tillfälle till alla lägenhe
ters beseende Skulle någon under anslagstiden å nämn
de egendom vilja afgifva skriftligt försegladt anbud sZ
emottages sådant på Herrar Joh Chr Paulis et Comp
kontor vid Skeppsbron Stockholm d 13 Febr igzz
G F SMERLING W GUSTAF PATERSEN
Under nästinst FASJLJINGS MAUK AD
Christinehamn den 26 Mars utbjudes på öppenj oeti
frivillig Au ktion åtskilt af frami Kammarh W Wirgin®
Sterbhus tillhörige Egendomar i Nya Kopparbergs Bergs
lag Tryckt beskrifning finnes att tillgå
i Stockholm på Krokfors Magasinet vid RiddarZm
torget
i Göteborg hos Hr ÖfversteLöjtnanten m m C
Wirgin
i Orebro hos Hrr C G et J D Broms
i Christinehamn hos Hr Superkargören B N Kullgren
i Carlstad hos Hr J Fröding
i Philipstad hos Hr Brukspatron John Mitander
i Nora hos Hr Krono-Befallningsman Hassel
ström
Köpevilkoren uppgifvas vid Auktionstillfället
Undertecknad som arrangerar hårklädsel »arnt
förfärdigar fruntimmershattar är boende vid stora
Nygatan huset N :o 11 på nedra botten midt emot
Östergrens Boklåda
SOFI EKELÖF
Ibland de ur O ^tafsbergs Fabriks Försril }-
ningz .Magasin på 5i !a Z ^ygatan d 9 :de dennes stnlno
sedlar äro följ *-4®® anmärkte neml En Assignation
N .o 1535» utf
'AVei1 d 2 Mars i833 af Stockenström på 20
Rdr Bko
6ito N .o 9620 d 13 Sept iö32 af Fahlu
Bergslag P» 20 Rdr Bko En Riksgäld«sedel N :o 1506
d 10 *n- 18«4» påioRdr samt en Bankosedel N-077 ,465
d
Sept 1832 pl 3 Rdr — Den som kan tillrättaskaff
11 af dessa sedlar lofva» nöjaktig belöning
Om Erik Superbe hvilkfii aren xBi7 och iS
höll G åi t gifv er i vid Mälmkoping lefvert anmodas
lian vara god uppgifva tin adresi endera i detta
blad eller till D O Dahlberg på Piteå
I J HJERTA 1833