Aftonbladet Onsdagen den 5 Juni 1833

Vad är detta? TidningsARKIVET@y5 är en samling gamla svenska dagstidningar. Läs mer här för hjälp och information.

Välj sida:

Sida 1 Aftonbladet 1833-06-05
Sida 1
Sida 2 Aftonbladet 1833-06-05
Sida 2
Sida 3 Aftonbladet 1833-06-05
Sida 3
Sida 4 Aftonbladet 1833-06-05
Sida 4
Sida 5 Aftonbladet 1833-06-05
Sida 5
Sida 6 Aftonbladet 1833-06-05
Sida 6
Sida 7 Aftonbladet 1833-06-05
Sida 7
Sida 8 Aftonbladet 1833-06-05
Sida 8

Maskininläst version av Aftonbladet - Onsdagen den 5 Juni 1833

Sida 1

Nr 128
1833
AFTONBLADET
Onsdagen
den 5 Juni
Priset i Stockholm för helt är ro R :drt halft dr 5 R :dr 3 månader Jt R :dr 3 sk Banko Lösa Numror sk £ >anko Prenumeration oeh ut ds /ning i
Bladets Kontor vid Stadssmedjeeatan Bromans Bod i hornet af Drottninggatan c &h Clara Bergsgränd Carlssons vid tforrl *ndsgSLt *n oeh Mssdmå
vid Söderma /mstorg Annonser emnttagas endast t förstnämnda Kontort till a sk Rglds raden Utdelningen kl 6 eftermiddagen
DÖDE I STOCKHOLM
JTradgårdsmä t O Sjöholm d 24 ^aj 4 år
Mäklaren C G Bergqvist d 17 Maj 5o ar
Kakeiugnsmak .ges Claes INalhauacl Bonnevier d
27 Maj 3o är
Dera Agnes Charlotte Magnusson d 3l sistl Maj
18 år
PORTOFRIHET
beviljad cn brochyr med lite "Upplysningar
Iciunado i anledning af den uti Tidningen Aftonbla
det införda recension af Konungens Högsta Domstols
Dom i tvisten (mellan Handl Moberg i "Westervik
m fl och Grosshandl Pulchau a» g arfsr eft all Flan
tagtägaren Filén i Demerarymed vilkor att den
oj öfverstiger 4 avk
ELEKTORAL-FÄR
rrqvircrade genom Direkt Hofman Bang böra
vidt j derom förut är föranstaltad t genom r civi
lt jitei nes egen försorg afhämtas från Ystad dit faren
föt mödas anlända första dagar no al Juli
ARMÉ EKS PENS10NS-K .ASSA
Serg Unées enka Stina Kajsa Lundqvist och Serg
Karlströms enka Kat Jönsdotter erinras att uttaga
j ina pensioner
RO L A G S- K U IN G ö RELSER
RO L
De loitäswc uti Gyljens Bolag som ännu icke in
lirtalt beslutna sammanskottet
böra de amma inbe
tala före i5 Ang till Aktuarien Wretforss i Beig
KolL
LEV EK AK SER
För Flottans L hof i Karlskrona f kronoheck
lwnteriiehorn bultjern m rn aukt d Juni in
för 1 örvaltri af SjöUrenderne och å Varf ^-A miralens
kansli i Karl sk r na for-egl anbw serskildt a hvar
je persedel cmoltagas äfven till kl 12 på dagen näst
t öre auktionen
AWVUO ^EB
A egendomarne lind ny IN :i 2 3 vid Regerings
gitan d 10 Juni f- m a Stads-ankt .kamin
_
OFFENTLIGA STÄM KING AR Å BORGETS ÄR FR
Stockholms R .R Af Gro >handl E Åbergs d
all Grosshandl Jak Al Lundholms d
r >- afl i- d
S-orsl ■
'iisfcj .aMertn O Lindströms <1 1 j a j i83 .j
Ve storas R R Stenlägg .enkan J Holms f Fru tick
t Se
K- ;rra och Södra Tjus s IiR Bonden Joh Pell ers
son i Wittinge Lofta S :n 1 lilgd af Vintertinget
18 j
IN or ra Wedbo H R afl Komministern i Askeryds
och Rrcd-iads S Lundgrens andra rttgi af 'iitig
c
'er G inan fiånwi5 Mars d a i
KALLAS
Handh M A Rendahl i Hakan torp a t vid Mo II .R :s
Bä la Ting v iltgd
'•vara t ii lian '1 S K 3 'liers I »öm <5
jMstäcmIc >m ulbukornmanJe af skuldförtlrnn enligt
*k vldscdlnr
Ägare lii en förfallen graf vid Si-n .äte Annexkyrka
af }tt i t stals örsamlii g att i • {undsatta densamma in
(1 :«an fr i Maj en sten a grafven tillkännager att den
tilt löri Thure Axelson lili Traneberg och Fors samt
Ebba Posse
LAGFART
Sökt a Garden K :o <y i Södra Qvarteret i Wc
s ia- k itvm å fr 3 ann
Sökt a gärden och tom n INT :o 1 i Norrköping
iSorra Qvarteret Qvadraten Kroken kl inom 3 man
från 3 ann
801 P PTL CE .K IN G
Vikt .hau II Thure A Flodbergs gäidegärcr och bor¬
genärer böra anmäla sig inom d 7 Juni i hörnet af j
Stadsträdgårdsgatan oeh Katrina Östra Kyrkogata
DOMAR I K OK KURS MÅ L
Kap t C G af Trolles är att läsa ifrån o m d
7 »lutti hos G J J Äström i hus N :o 23 vid St Ny
gatan
BORG EK Ä R FRS SAM MA NTR Ä DEN
Garfv J Fr Appelqvists erhålla utdelning Ons
dagsförmiddagarna ä Hr Stadsmäkl IJ A SahLtedts
kontor vid Skeppsbron huset K :o 36
Afl Koff skepp J G Fröbergs d i5 d .s kl 3 e
m å Norrtelje Sfadskäll
Handl C Hedins i Wernamo d 20 Juni pä Wer
namo gäslgd
Assessor Wes erlings å Tid lunds käll i Upsala
d 2 .5 Juni kl 4 e m
Handl P L Larssons d 27 Juni kl 2 c m pa
Motala gä ?tgd
All Löjtn J O Mellberg d 28 d :s kl 10 f m
ä Grenna gästgd
HandcLbol Wenner bergs 6c Mal mstedtUs d 2 Juli
kl 3 e m hos J H Kockum i Malmö
SPEKTAKEL
I dag Kabal och Kur lek
å
g
Pä Djurgårds-Tea !ern i morgon Sörfthgängaren
SA MMA NT R D EN
Polymnia i morgon kl half 6 e m
A ?f G FARTYGS-RESOR
lill Strengnäs och Arboga Josephina i morgon
kl G f rn äter d 8 s t
Till U /t sala Upsala d 7 d :s kl 8 f m ater d
8 s
Till Nar köping Rosf .n d 7 d :s kl 5 f m
T»ll Nyköping Föreningex d 7 d :s kl 7 f ra
'I ill Södertelje Oxelsösund och Norrköping Ormen
Länge d 8 d :s kl 8 T m
Till Södertelje och Norrköping Noerröping d q
d :s kl 5 f m
ill Strengnäs J Vester ås och Arboga Yngve Frey
d i i d :s kl 7 f m
.UTBIZES
De senaste Tyska tidningarne innehälla I ven
•ue skrifvelsér (rån Berlin rörande de Turkiska
angeiäsenhetenje hvaraf den ena söker Visa höd
vandigiieten o 11 läpga Ryska garnisoner i Kön
slar .linopei och 'e foraamsla städerna i min
dre Asien oeh den andra som går ännu när
mare pä saken gör sina betsaktelser öfver Tur
kiels förestående delning Ehuru ett annat blad
redan meddelat den senare förtjenar den att
äfven har upplagas
Vi kunna icke erinra oss alt nv 1 igen hafva
sett mera naiva utgjuteJser af absolutism än
detta dokument innehåller oeh ehuru blotta
faktum att Turkiet i
-hyddas redan för den
som känner historien säger tillräckligt i afse
er .de pa detta lands närmaste framtid torde
j det dock intressera att höra huru de fraser
I klinga som utkastas för ait bereda sinnena på
hvad som komma skall
lien Iieriinske brefskrifvaren yttrar sig på
följande sätt
iVnpoleon har spått att Europa inom 5o
år antingen skulle vara Ryskt eller republi
kanskt I fall det senare inträffar hvilket vi
dock ingalunda anse troligt så faller skiddeti
derför på dem hvilkas obetänksamhet oeh allt
för långt drifna tro på förnuft hos folken till
lät Ludvig XVIII att emot ett konstitutionell
gyckelspel utbyta de stränga men för Europas
lugn lielsosamma institutioner Napoleon infört
och att derigenom kasta en brandfackla in i
de Europeiska folkens nygrundade lycka Näl
den strid på lif oeh däd mellan jakobinism och
monarkism som nu skakar Europa längesedan
blifvit glömd eller åtminstone förekommer
hvar och en lika löjlig som striden mellan
Molinister och Jansenister skall historien af
kunna sin stränga dom öfver Ludvig XVIII
Om denne furste felat endast af svaghet så
kunde han förtjena öfverseende men det är
tillräckligen bevist att han rätt väl viste hvad
han gjorde oeh att han förutsåg hvilken olyc
ka han nedkallade öfver sitt land och Europa
Förvissad att med tillhjelp af sitt förmedlan
de och vacklande system kunna ända lili sin
död fortsätta sitt djefvulska schackspel om de
heligaste rättigheter utan att förlora det öf
ver emaade han sig roed nöje ät den tankan
att hans mindre talangfulle efterträdare en dag
skulle finna det omöjligt att reda sig ur det
virrvarr lian sam manspunnit åt honom Vi hop
pas dock att civilisationens skyddande genius
skall hindra det ogräs Ludvig sålt att för
qväfva det goda sädet oeh senare delen af Na
poleons spådom torde väl komma att dela lika
öde med så många andra att icke träffa in
Men Napoleon har äfven sagt att Europa
kunde bli cn Rysk provins Delta torde dock
efter all sannolikhet blott inträffa i fall gud
lösa revolutioner omstörta hela vår samhälls
byggnad och flera eller färre republiker upp
komma på dess rykande ruiner Under andra
förhållanden oeh såvida de Europeiska stater
nas säkerhet icke sättes på spel är det svårt
att falla huru Ryssland oaktadt sin kolossala
storlek skulle kunna kasta handsken åt hela
det öfriga Europa Ryssland styrd t af en så
outsägligen ädel oeh försina undersåtares bästa
varm monark som med så prisvärd försigtig
het gör sitt älskade folk delaktigt af civilisatio
nens fiiikte
skulle då liksom fordom Dseoin
gis Khan med sina Mongoler utrota hela folk
stammar och i sin framfart ödelägga städer och
kultur Det är uoek i våra dagar icke mera
möjligt alt på detta sätt bilda en universal
monarki J åtminstone icke i Europa der civi
lisationen alltid kommer att bibehålla en bety
dande öfvervigt öfver det påträngande barba
riet så framt icke nationerne af den republi
kanska galenskapen låta beröfva sig sin kraft
ty uti hyfsade stater födas ordning och kraft
af den monarkiska principen men oordning och
förstörelse ?f den republikansk ät
Om man aktar på händelserne så foga de
sig lör närvarande så att den paniska förskräc
kelse hvaraf några rädda politici äro intagna
för Ryssland bör hel t oeh hållet försvinna
Folken uppblomstra liksom den enskilte hinn
till mannaåren bibehålla sig i dera en tij

Sida 2

I vfvrDrr kriiflerre *ni£nmrriri nfltags» vissna
s »i dö slutligen alldeles bort Lika J i let som
■■n enskilla mer .iiiskan är i stånd återvinna sin
it udoius styrka och fägring lika litet kunna
tle en gång föråldrade folken återvinna helsa
S krafter Historien visar oss intet exempel
»lerpå Turkiska väidet och de Mabomedanska
folk-slammarnc i allmänhet hafva redan länge
sjunkit tillbaka från kulmi nationspunkten af
helsa oeli n annakraft och betinna sig nu i det
sista stadium af ålderdom Hvarken Sultan
Mahmuds eiler Mehemed Alis bemödanden skall
det lyckas att föryngra dem allra minst kan
det ske genom försök att tillegna sig Europeisk
kultur och genom samhällsinrätlningar som
aldrig kunna harmoniera med Fslamismen Det
är blott filantropiska svärmare soin kunna in
billa sig alt det skall lyckas en halfbarbarisk
Pascha att civilisera Egypten Fullkomligt kän
nare af Turkiska rikets svaghet har denne
Pascha företagit sig att upplösa det eller åt
minstone inskränka dess besittningar inom de
Europeiska De Europeiske makterne och i syn
nerhet Ryssland kunna omöjligen med likgil
tighet betrakta detta företag hvilket i händel
se det lyckas nödvändigt måste komma att i
hög grad verka på koni menta I politikens sång
Af ädelmod har Ryssland åtagit sig Sultans
sak och det är otvifvelaktigt att ju i trots af
allt tidningsprat och alla Roussinska rodomon
tader Frankrike förenar sina bemödanden med
Rysslands och alt de andra Europeiska mak
teme göra detsamma Man skall säkert göra
allt möjligt för att rädda Ollomanniska riket
Men om det icke står alt rädda hvad händer
då I sådant fall tro vi att Ryska väldet ut
breder sig Öfver Bosforen och södra kusten af
Svärta hafvet och att Österrike äfven vinner
tillvext i sitt territorium genom Turkiska pro
vinser Rysslands förstoring i söder och syd
ost skall i hvarje händelse betrygga Europa
mot dess förmenta planer vesterut Omsorgen
att organisera cch bibehålla de nya provinser
det föi värlvat och nödvändigheten alt i dem
grunda en ny hufvudstad torde i många år
komma att sysselsätta denna makt och så up
taga hela dess uppmärksamhet att den i det
näiri ;as 'c torde lemna Europa ur sigte Äfven
om delta icke skulle blifva händelsen få torde
dock Rysslands politiska ställning i så många
afseeuden förändras att detta rike aldrig mera
kan blifva vestern så farligt som man nu sö
ker utmåla det
England torde som det synes gerna lemna
Ryssarne i besittning af Konstantinopel om
det sjelf kunde försäkra sig om besittningen af
IVcdra Egypten hvilket land nu måste vara för
detsamma af så stor vigt i anseende till pla
nen att genom ångfart på Röda hafvet vinna
en lättare kommunikation med Indien
Frankrike är genom besittningen af Algier
för ögonblicket afspisadt och vid ett allmänt
öfverseende och ordnande af den Europeiska
politiken torde man finna medel alt ytterliga
re ställa det tillfreds
På detta sätt skulle således hvad man fin
ner ett nöje i att framställa såsom en stor o
lycka för hela Europa tvertom blifva ett me
del att befordra allmänt väl rycka stora län
der ur det barbari hvari de så många århun
draden varit qvarhullne och att återställa den
Europeiska jemnvigten pä en säkrare och o
mbbligare grund
ve vara innevarande års ullmarknad i Pforrkö
ping
Öfverste Möllerhjelm är genom General
ordres af den 9 .9 nästl Maj förordnad till Ge
neral-Intendents-befattningen under innevarande
urs öfmngsläger å Ladugårdsgärdet
SkM
[Svenska Minerva
Underrättelsen om General-Amiralen en af
Rikets Herrar m ro Grefve Rudolf Cederströms
nyligen inträffade dödsfall är en af dagens
märkliga nyheter Genom delta dödsfall torde
hela den stora rättegången i följd af skepps
handelsaffären vara slutad innan den ännu hun
nit börjas Om vi icke bedraga oss har denna
rättegång omkring tvänue är berott på hand
läggning af åklagaremakten utan att någonting
dervid ännu blifvit vidgjort hvarom revisorer
lie bland annat äfven upptagit en anmälan till
Rikets Ständer i deras berättelse En intres
sant omständighet blir alt erfara huruvida nå
gra ersättningsanspråk kunna bevakas i sterb
huset eller någon talan å Kronans vägnar möj
ligen yrkas af ett blifvande Stats-Utskott emot
den på hvars åtgärd sakens instämmande be
rott i händelse försummelse verkligen utrönes
hafva blifvit begången i en för det allmänna
serdeles med afseende på prejudikatet så vig
tig angelägenhet
Trenne af de personer hvilka härom dagen
blefvo räddade från att drunkna i Mälaren
hafva åt sin räddare Sjökaptenen Ehlert för
ärat en silfverbägare med inskrift Tacksamhets
«iird till Herman Ehrtnfrid Ehlert af
trenne ur sjönnöd räddade Medborgare
STOCKHOLM
Den 5 Juni
Presidenten Poppius har i går a frest åt
landsorterne för alt bese några se hälerier fö
retaga den anbefallta undersökningen om fisket
i Bohusländska skärgården samt slutligen öf-
ett af dess sednast»
"Akta <lig Han bär La«arras färgor
Jbf Mft
(Jubanna af Muntftucuu
Vi hafva några gånger förut fäslat läsarens
uppmärksamhet >å den sällsamma ifver hvar
med tidningen Nya Ar°u .s reguliert två gån
ger i veckan predikar ett korssfåg emot sina
fordna vänner — de liberala idéerna Han sö
ker uppskrämma "allt beskedligt folk
med
rysliga målningar på följderna af dessa ideers
konseqventa utveckling hvilken skall medföra
medelklassens utrotande förmögenhetens del
"ning öppen revolt Konungamord plundring
och ändteligen
'anarki barbari
med ett ord
en förbistring hvilken alltsedan den Babyloni
ska varit ohörd i menskligheten
Publiken har nog upplysning för att utan
andras vägledning inse syftningen af dessa rep
och att den rätt uppskattar deras värde löjes
af den ringa uppmuntran samma blad numera
erhåller Argus röres dock icke häraf Hvarje
månad vänder lian på Jjerdirigr .n oförtrutet
och predikar om igen hvad som hundrade
gånger förut gått in och ut genom de gäspande
åhörarnes öron Andre predika emot satan
men Argus emot "muvemanget
som han utmå
lar värre än den förra och utstyr med alla
egenskaper som kunna bidraga alt göra del
föi lialligt
Monvementet i sin rätta betydelse är dock
icke annat än civilisationens framskridande
Hela naturen är ett oupphörligt mouvement
och hvarje förädling eller förbättring i stater
nas lif likasom individens innefattar en rörel
se framiåt Argus synes predika emot denna
ide
på samma sätt som SjuIus emot evange
Iii sanning emedan han icke fattat den Ty
värr finnes dock ingen förhoppning att han
blifver någon Paulus
Hans afsigt tyckes icke heller vara alt blifva
någon sanningens apostel ty han börjar allt
mer och mer uppenbara syftemål ifrån hvilka
hvar och en som önskar det rättas och sannas
seger öfver det råa godtycket med ovilja bort
vänder sig Aldrig liar dock delta syftemål så
öppet frnmträdt se ni uti
ni .mi ur
"MuvcJiientel har gjort och fortfar ännu att
göra allt hvad det förmår för att nödga Re
"genierna om äfven mot sin vilja att kasta
sig i Rysslands armar — —
"I valet mel
"lan lvänne sådana a Iternativer som tillintet
"görandet »I ingenting mindre än deras egen
"och deras familjers existens å ena sidan och
"dependencen under Ryssland å den andra är
"det föga underligt 0111 många R egen ter anse
"det sednare som ett mindre ondt ja om de
"till och med ej ogerna sj elfve befordra
"Rysslands öfvermakt och allt som lian Irda
"till dess förökandej i hopp alt denna makt
"skall b !t dem ett stöd emot Jakoltinismen och
"den revolutionära faktionens omstörtnin«s
försök
Man har väl under de senaste tretton åren
sett åtskilliga godtyckets och den blinda lyd
nadens vapendragare göra allt för alt motar
beta utvecklingen af de begrepp som anstå
medborgare i ett lagbundet och fritt samhälle
samt prisa lyckan af det stationära i statslif
vet Dessa skriftställare hafva dock öppet vi
sat sin politiska far
uti den fruktlösa striden
mot allmänna öfverlygelsen Men ännu spara
des den skymfen att uti en Svensk tidning fin
na ett öppet försvar för den politik som en
dast uti Rysslands tunga öfverherrskap ser en
garanti för lugn ocli ordning i menskligheten
Till denna olycksbådande politik har man un
der de senare åren visserligen sett en alltmera
bestämd riktning nli Regenternas vänskapsfull»
enighet emot folken men med undantag af det
olticiella bladet i Berlin der valspråket synes
vara alles /ur Russland och en och annan
artikel i de Hamburgska bladen har hvarje
annan Europeisk tidning till oeli med Journal
des Debatt och Oesterreichi .sclier Btobachler
ofta hämtar materialier blygt
hvarur Argus
att upphöja den till en nödvändighetslag
Det är icke svårt alt inse den djupa ande
mening som ligger i den ursäkt hvarmed Ar
gus tjenst de Styrandes begär att kasta sig i
Rysslands armar
Om folkens vä om uplysningens framsteg om
s»»n hällsinrättningarnas förbättring eller de all
männa bördornas lättande — hvarföre numera
bry sig om allt detta "Endast för Regenter
nes egen och deras familjers existens skola de
sörja
och för detta emla ändamål skola de
"befordra Rysslands öfvermagt eller med an
dra ord kasta sig och sina folk i Rysslands ar
mar
— Hvarföre icke för dess fötter
Att i stället söka sin styrka och stöd i si
na nationers tillgifvenhet och endrägt att
genom billiga eftergifter för deras sanna väl
genom upfyllande af gifna löften bereda
en säker grundval för sina dynastiers bestånd
vore enligt denna lära en omonarkisk svaghet
Huru naturligt huru beröm värdi var icke ef
ter samma slutkonst Preussens bistånd åt Ryss
land emot Polackarna den Tyska Förbundsda
gens egenmäktiga tvångsåtgärder emot representa
tionerna
ocli tryckfriheten de Tyska furstarnes
dekreter om Riksdagars upplösande tillstängande
af Universiteter m 111 hvilket allt kan betrak
tas såsom en hyllning åt den Ryska politikens
önskningar
Detta verldsförmynderskap har visserligen
sin beqväma sida enär de krönta pupillerne
endast behöfva lita på sin målsman men det
kan äfven hafva sina olägenheter Det finnes
folk hvilka om också Regeringarne med nöje
underkasta sig den tvetydiga äran att vara den
fläkta örnens vassaller hellre skulle våga det
yttersta än alt fördraga detta herravälde Om
denna motspänstighet pa en gång yttrade sig
på flera håll så kunde det vara ovisst huru-

Sida 3

vida Förmyndarens lunga armar räckte alt bi
träda alla de omyndiga
Den monark iska principen ar i sanning all
beklaga om den icke har någon ädlare grund
val för silt bestånd an ett allmänt omyndig
hetslillstånd under den råa styrkan och om
nationernas lugn skulle bero på beskyddet irån
ett land der det ena upproret och deri ena re
volutionen aflciser den andra och livars histo
ria visar alt knapt något osäkrare linnes än
Sjelfherrskarnes existens
Efter utgången i Svea HofRätt af den förut
bekanta rättegången emellan Assessoren j P
Juringius och Skeppsbyggmästaren P Wahl
beck angående yrkad ersättning å den sednare
för det han hade lossat trampfartygel G ?fion
har Assessorer Juringius hos högsta Domstolen
anfört besvär emot Ilof-Rältens Utslag och
Wahlbeck jemväl inkommit med sin underd
förklaring Dagens Supplement innehåller den
ra skriftvexling hvaraf vi for bristande utrym
me intagit böljan här nedan i sjelfva bladet
Vi b
;iia härvid anmärka det meddelandet
deraf skett efter bäili partt /yias begäran hvil
ken lled icke ansett sig böra vägra att efter
komma då den annnonserat alt offentliga hand
lingar hvilkas kungörande icke strider emot
tryckfrihetslagen emot tryckningskostnadens
erläggande fi åtfölja tidningen såsom bihang
Litteratur-Tidningen har redan omnämnt den
fabrikation af hirdule tackjerntvalsar som
nyligen vid Åkers styckebruk i Södermanland
börjats oeli till hvars införande endast frukt
lösa försök förut blifvit här i landet anställda
För de liera vigliga industri-grenar som er
fordra dylika redskap nödgades man tillförene
med dryg kostnad och tidsutdrägt införskrifva
dem från England och Österrike mm all denna
olägenhet numera är fullkomligt afhjelpt visar
den anmälan i ämnet som med bifogad attest
från Kongl Myntets öfverstyrelse linnes mot
slutet af detta blad införd
Jönköping den i Juni Vi kreatursmarknaden
härstädes den 3o sisi t voro I osk ipspriserne icke
fullt vid samma högd soai i Skenninge och Eksjö
i par I i qv Oxar gälele i ^o ä 166 a-3 Rdr par
ii qv d :o 100 a i 33 i-3 Hilr och Kor uT å 33 i-3
Rdr Tillförseln var betydlig »ch om <ät tuingen rask e
IU dan bade Stockholmare och Göteborgare ökade
öfrige afnämares antal Spanmålspriierne voro äfven
något lägre än de föregående T <»rgdagarne ^ät sked
de omsättningar till i <S a 19 Rdr för Hvete samt
1 a 11 i-a Rlr för jäg men allmännast till I ti a
17 för det fö-l a och I o Rdr för den sednare Korn
gällde Säg Rdr och Smålaiidshafre 3 1 -a å l Rdr
I Viktualirpi iserne ingen synnerlig lörändring
kiTidi
{Jönköpings Tid "ing
Göteborg den 3i Maj Sisiledne Onsdag-afton till
drog -ig här den rysliga händelsen atl hustrun Lind
ber som hodde tilis .nuinms med Enkan tV 't .lersoi
efter eU erhåll t knifslyng under magen derå 1 inom
en och en half timma atled Enligt den allidnas utsago
tilldelles styngnet af Enkan Pettersson hvitten ät ven
genast arresterades hegge dessa qvinspersoner sägas
vid tillfället varit bei urode af starka dryiker och
voro såväl den aflidna som den ännu nöt vei bevista
niiirdcrakan illa kända personer
/STdi
p
(Göteb II cc /i S Tidning
Kalmar den as Maj Efter en långvarig och stark
värma fult här under ringsl-helgeii ett lange ön .kadt
Uppfriskande regn hvilket »in ej för tillfället väl
kommet för dem
som genom utvandringar på lands
byggden sökt förströelse under denaa Urets vackraste
tid likväl var af oberäknelig nytta håde för itadsbo
och landtman En fort farande torka skulle otvifvel
aktig halva inverkat högst menligt pä årsväxten
som man påslår redan tagit skada pa vissa delar af
Öiand såsom vars .ide mera flackt och hvars jordmon
är sandhlanctad 1 trakten af Kalmar på Småtand sy
nat deremot höstsädet och gräsväxten i allmänhet
ganska frodiga och man kan säga att vegetationen
utvecklat sig med en sällsynt hastighet under denna
Månad (Kalmar Bladet
Med dagens post har anländt den för de fle
sta säkert oväntade nyheten att Lorentska lin
set i Göteborg gjort cession den betydligaste
man på länge kan erinia sig Skulderne äldre
och nyare lära uppgå till 3 1-2 millioner Rdr
Riksgälds
(Tnsändt
Till Hr Öfverste Löjtnanten och Riddaren
Gustaf Montgomery
Sanasta mirstä sarvesta härkfä
Redan för något mer än 7 år sedan läste
man i N :o 84 af Jurnalen för år 1826 en af
Tit författad myckel grann och patetisk an
mälan om ett blifvande Historiskt Arbete öf
ver krigshändelserne i Finland och Norge åren
1808 och iBoy hvaruti bland annat anhölls
om enskilta bidrag härtill af alla i dessa årens
krigshändelser sakkunnige personer — i likhet
med de "underrättelser upplysningar an
teckningar och anekdoter som flere af sannin
gens vänner redan då sjelfmant täckts meddela
Ur Öfverste Löjtnanten och "andia lika välvil
ligt anmält sig vilja afgifva
Tiden för dessa
meddelanden fortfor enligt annonsen till 1827
års slut
"Derefter
heter det
"vidtager min
"pligt att ordna hopställa utreda jemföra
granska allt hvad som inkommit att göra
"hvar och en insändare samvetsgrann rättvisa
"och att af de olika kanske någongång mot
"hvarannan stridande mer eller mindre detal
jerade berättelserna samla ett helt till samti
"dens och eflcrverldens gemensamma bedö
mande
Då Hr M nu i 6 års tid "hopställt
och ordnat som han säger så skulle det kan
ske icke synas såsom vore det för bittida om
han äfven ville tänka något på senare delen
eller uppfyllde sin pligt
"alt göra hvar och
en insändare samvetsgrann rättvisa
och icke
blott samla utan äfven utgifva någonting helt
"lill samtidens och efterverldens bedömande
Mui slutta
ja
Meddelare af åtskil
liga vigtigare histo
riska bidrag ifrån
Finland
(Insändt
Onekligt var den af Svarfvaren Sundgren
och Bonden Sundström författade och uti Af
tonbladet för den H :de sistI Februari införde
artikel under rubrik "erkänsla
framställd
på Länets och de fattiges vägnar — ett elän
digt foster men att Sundgren och Sundström
därmed i all enfalldighet velat uttrycka ett vörd
nadsfullt hjertås tacksamma känslor lärer in
gen betvifla Af Sundgren som troligen varit
författare till orden har ej bättre kunnat vän
tas och då i sakens natur föröfrigt icke låg
något ondt vet jag ej hvarföre en sådan pro
test som den uti Supplement-Bladet N :o iy
införde varit af nöden
— Har Sundgrens och
Sundströms sätt att tolka sin tacksamhet blif
vit af de den underdånigst egnades med obe
hag upptagen äro de redan för sin djerfhet
straffade Författaren af protesten hade för
sin del haft minsta besväret om han blifvit
vid den yttrade öfvertygelsen att artikeln var
under all kritik samt dermed ej vidare befat
tat sig och det så mycket snarare som han ej
förevisat uppdrag att afgifva protest emot
hvad Sundgren och Sundström yttrat Om jag
således nu antager att Sundström och Sund
gren oombedda afgifvit ifrågavarande tacksä
gelse-adress samt att författaren af den be
straffande proteslen gjort likaså vill jag som ord
språket lyder
"skära dem öfver samma kam
och påminna om den gamla regeln
"den som
går obedd till går otackad ifrån
Enfaldig Norrbottinge
■■■■■■
11 1 JUItl J
KÄLEIDOS &OR
det ryska lägret vid chujvkjar-
IKELESSf
Ett bref ifrån en Rysk militär af den 17 A
pril ger på utseendet af Ryssaines läger på A
sjatiska sidan af Bosforen följande lysande be
skrifning
"På Asiatiska sidan af den Thraciska Bosfo
ren midt emot byn Therapia ligger en vid
sträckt dal vid hvars öppning nära byn Jaly
kivi ett ställe vid namn Chunkjar - Ikeiessi
(Sultanens utfart är beläget ett namn som det
erhållit deraf att det alltsedan Amurath IV
I jena t till promenadplats för Orientens beherr
skare Gerom denna grönskande dal kommer
man till höjder hvilkas spets ännu aldrig vid
rördes af någon plog och på hvars föga be
trädda stigar på sin höjd någon herde klättrat
sig upp med sina hjordar genom täta häckar
if myrten och lager Här skimra i ordnade
rader tusentals Ryska tält mellan Turkarnes
gröna baracker (man ser att den Ryska ar
rne
en icke saknar poetiska naturmåiare Busk
snåren hafva vikit för fältlägret vår lägerhalm
består af myrten betäckt med Turkiska mat
tor och lagerträdens kronor susa öfver tält
spetsarne Våra sappörer hafva rundt omkring
anlagt beqväma vägar och broar och derige
nom har det Ryska artilleriet med lätthet kun
nat intaga de kringliggande höjderna hvari
från de hotande kasta sina blickar i mindre
Asiens sköte Ett nytt detachement skall snart
stöta till oss och vår vänstra flygel skall då
snart sträcka sig ända till jetteberget En re
tande blick af den yppiga naturen erbjuder sig
här åt ögat Bergmassor beskuggade af träd
gårdar och cypress-skogar skåda ned på Bos
foren som slingrar sig i vildt lopp mellan A
siens och Europas kuster På båda stränderna
ser man de brokiga byggnaderna af Stambuls
förstäder hyddor palatser trägårdar batterier
och kiosker invid hvarandra På Europeiska
sidan blixtrar vid horisonten Ruineli Hissaer
anlagd af Muhnmed II före underkufvandet af
det gamla Byzanz
Andra och tredje dagen efter vår landstig
ning blef väderleken kall och fuktig och till
och med litet snö föll Men den goda ko
sten och bivuack-eldarne hvartill Turkiska Re
geringen frikostigt försörjt oss med ved ha
bibehållit oss alla vid helsa och munterhet
(Gudskelof — Det smickrande emottagnings
sätt som vi rönt ifrån Sultanen är redan be
kant Annandag Påsk skickade han oss 12Z0
tjog ägg matvaror bränvin viner och några
lådor champagne allt af personlig vänskap
för den Ryska militären såsom lian lät säga
General Murawieff En dylik välvilja visar sig
äfven hos alla einbetsmännen och till och med
det lägre folket börjar visa sig vänligt emot
Ryssarne De första dagarna betraktade de oss
något skyggt
— naturligt men sedan har det
Asiatiska misstroendet vikit och de öfvertyga
sig att om "Moskoviterne äro grymma fiender
på slagtfältet så äro de äfven de bästa och
redligaste vänner under fredstid och i allians
Turkarne stå i Basarerne i förtroliga kretsar
med våra och röka ofta ur samma pipa Kar
dasch Russ Kardascli Osnranh (Broder Ryss
Broder Turk höres oupphörligt bland dem
Hela historien bevittnar i sanning detta
Huru rörande måtte icke denna uppriktiga
och oegennyttiga vänskap förefalla de lyck
liga Turkarne — till dess det kommer till
betalningen
Antalet af de menniskor som de Kristna mak
terna hålla i slafveri skattas till 5 ,225 ,00o
deraf räknas 800 ,000 på de Brittiska kolonierna

Sida 4

pä Brasilien Men huru stort är antalet af
de lifegna ocli kunna väl desse kallas frie
Kokim-bien Mexico Chili Buenos Ayres och
Gr .uatimala äro för närvarande skyldiga i Eng
land 17 ,497 ,000 L i kapital och 4 ^97 ,000 i
obetalta räntor Priserne hvartill dessa lan
blifvit kontra hera de äro olika men öfverhuf
vud 82 procent så alt låntagarne för de ul
fjifne obligalionerne på 17 ,497 ,000 L erhållit i
löntant 13 ,800 ,000 L Dessa obligationer gälla
for närvarande blott 21 procent och skulle så
ledes i fall de säljas icke inbringa mer an
3 ,38o ,ooo L hvarigenom en förlust uppkom
mer för I angifva me af omkring 10 ,000
000 L
eller ined obetalta intressen mellan i4 och i5
millioner
BOUrS-RIMÉS
E .i panna vred ocii mörk dit pliiiljcn aldrig hinner
Kh mager vissnad kind ett brunt och fraknigt bröst
Ka mun en satans mun den bredaste man finner
Ett öga rödt och surt en bes och skroflig röst
Ett fot med alnens längd en band med vårtor smyc
kad
Ett Kvitt och stripig t har i ontkammadt sl \iclil
S <i der den Omma vän som da till maka ^cÄ
Och neka om du kan att målningen är lyckad
Ang Vilh
(Ur Suppleanten i Junköping
ANNONSER
TILL SALU FINNES
Ifrån Göthströms cch Magnussons Stentryckeri är
utkommit i
ESPIEGLERIER och NAIVETETER
N :o 1 N :o 2
och tbljat i Norman et Engström Isbergt samt IDe
lens Boklådor tilF
l sk B :co flanellen
Ho Herrar Bokhandlare och betydligare Bokhindaro
finnas til Salu
Trugor och Svar till föreställning i allmanna
Communions-Förhören af S Waliquist .- 5
-dje Uppla
gan
p sk h och Skur ne
En Christelig Gafva till Nattvards• Ungdom vzd
däst första Nattvardsgång idra Uppf g sk h
N altvar ds-Fö vh ö r
bestående et f Frågor och Svar dem till tjenst som
öro sorgfälligt att var di t begå den heliga Natt
varden
jemte bifogade bamvets-Forhör och några
andäktiga betraktelser Utgifne af D :r Petterson
fcde genomsedda Uppl i Bdr
Gud och Evigheten
Bön- och Andaktsbok Öfver satt af Fr
"Fröberg i :dra
UppJ Innehåll ande 1 :0 Morgon och Afton-Böner
2 :o Åtskilliga Höner gto Betraktelser på alla dit *ar
i månaden 4 ?o JBetraktelser på alla Morgnar »c
Aftnar i Månaden o De tre Frälsningens Ord
6 :0 Naturbetraktelser 7 :o Bilder x RdriQsk B :co h
Stena Matein
prakti ska räknekonsten och Land t mäter i et af J
Schultz säljes i Deleens et Comp• Bokhandel ä 2 Bdr
24 sk B :co
Trän trycket har utkommit och säljes ct 32 sk B :C
uti TV LUNDEQ UISTS Bokhandel vid Mynt gatan
:de delen af
BIBLIOTEK FÖR pmUtE RESE
BESKRIFNING A B
TiOÖ ^PPt *c ^tsresa Ecffinsviken af Kapt JOHN
RÖKTA RENSTEKAR
utsökt god» nyligen inkomna Vidaro underrättelse
erhålles pa Kallaren Riga
RIDSTO
afTlyinSeras felfritt välbildadt lijligt stark traf ■
vare 5 ur gammal fax
till färgen och 10 avarter
högt Det ur att bese 1 Utjordringsstallet pel llid-
durhus gården
Unny Giggkiirra finnes till salu hos Sadelmaka
ren Svedberg vid Lilla Nygatan
Några forntidens Svenska SILFVER PENNING AB
eller
MEDALJEB på Aftonblads-Kontoret
FINT BLÅTT ENG L CAFFE
till SZlskfSkulpd Tint Stockholm Canarii Socker qs
sk Skålpd Fint Stockholms Melis 25 sk Skålpd Fin
hvit Socker-Sira-p 13 sk Skålpd Brun Jin Sirap 11
jk Skålpd uti Kihls t edit Senior Kryddbod vid Rege
rings gatan bredvid Dim anders
SUFFLET-YAGN
Eitd S :n» liks sats- - "i pä gig»fjädrar ny gjat !l att
nyttia p8 resor eller »ill promenad-vagn i stad utom
ordentligt lätt och nätt tnenfmed rymliga ildor förpack
ning Dén Hr att bese i mälare .verkstaden i huset N :o
i af Lilia Wattugränd straxt rid Bninkebcrg
Uti Sandbergs Linbod vid Blå slussen lämnas un
derrättelse om 2 :ne Jagthundar nyligen komna från
Småland samt lefvande Kalkoner
ÅSTTINDAS KÖPA
En egendom hälst å Norr malm till ett värde
af 4 ä 10000 Bdr Bko på billiga betalningsvilkor
Svar af
v aktas trupp uti Huset N-o 5 Q vid Skepps
bron
En liten Egendom eller Rusthåll 1-2 eller 1-4 del5
mantal med god och bördig jordmon lägenheten 2 niil
bortom Upsala Om vilkoren huru stort utsädet är4
huru många kreatur man kan tö da etc begär© svar
genom förseglad biller »om inlemmas uti II Walbom
Kryddbod vid Kornhamn Till Redlig betalare
Åstunda köpa eller hyra e *t väl sorterade Varu
lager jemte rättighet att idka handel uti en af ft-i
ketj störro städer Säker köpare eller hyresman tihil
Iss di stället lagret och vilkoren uppgifvas i bref till
Hr A M Au *eU« under Adress Capitenen F L Ro
senqvist af Äkerihult Kontor i Stockholm
Den som for billigt pris vill sälja en gammal dock
ej urmodig Täckvagn »om i s«ad gar med 2 hästar och
är i godt stånd antingen en mindre fyrsitsig eller så
rymlig kupé att man utan trängsel kan begagna ett sä
te framtill behagade uppgifva pris och adress muntli
gen eller skriftligen till Vagnmakar Lindroth boendo
uti Landtbruxs Akademien» hus
DIVERSE
Den som vill meddela ett lån af 900 Bdr B :co emot
god säkerhet och 6 proc :ts Banta utom en liten Dis
cretiön till början af nasta Oct behagar uppgifva
sin adress i förseglad biljet till 900 i Holmbergska
Bokhandeln
Godt Gråsbele
åstunda t att arrendera adress härom torde inlem
mas i huset N :o 36 Mäster Samuels gränd till höger
inpå gården 1 tr upp
Skeppsklarerar ne G E Flygarson och Eggert Nau
cler et Son lemna adresse på väl kända Skepp are
och Fartyg med hvilka gifvas lägenheter for
större
och mindre Varupartiers afsändande härifrun till
Götheborg å Canalvägen med begagnande af delin•
dr i a af gifter som åtfölja denna fa t då den göres
från Haf till Hafi äfven som de upp gifva lägenhet
fr ä >1 Geth ebor g härut på samma sätt i genom Canal
v
(iz
r "- De igenom Kongl Faxan för aenna- fart af
25 sistl J .znunrii stadgade Transito C an al a fgifter
for hela denna passage äro ej högre än till ex för
en 'Junna Sill ocli Fisk 2 sk en Tunna Salt 2 2 3
ett Skeppund torr fisk 2 1-2 j /c ett Skeppund gröjre
Ull 2 1-2 sk finare d \o 5 sk en tunna Hvete sk
en Tunna Bug och Korn 2 i ~2 sk en tunna Arter
Böner och Vicker 2 sk 1 Tunna Hafre och P ■talis
1 /c en kanna Bränvin t Q .dels skilling 1 tunna
TVljöl 4 sk for 100 Skålp Bis gryn 212 sk
.för iuo
Skalp Socker eller Tobak 5 sk för 700 Skalp Bom
ull 10 sk Jör 100 Skalp Bomullsgarn 20 sk Jör 100
Skalp Caffe 12 1 2 sk likasom fjor ett Skeppund
Jern 4 sk Jernbleck och andra smiden 6 sk plåtar
Spik och Stål 12 sk Koppar 2i sk för en tunna
Tjära eller Beck 3 sk o s v Tryckta Exemplar af
Taxan och tillhörande Reglementen för denna fart
försäljas hos Herrar Norman et Engström
Att Briggen Junur Cupit Ch Cronholm uti Bor
deaux befinner sig under lastning för Stockholm
anmäl c s jör Herrar varu-requirenters underrättelse
i !e ss s
aisat
i !e ss s
Härdade Tackjernsvaisat
f lldiiillkdf Cjh f
j
af alla dimensioner tillverkade af C2nor :j ?rn och af
giutue i si kallad Ci quille *arot derelter svarfvade och
po i era de ,k unna erhiilas vid Aker Styokcbiuk åi fte
5 tälin in gar adresseras pä lYtarief ^ds Postkontor till
Biukskamer erarsn S G Un liing
'Om älven de Eltrrar
Valsverkjägare 4cm väl icke genast önska bestå ila val
far men ivanuleiej tro sig behöiva såiUne behagade
uppgifva de dimensioner som vid olika Manufaktur v e»k
begagna kunde undertecknad blifva i tillfälle art pä
en gång lita tiilvtrka ett assortissement Coquiiler läm
pade etter behof vet af bästa slags valsar inom landet
hvarigenom skyndsammare expedition ock möjligen l
gon besparing knsi beredas Herrar Re q viren t er hvilket
förhållande undertecknad desto heldre skyndar ätt
framställa som Jen»kontoret under förvinit &u ai aUraän
nytta uppmuntrat denna iabrikatioi ;s jniöraride vid
förbemäite styckebruk der den synes fullkomligt lvo
kad «nligt de försök som blifvit under en längre tid
anställde sa val vid Kongl IVlyntet som af Herv Kam
marherrn Heikensk )o |d vid Uellciors B rik der 5-9
Skeppund Bandjern af serskildta dimensioner blilvit
litdragne m ^d ett par mindre valsar från Aker utan :tt
de tagit minsta skada eller behof t omslipas blott nrgot
poleras
Kongl Myntverkets Ofverstyrelses utlåtande öfver
de valsar som begagnats vid Myntet följer här redan
JVC v wahrendorff
Upp« begäran af Herr Hof-JVIaiskalken och Riddzren
IV v >Vahrendoisamt »«d«» vederbörande blifvit
hörde vill Kvngl IVIyntvvrkets öfverstyrelse härmedelst
intyg» att «tt par vfd Åkers Styckebruk förfärdigad©
Tackjernsvalsar ai tolf tuirs längd och -itta tums dia
meter som sedan den irsta sistlidne Oktober blifvit bru
kade i Kongl TVTyr .tet befunnits vara af lika godhet
med de bästa derstädes begå jnade Engel sk© eiler Öster
rikiske valsar af lika eller större dimensioner med
hvilk de äfven i afseende pl uthålligheten fullt gode
kunna jemföras Stockholm den 27 Mars i853 •
C D SKOGMAN
N WILH AJDMROTH
Sedan Undertecknad på resor genom Sveri
ges flesta Provinser omkring 2 år varit syssel
satt med att porträttera och under denna tid
haft lyokan at t kunna garantera likheten af si
na Porträtter i flura genres såväl med Olje
färg på duk som en miniature på Elfenben
lar han sig den friheten att anmoda respektive
Herrskaper som härpå vilja reflektera att an
mäla sig i Bergstralska Huset 2 tr upp N :o 10
ingången fr Munkbron
JPDih
J P Desingihun
Artist
VAIUJPRISER
noterade pä Stockholms Börs den 4 Jani t833
p
Hvete i3 ;i ia Rdr
Råg 10 Kdr 34 sk
't 10 Rilr 12 sk
Korn 7 B Jr 30 *k
HalVe 5 ti Ir a 4 ftitr 36 sk
Bränvin 3c ti I»g
RÄTTEGÅNGEN OM TR A MPF AHTYGET
GEFION
Slermägtigste A1 !crnädig tc Konung
Sed in den Ltichouske lagstiftningen enligt
i underdånighet bifogade utslng blifvit af
Edeis Kongl Mijlts och RikeK Svea Hof-Rätt
i hufvudsaklig m
,t !o gillad återstår nu blott
att den äfven varder af Eders Kong
Maj :t i
Nåder fastställd och af Rikets Ständer sed r
ii )era .sanktionerad hvarefter j ig icke skall
underlåta att så väl inom som utom riket
befordra dess kungörande på det alt ej min
die Svenska än Utländska sjöärende och >■ r
tygsägaie måtte få veta hvad deias frid till
hörer då de efter lidet hafveri- eller i sjö
nöd näi *irin sig 11 Svenskt varf i synnerhet
del stora vat-fvtl i Sveriges hiifvudstcd for
att emot kontant bftalning få sina faitvg
reparerade och att i slället lör en sådan
hiliig hjelp i nöden vid ett varf Dyg ^trsäita
• en dcr .vtä es af uppenbar ilska kan utan a
,var i fa lösgöra fartygen och låta dem för
störas samt Domstolarne i flere år få leka
med rättvisan sanningen protokoller na cell
bevisningen samt den lidandes heder och ära
och hans och hans familjs val /iirdj likasom
in ^en Jieskrifven lag i detta hind funnes till
utan blott godtycket considerationerna för
vissa wästiga patroners vilji och Domare
ligans intresse skulle vara dit hvarpå säker
heten till ära välfärd ocli egendom här i
landet berodde
Alt denna rly-tra teckning är tagen efter
naturen nf det utslag jag efter 2 Z ,-« fåfäng
väntan på den enklaste rättvisa vid Dom-to
larne sist erhållit fäckes Eders Kongl Maj :t
i nåder finna • c ii öfver hvilket utslag jag i
,ind "i dånighel hoppas att Eders Kongl Maj
"t
lärer anse mig hafva största skäl att mig i
underdånighet besvära
Detta Kongl Svea Hof-Rälts utslag af dea
4 i sistl månad emellan mig och Skepps
byggmästaren Petter Magnus Wahlbeck rö
tande hans erkända åtgärd a ti låta lösgöra
bortflyta och till stor del förstöras mitt trarrp
fcirtyg Gefion är icke stort mindre grundad
på verkliga osanningar än södra Knnners
Rättens förut i saken gifne utslag hvilket
förhållande mig nu åligger att i underdånig
het b vi >a
Det löfte Wahlbeck den j :dje Maj sistl år
inför Kämners-Ratten erkände sig halva förut
gifwt
Huset N 1 e4 Slöra Glasbruk jataij pa Södermalm
till venster tran i
SIikspo
SUPPLEMENT 3o

Sida 5

30 Supplement till Aftonbladet i Stockholm
För Onsdagen den 5 Juni 1833
gifvit mig innan jag för att omlagas till störa varf
v 11 härstädis lät nedföra mitt .Jartyg alt detsamma
rrparera tiar icke såsom Hof-Rätten säger blott fun
nit» intaget i protokoll-förandens antekning utan i
Rättens inneliggande exemplar af protokollet ,det enda
Originala protokoll som finnes hvilket dock Räm
ners-Rätten kallat .Notariens Concept-prot o ko 11
Härom gjorde jag tydlig anmärkning i Hof-Rätten det
min besvärsskrift och mina påminnelser utvisa och
begärde att detta originala protokoll skulle infordras
men icke såsom Hof-Rätten äfven osannt säger att det
var Notariens concept-protokoll jag ville hafva in
fordradt da Hof-Rätten skulle med egna ögon hafva
fatt se huru Herr Lagman Liichou i flere hänseenden
förfalskat detsamma
Denna lagliga begäran har Hof-Rätten afslagit äfven
som min icke blott lagliga utan ock heliga rättighet att
med vittnen ytterligare fästyrka förfalskningen ehuru
Herr Lagmannen ej kunnat neka dertill att han ut
strukit allt hvad som angått löftet och tillsatt annat
i jnariginalcn
Och hvilka äro väl skälen till ett slikt allmänna
säkerheten förnärmande steg att förneka en bevis
ning Jo att protokollet för den 3 :dje Maj hvaruti
löftet att reparera fartyget finnes irtstruket blifvit för
mig justeradt och att jag vid justeringen den io Maj
icke vid protokollet gjorde någon annan anmärkning
än den att jag såsom det orätt deruti stod ej yttrat
mig "kunna bevisahvarmed jag menade genom
vittnen det Walbeck vid ett samtal emellan oss då
ingen närvarit lofva t mig att reparera fartyget utan
hade jag endast begärt att frågan om han ej gifvit
mig ett sådant löfte måtte lill honom framställas
men just detta mitt anförande den io Maj hvilket ej
på minsta sätt hvarken då för tillfället eller seder
mera blifvit vederlagdt bevisar att jag var fullt öf
vertygad att både min fråga och Wahlbecks jakande
svar det på funnos i protokollet och jag hade ej kunnat
få denna öfvertygelse om jag ej hört protokollet pä
detta sätt för mig uppläsas och justeras
Herr Lagman Liichou har således verkstäldt sin
w !strykniiig och förändring efter justeringen sä framt
ej Notarien efter öfverenskommelse med sin för
man hade läst upp för mig det utstrukua men ej
det i mariginakn tillsatta När jag närmare tänker
ämnet så finner jag att detta allt for väl kunde vara
en möjlighet af en Notarie som emot sin ed både
såsom Notarie och Domare i Rätten tillåtit en annan
Domare derstädes om ock varande hans despotiske
forman att af tydligt begär alt gagna min vederpart
och deremot skada mig så der i hemlighet utstryka
ett erkännande hvilket så hufvudsakligt verkade på
saken och dess utgång När man ville detta ändamål
hvilket tydligen synes sä t ,a de det varit alltför myc
ket vågadt att ensamt lita på mina dåliga Öron och
Notariens dåliga uttal för att med säkerhet vinna
sitt ändamål endast derigenom att låta förfalsknin
gen halka undan min uppmärk
-ambet i synnerhet
som man observerat och i Hof-Rätten sjelf med gifvit
'att jag med spän d uppmärksamhet afhörde
pr o t o k o 11 c t s ii p p läs n i n g
— Antager man åter
det att Herr Lagmannen ut strukit Wahlbecks vigtiga
erkännande (det han likväl vill göra till "mindre
vig tig L än min anmäkning om det orätta uttrycket
att jag vill bevisa löftet före justeringen och att
Notarien uppläst protokollet för mig så som det ut
skrifna exemplaret innehål ter hvaruti hvarken fråga
eller svar äro upptagne för att vara en sann uppgift
hvilket jag dock bestrider intill dess Herr Lagman
nen bevisar det genom vittnen ty med sin domareed
kan han nu mera ingenting bevisa så var hans förfal-k
ning lika brottslig emedan han i :o ej var berättigad
att ensam utan biträde af primarie kämnären öfver
rösta Notarien som hade sagt att Wahlbeck erkänt
löftet och både antecknat detta i det protokoll för
hvilket han ensam borde ansvara 2 :0 Om Herr Lag
mannens minne skulle verkligen hafva för led t honom
så hade han om han varit hederlig karl och ej åsyf
tat min skada och den brottsliges gagn vid justerin
gen för parterne säkert anmält att han ej kunde er
indra sig att fctt sådant löfte var erkändt och frågat
Primarie Känmercn och parterne derom innan han
tillåtit sig att utstryka och förändra i protokollet en
så vigtig sak
'Nu deremot tinnes det klart som da
gen att han enskildt tillpyntat protokollet efter sina
planer så i detta hänseende som i flere andra för att
undandraga min uppmärksamhet en för min välfärd
f
o
a
i
så vigtig omständighet och än värre för att göra den
brott lige saklös och den oskyldigt lidande saker
Protokollet ur en minnesbok icke inrättad för det
att en Domare deruti skall efter godtycke eller par
tiskhet få utstryka och förändra hvad han behagar af
hvad som vid Domstolen förelupit och som i minnes
boken af behörig person redan antecknadt blifvit
och sålunda undandraga en parts minne en eller an
nan omständighet hvarpå hans och hans familjs icke
blott välfärd utan äfven hans lif heder och ära kan
bero
På samma sätt skulle t ex en domare för att tjena
ena parten kunna utstryka i Protokollet äfven före
justeringen en betydlig summa penningar som der
blifvit antecknad böra parten tillkomma tillika med
en mängd andre uppräknade penningesummor Sve
ket undfaller efter domarens beräkning partens upp
märksamhet vid den så kallade justeringen Han
frändömes den utstrukna summan gör larm visar att
hon stått i protokollet fastän hon af Rättens högste
Ledamot blifvit ut struken erbjuder sig att med alla
som funnos i rummet utom ordföranden visa att
summan blifvit af vederparten inför Domstolen er
känd Öiverdomaren vägrar honom detta vägrar att
ens infordra protokollet för att besigtiga förfalsknin
gen säger att det justerade protokollet tillkommer
vitsord fråndömer parten sina penningar och anser
honom således ej hafva för sitt minne bordt äga nå
got stöd af Rättens minnesbok utan bordt kunna
alla summorna utantill
— och på sådant sätt blir
hans missräkning betalning för honom
Aldeles så har nu Kongl Svea Hof-Rätt burit sig
åt men den har gått ännu längre ty den har äfven
rem mi t te ra t handlingarne till aktion icke emot Her
Liichou utan emot mig för det jag "erbjudit mig
men ej fatt bevisa att Wahlbeck lofvat reparera far
tyget och att Herr Liichou således förfalskat proto
kollet hvilket jag kan bevisa dels med alla de Rät
tens tjenstemän som sutto vid Rättens bord utom Herr
Lagmannen dels med alla andra som funnos i rummet
och hvilka voro många Herr Liichou hövde detta lika
väl som någon annan af oss alla det sag jag på hans
mine iör tillfället och båda blcfvo vi uppmärksamme
men af olika *orsaker derpå om Notarien skulle an
teckna svaret i sitt concept-protokoll Herr Lagman
nens förnekande af att ej hafva hört Wahlbceks er
kännande kan jag sålunda ej finna annat äii ett det
ovärdigaste hånande af sanning och ed och har Hof
Rätten ansett mitt förmenta brott vara af så svår be
skaffenhet att sista momentet af 7 § 14 Capitlet R B
i följd hvaraf Advokat-Fiskalen ej skulle ä mig kun
na göra mindre påstående än ärans förlust och 200 D
silfvermynts böter och Hof-Rätten ej heller kunna
döma mig till något mindre om jag skulle hafva
låtit ett så afvita beslut vinna laga kraft och om ej
lyckligtvis mina klagomål hos Justitia ?-Cancellers
Em betet hvarest jag egenteligen anklagat Herr Liichou
sä för denna som för andra författningar och Em
betsfel i denna sak utan fruktan for bristande bevis
ning hvilken jag icke kunde föreställa mig skulle blif
va mig af Rikets förstå Hof-Rätt förnekad blifvit
till Advokat-Fiskals-Erabetet ändteligen remitterade
Det är svårt att med den känsla af heder jag tror mig
äga qväfva den billiga harm och förtrytelse jag kän
ner öfver detta behandlingssätt och deröfver att en
så upphöjd Domstol så litet frågat efter sin egen he
der när den forst och framt förvandlar Rättens in
neliggande Protokoll eller Domboken hvilken jag tyd
ligen sagt vara förfalskad till Notariens anteckning
Notariens concept-protokoll eller kladd — och här
uti lotsar tro på Kam ners-Rättens falska uppgift om
concept-protokollet en Rätt hvilken jag visat 10 gån
ger ljugit dels i sitt utslag dels i sin förklaring och
sedermera när Hof-Rätten ej infordrar på min begä
ran det originala protokollet förmodligen för att
slippa att se kamratens fala gerningar
— och slut
ligen vägrar mig att få med vittnen styrka min an
gifvelse allt detta såsom det synes för att skydda
2 :ue grofva brottslingar Wahlbeck och Liichou men
deremot synes Hof-Rätten hafva beredt sig denna då
liga väg för att slutligen spela äran af mig som af
min lärare i lagfarenheten Professoren Calonius redan
för 3o år sedan lärde mig att gifva hvar sak sitt rätta
namn utan fruktan och utan smicker och som med
lika afsiy men visserligen med mer egen olycklig er
farenhet än haft stygges för mängden af vara Juristers
okunnighet och moraliska förderf hvarföre jag upp¬
a
r
l
s
h
d
K
R
2
l
a
n
n
t
f
e
n
a
e
r
d
gjort en ärlig lista på hvad endast jag af Don
gan erfarit ej troende att Svea Hof-Rätt skull®
ja blifva antecknad på denna lista och sålunda
till denna liga — Dermed förstår jag icke alla
dock en stor mängd af Domare här i landet h
tagit sina examina vid Upsala och Lunds Akade
på den tid man derstädes ansåg det för en skam
taga juridisk examen i anseende till den lätthet hvar
med det kunde ske och hvilka finna godtycket mag
ten att göra som man vill titan ansvar långt beqvä
mare än moralen och juridiken och hvilka nu hafva
tyst öfverenskommit att skydda hvarandra då någon
klagar öfver uppenbar orättvisa
Jag hoppas dock att försöket skall misslyckas för
Hof-Rätten att så der ensidigt taga äran af mig
Hof-Rätten har äfven nekat mig att ånyo hora flere
förut hörde vittnen hvilkas ord antingen blifvit i
Protokollet orätt införde eller utstrukne och förän
drade af samma hand som förfalskat det öfriga
'såsom
händelsen är i synnerhet med Styrman Östlings vitt
nesmål hvarom jag serskildt hos Jnstitiae-Cancelleren
begärt aktion för vid pass 9 månader sedan och se
dan jag derom sjelf fick kunskap
Att blindt tro på ett protokoll för det att detsam
ma är justeradt är dessutom lika orimligt som att
blindt tro på någon annan handling Ett protokoll
är hvarken mer eller mindre än ett dokument som
fordrar trovärdighet så långt det kan äga någon om
ingen sätter trovärdigheten i fråga och om det ej in
nebär uppenbara orimligheter såsom t ex om trdll
dom
Att icke låta någon som bekännt sig hafvä blifvit
skärtorsdagen af påskkäringar bortförd och för hvil
ken protokollet blifvit uppläst och erkäinit sedermera
efter inhemtad bättre öfvertygelse få bevisa att haa
hela skärtorsdagen befunnit sig på ett annat ställe än
i Blåkulla vore val bra hårdt men ännu hårdare att
döma honom efter ett sådant justeradt protokoll
Nu vill jag väl icke beskylla Herr Lagman Liichou
för att hafva förtrollat mig eller att vära någon
trollkarl men nog sökte han ett tjusa mig den 3 :dje
Maji i83l med sin för tillfället antagna söta min
och lena stämma då han efter protokollets upplän
ning frågade mig om jag hade några flera anmärk
ningar att dervid göra hvarpå jag i ögonblicket anan
de att något kunde väl finnas derunder — svarade
försigtigt "att jag icke kunde erindra mig att något
mer var att anmärka vid protokollet
På detta
sätt blef det af mig godkännt och icke annorlunda
hvilket jag hoppas att mina vittnen äfven skola erin
ra sig
Hof-Rätten säger vidare ätt det blifvit än ytterli
gare intygadt att Wahlbeck ej gifvit det ifrågava
rande svaret på frågan Hvem skulle väl sådant haf
va intygat Jo Herrar Liichou och Gauflin — Den
förre är jäfvig såsom anklagad den senare säger sig ej
hafva hört det hvilket kan vära sannt ty han var .sä
kert icke i Rätten då yttrandet gafs och om äfven bägge
ej skulle hafva hört det så bevisar icke detta att ej
yttrandet gafs ty det fanns dessutom så många an
dra som hörde löftet erkännas och främst deribland
den som ox oflicio borde vara uppmärksam på hvad
sig tilldrog nemligen Notarien Han har medgifvit
att han infort yttrandet i det af honom förda proto
koll och detta vore bevis nog att yttrandet blifvit gifvet
om icke en mängd af vittnen vore dessutom att tillgå
Det är icke eller sannt hvad Hof-Rätten säger att
vittnena» utsagor blifvit för dem upprepade och vidkän
de åtminstone beträffande de vittnen jag begärte måtte
ånyo höras och skulle sådant vara antecknadt i Rät
tens Dombok så är det lika falskt som anteckningen
i mariginalen af Herr Liickou för vittnet Östling
Efter ett sådant afskärande af all laglig rättighet
att få bevisa »in talan bar Hof-Rätten banat sig väg
att vid målets bedömmande på ett nästan inqvisito
riskt sätt lemna vitsord åt ett sådant protokoll
Den ovanliga tidsutdrägt som vid Kämners-Rätten
lemnats Wahlbek att i ett sådant mål som detta
svara å mina ansvars- och ersättnings-påståender
har äfven af Hof-Rätten blifvit godkänclt och på
det ingesiting rörande målets och min behandling vid
Kämners-Rätten måtte komma att ligga Kämners
Rätten till last så har äfven min anmärkning emot
2 :ne Stadstjcnares försök att preja sig till högre kal
lelsepeuningar än vederbordt och deras uraktlåtande
att kalla förr än de skulle åtkomma en sådan betal
ning på förhand af mig hvarigenom de äfven bidra-

Sida 6

■git till tidsutdrägtcn blifvit af Hof-Rätten ogillad
och deras åtgärder godkände på den hufvudsakliga
grund att Kämners-Rätten slutligen ålagt dem att
utan förskott kalla mina vittnen och att jag ej gif
■vit Stadstjenarne mera än de borde få
Beträffande sjelfva målet så säger Hof-Rätten att
det finnas vara upplyst att jag låtit föra mitt fartyg
till stora varfvet for att få det under mastkranen der
städes upplyftadt hvarom jag med Wahlbeck 2 :ne
gånger förut skall haft samtal
Detta senare är icke sannt ty jag hade haft samtal
med honom om fartygets uppdragning på land och
dess reparation men ej om dess upplyftande under
mastkranen hvarom jag deremot samtalat med Ka
mereraren vid varfvet Flodin hvilken med känne
dom om klanens duglighet för detta ändamål rådt
mig att på detta sätt få det befriadt från vatten
Hos Flodin anmälte jag mig ock i detta ärende då
Wahlbeck ej var hemma och bad Flodin mig lemna
fartyget i vård åt någon Qvartersman hvilket blcf
den sedermera försvunne JLman
IJof-Rätten antager derefter såsom grund för sitt
utslag
"att om jag egt Wahlbecks tillåtelse att föra
fartyget till varfvet eller icke Wahlbeck ej bordt
cgenmägtigt och utan i laga ordning dertill sökt hand
räckning i ägarens frånvaro lossa och låta utan vård
iortjlyta samma fartyg (liksom någon laga hand
räckning
till ett sådant våld kunde fås hvilket i
anseende till dess obrukbara skick blifvit för atthjel
pas till ett för allmänhetens betjenande med fartygs
reparation inrättadt varf fram för dt likväl och som
efter Wahlbecks uppgift och hvartill jentväl hörde
vittnens berättelser skulle föranleda Gefion legalt till
hinder för fartyget Carl August hvarå vid varfvet
reparation förehafts och i hvilket varor skolat inö
stas dels Wahlbeck påstått och jag ej gittat veder
lägga att kranen vid varfvet ej varit tjenlig till Ge
fions upplyftande utur marvatten dels ock förekom
mer att Wahlbeck lenjnat tillsägelse derom att om
jag ej afhämtade fartyget det skulle varda från varf
vet å dertill bestämd tid lossadt hvarförutan anled
ning sig ej skulle förete det Wahlbeck i ond afsigt
den åtalade åjgärden vidtagit alltså har Hof-Hätten
funnit det något ansvar derföre icke kan
"Wahlbeck
iidömas
Sådane 310 Hof-Rättens skäl för Walbecks
frikännande för ansvar och alt desse icke förtjena
annat Hamn än oskäl vill jag nu i underdånighet
l >evis£
Intet vittnesberättelse föranleder dertill att Gefion
legat till hinder för fartyget Carl August hvarken
i afseende på reparation eller lastning Dess Skep
pare Rhodin yttrade som vittne bestämdt att farty
got ej låg till hinder för reparation ehuru detta ytt
rande ej influtit i protokollet och både han och vitt
n ,ena Huldt och Östling de enda som härom talat
Hafva sagt att ingen lastning ägde rum hvarken den
Hagen eller natten derpå eller ens kunnat säga att
någon lastning skulle ske dagen efter det Gefion blef
lossad Denna Kongl Hof-Rättens osanning är så
mycket mer minneslös eller illa beräknad som den
jjf hand lingar ne är så lätt vederlagd
Om Wahlbeck påstått och jag ej brytt mig om att
med vittnen vederlägga att mastkranen ej kunnat gag
nas för Gefions upplyftande ur mar vattnet så bevi
sar detta visst icke att sådant ändå ej kunnat ske
ty sunda förnuftet säger att det nog kostar mer på
kranen att upplyfta en stor mast än att småningom
böja i vattnet det lilla fartyget Gefion men om ock
kranen ej härtill varit tjenlig så var det min rättig
het att vid det allmänna varfvet få fartyget på van
ligt sätt upplyftadt emellan bråbänken och ett annat
fartyg sora jag kunnat härtill få låna eller ock få
Gefion uppdragen på land Härom var det ock min
rättighet att få tala vid och öfverlägga med den sig
undanhållande Byggmästaren hvilken så mycket min
dre bordt af Hof-Rätten anses hafva hämtat något
stöd till lossningen af min åstundan att få nyttja
mastkranen som jag ej hade sa51 honom detta förr
lin i min biljet hvilken han sjelf uppgifvit sig icke
hafva fatt förr än senare pä aftonen och sedan far
tyget redan var lossadt och bort flutit
Hof-RäLtens skäl hämtadt frän tillsägelsen på be
stämd tid är liks klent ty är det fråga om tillsä
gelsen till mig af Qvartersiuannen Åman att såsom
Hof-Rätten sjelf anfört genast bortföra fartyget så
var denna bestämda tid omöjlig menas dermed åter
tillsägelsen i min bostad nb i min frånvaro att till
kl
8 afhämta fartyget så var denna tillsägelse lika
god som ingen isynnerhet som jag icke fick höra
talas derom förrän vid min hemkomst kl 9 på afto
nen eller en timma efter lossningen
Hvarken den ena eller andra tillsägelsen om de
ock båda träffat mig be hofde jag dessutom fråga ef
f ter
emedan jag hade laglig rättighet att få fartyget
vid varfvet omlagadt och äfven om jag så ville full
ständigt repareradt och emedan Gefion icke ens låg
pä vaixVets vatten än mindre vid dess strand för
hvilka orsakers skull jag ej behöfde anse något till
kännagifvande aS tillämnadt våld och nidingsverk an
nat än som ett vanmäktigt hot för att få bort det
b a tade fartyget från yarfyets granskap
Hvarföre bar ej Hof-RätteB undanröjt dessa om
ständigheter rörande min rättighet att få fartygei
omlagadt och rörande dess läge i hamnen äfvensom
Stadä-Ingeniörens officiella bevis att varfvet icke bar
något vatten på det ställe Gefion låg ålminstone med
ett maktspråk lika med Kämners-Rätten a 11
Sta ds-Inge niorens bevis hvarken bör eller
får gälla Denna fråga torde Hof-Rätten hafva
svårare alt besvara än det varit för Hof-Rätten att
uppstapla sina högst orimliga och förut af mig veder
lagda skäl äfvensom det sista hvilket alldeles krö
ner verket nemligen att Wahlbeck ej i ond afsigt
den åtalade åtgärden vidtagit
Att emot natten lossa ett fartyg som ej ligger en
i vägen som ej ligger der man har något att befalla
och är hufvudsakligen fästadt på ett annat ställe lå
ta det nattetid utan vård bortflyta med ström och
vind utåt skärgården och detta verkställes af en per
son
som är skyldig att emottaga vårda och repare
ra detta fartyg framför något annat vid varfvet e
medan detta ensamt hade lidit ett svårt hafveri ett
sådant uppenbart nidingsverk begånget af lika up
penbar illska deröfver att jag nödvändigt ville hafva
fartyget vid varfvet snart omlagadt emedan jag be
hofde detta för att så mycket förr komma härifrån
dermed feill Köpenhamn enligt mitt pass säger Ri
kets första Hof-Rätt icke vara begånget i ond a f
sig t Hvilket förträffligt prajjudikat skulle icke delta
blifva för andre som af ilska eller okynne hädanefter
kunde göra sammaledes om detta beslut skulle vinna
laga kraft
Skall då Rikets första Hof-Rätt icke hafva sig be
kant att 1761 års Kongl Förordning stadgar stegel
och hjul för den som med uppsåt att skada antin
gen hugger hål på fartyg så att det sjunker till
grund eller på ett eller annat sätt sätter på fartyg
så att skeppsbrott sker genom hvilken Förordning
lagstiftaren visserligen med alfvar sökt skydda den
egendom på vattnet ägaren icke alltid sjelf kan vår
da och om Wahlbecks afsigt då han lossade farty
get ej var att det skulle slås sönder och blifva skepps
brutet såsom de 4 vittnena Tullvaktmästarne Ås
berg och Svedberg samt Qvartersmannen Hammar
gren och Byggmästaren Cimmerdahl intygat så var
dock hans afsigt att göra mig skada dels genom ef
tersökandet och återhämtningen af fartyget hvar jag
kunde få rätt på det antingen på denna sidan eller
på andra sidan hafvet sönderslaget eller ej plun
dradt eller ej samt den skadan att icke få detta far
tyg i anseende till dess efter Wahlbecks begrepp
odugliga mekanik vid varfvet omlagadt efter dess
lidna hafveri så uppenbar alt man för att skydda
Wahlbeck antingen skall envist föresätta sig att ic
ke se detta eller ock om man vill se och prof ,a
skall man nödvändigt finna alt när Wahlbeck ej kan
förklaras för afvita hans uppsåt varit att genom sin
lossning bereda mig denna skada och denna osäker
het att någonsin fä återse min egendom och alt al
drig få den vid varfvet reparerad Denna med loss
ningen åsyftade skada har blifvit för mig mera svår
än om han hade sänkt fartyget för mig hvilket ef
ter Författningens bokstaf hade kostat honom lifvet
och om jag sedermera efter fartygets upptagande
hade fatt det repareradt ty ett obrukbart fartyg som
man emot betalning aldrig får repareradt är en e
gendom af icke mer värde än om den blifvit i tu
sende stycken sönderslagen
Men utom det att Wahlbeck i det aldra närmaste
om icke fullkomligt gjort sig efter min tanka brotts
lig enligt ofvannämnde författning och ensamt att
lossa ett fartyg utan att det blir skeppsbrutet eller
flyter långt bort bör för den säkerhet författningen
så tydligen afser hafva ett svårt ansvar med sig så
förekommer emot Wahlbeck dels att han var enligt
Varfs-Interessenternes kontrakt med staden hvilket
i akten finnes pligtig att vårda den egendom han
borde reparera och som redan var af hans närmaste
man i hans frånvaro emottagen och dels att allmän
na Lagen på flere stä
llcj stadgar svåra straff för den
som på något sätt ökav en förut liden skada vid elds
våda vattunöd skeppsbrott m 111 och vore det väl
besynnerligt om den eller de som stulit ifrån farty
get en del af de saker som derå befunno sig sedan
det undan den första faran for skeppsbrott var af
tullbetjenterne ber ga dt skulle om de ertappa des blif
va hängde enligt 42 Cap 2 § M B men deremot
\Vahlbeck som till sjelfva faran och till stölden samt
det sedermera inträffade skeppsbrottet efter flere tim
mars betänketid och således med berådt mod gifvit
anledning och varit vållande skulle undgå allt ansvar
Någon grund för Wahlbecks alfvarsamma bestraff
ning för sitt nidingsverk synes mig alltså att Hof
Rätten kunnat hemta af ofvannämnde författning och
allmänna lagens anda och mening i stället för att
frikänna Walbeck från allt straff
Men om ock uppsåtet icke skulle hafva varit ond t
utan tvärt om godt i thy att befria mig ifrån ett
sådant fartyg hvaraf jag här för det mesta blott
haft skada och förargelse så vidtögs dock lossningen
emot min vilja isynnerhet som jag hoppades att i
el annat mera civiliscradt land få vara i fred med
mitt fartyg och deraf draga någon inkomst och Ri
kets första Hof-Rätt borde väl hafva sig bekant atfe
mången bör straffas ända for vållad skada och till
och med när ingen skada sker i följd af vårdslöshet
hvarom Missgernings-Balken på flere ställen hai myc
ket att säga hvarföre Wahlbecks frikännande från
ansvar äfven om den orimligheten med Hof-Rätten
antoges att han vid detta tillfälle icke varit ond eller
handlat i ond afsigt icke kan förenas med lagens
många stadganden i dylika fall
Hof-Rätten har dock ansett Wahlbeck "icke skäli
gen kunna undgå att ersätta mig den skada som blif
vit mig genom hans nämnde förfarande åbragt
Ef
ter så god grund skulle man väl tycka att också
byggnaden skulle blifva god nog och skadeersättnin
gen blifva försvarlig men ty värr har Hof-Rätten
vid bestämmandet deraf åter på min bekostnad sökt
upp skonsamhetens irrvägar alltför mycket då Hof
Rätten säger 1 :0 "Att jag ej förmått ådagalägga det
jag varit berättigad och vcrkeligen kunnat genom
varfvets kran få Gefion upplyftad utur marvattnet
detta har förut i utslaget blifvit emot mig åberopsdt och
är här ofvanföre af mig vederlagdt dels med åberopande
af varfvets contract med staden och dels med åbero
pande af sunda förnuftet och ville jag Xfven med
vittnen visa att Wahlbeck gifvit meranämde löfte att
vid varfvet reparera det i marvattnet liggande farty
get hvarmed han således tydligen äfven förstått
fartygets upptagande på ett eller annat sätt ur mar
vattnet hvarförinnan någon vidare reparation icke
var möjlig men denna den första och heligaste af
en parts rättigheter har dock Rikets första Hof-Rätt
som sagt är nekat mig
2 :0 "Att betalning i alla fall derföre bordt erläggas
Hvem kunde väl sätta i fråga sådant mer än» som
man nu med häpnad finner Rikets första Hof-Rätt
De qvitterade räkningar jag äger från varfven äfven
det ifrågavarande för arbete och virke i och för Ge
fion på betydligc summor genast och utan lagsök
ning bctalta visa nogsamt att jag icke förut vid varf
ven blifvit hjelpt för intet ej heller kunde det nw
falla mig in att fastän jag lidit en olycka genom
fartygets nedsjunkning i vattnet begära någon hjelp
för intet eller utan betalning men att erbjuda den
på förhand då Wahlbeck ej hade fordrat sådant vid
de föregående samtalen och då fartyget samt dess
inventarier utgjorde en laglig och mångfalldig säker
het för upptagningskostnaden omkring 20 R :dr Banco
dertill kunde jag ej finna mig vara pligtig om jag än
hade träffat den först bortovarande och sedan sig un
danhållande Byggmästaren
3 :o "Att fartyget bevisligen ej varit då det kort
efter lösgörandet genom Svedbergs och Åsbergs för
sorg fastgjordes vid bryggan intill kruthuset å Djur
gården i något sämre skick än då det till varfvet af
fördes samt att jag som ulan uppehåll om Sved
bergs och Åsbergs åtgärd erhållit underrättelse och ge
nast kunnat gå i författning om fartygets återföran
de till staden hvilket ock sedermera for sig gått ägt
sd väl sedan Gefion blifvit förd till bryggan vid
kruthuset som förut sjelf om dess värdande draga
försorgpå hvilka ungefär lika goda skäl Hof-Rät
ten
"da annat JörhäZlande ej blifvit af mig bevist
anser den skada Wahlbeck lagligen vore pligtig att
godtgöra icke större än för bergningen fartygets åter
förande till Staden och den besvärligare tillsynen
derå under tiden enligt min räkning derå 21 R ;dr
Banco
Och dermed har Hof-Rätten tyckt mig böra
vara belåten för allt det svåra ja oerhörda lidande
med hustru och fem barn Walbeck nu i 2 års titl
mig förorsakat
Det är sannt att då fartyget bcrgades var det icke
i sämre skick än förut men det är icke sannt att
jag korrt efter lösgörandet fick kunskap om fartygets
bergande ty det skedde icke förr än ett dygn derefter
och först på 3 :dje dagen derefter träffade jag de som
bergat fartyget och återsåg jag detsamma sedan jag
en hel dag hade förgäfves eftersökt det äfven narrad
af W
albeck att söka det pa ett ställe cler han visste
att det icke fanns hvilket jag med Kamere *aren Flo—■
din och Contoristcrna pa Varfs-Contoret kan bevisa
Att jag genast kunnat ga i författning om fartygets
återförande till Staden är lika osann t Hof-Rättens
Ledamöter som hafva sina vissa qvartaler att lyfta
borde icke derefter bedömma hvad jag med ett stort
hushåll kan i penningeväg utan qvartaler och utan
att under 20 års tid hafva fatt äga någon slags egen
dom i fred för olaga åtkomst och uppenbart orättvisa
beslut — Att föra upp ett i marvatten djupt ned
sjunket fartyg emot en stark ström är svårare än att
låta det flyta bort med skömen En bogsering mot
strömmen går mycket långsamt och kostar vida mer
penningar än jag för tillfället kunde undvara till
mitt och de minas dagliga behof Jag skulle väl
dessutom veta hvart jag kunde föra fartyget Jag an
såg mig ej kunna få någon platts f &r det i Stock
holms hamn såsom ock Hamn-Kapitenens bevis inne
håller då jag ej kunde få det till varfven och att
jag sökte få det endast dik emedan jag behöfde få det
snart i ordning lör att dera anträda min resa i11
ingen förtänka mig Jag ansträngde således i

Sida 7

månader allt mitt bemödande sä väl sjelf som genom
andra att förmå Wahlbeck eller Varfs-Intressenternc
att återhämta fartyget dit det var lossadt och att re
parera det åt mig men förgäfves Jag måste alltså
låta instämma derom troende att snart få slut och få
fartyget genom lagens åtgärd återhemtadt och repa
reradt men lika fåfängt Att jag slutligen på sena
hösten sedan fartyget genom storm var sönderbrutet
och af tjufvar plundradt ej ville hafva det vinter
liggande på ett sådant ställe utan med begagnande
af uppsjön ändå ej under 2 dagar kunde få det till
staden matte väl icke bevisa att återhemt ningen var
min skyldighet
Jag förde då fartyget till Djurgårdsvarfvet på för
sök men möttes af det gräseligaste ovett af dess
byggmästare i närvaro af Herr Fredholm som på in
tet sätt snäste denne sin tjenare eller under något
vilkor tillät att ett nu mera så föraktligt fartyg der
lick repareras Jag bandt då fast det vid en diktal
vid Herr Burgmans brädgård troende att som det
bestod af mycket virke köpt vid denna brädgård det
skulle der utan af t ligga i vägen af tacksamhet och
billig erkänsla för hvad man icke obetydligt förtjent
derpå tills vidare fä ligga i fred men älven denna
förmodan slog felt och man lossade på "VVahlbecks
©straffade vis äfven der nattetid fartyget för 2 :dra
gången men som det nu mera äfven låg för ankar
så kunde det icke bortflyta Derefter fick jag lägga
det endast öfver vintern uti en vik nära galerskjulen
men då våren och sommaren kom lossades det på ny
räkning af den 3 :dje nidingen flöt uppåt Ladugårds
landsviken bergades å nyo af a :ne b arm herti ge tack
jernsbärare som förde det till jernvägen å Blasie
holmen Der fick det ej länge ligga för Drätsel-Com
misiori som nekade att tillhålla stora varfvet sin
skyldighet att reparera det — Änteligen upptogs det
ur marvattnet af den beskedlige Kapiten Nyberg för
33 J R :dr B :co sedan det vid pass i± år legat under
vatten Nu kunde jag föra det genom slussen till
Långholms-varfvet för att omlagas men skråandan
hade äfven hunnit dit från de andre varfven och
den ochristelige Lamm nekade med mycken ondska
att emot contant betalning reparera det
Som det ej var hclbrejda och mycket vattusigtigt
samt ingen ville läka det eller hafva det när sig så
förde jag det till Lazarettet hvarest jag trodde att
jag skulle få läka det sjelf om jag ej der kunde få
någon hjelp för det men förgäfves hvarken det ena
eller det andra utan nu kom polisen med i spelet och
vid 10 R :drs vite skulle det åter borrt men hvart —
kunde jag aldrig fä veta Ändteligen fick jag löfte af
en utlänning ty någon landsman kunde ej vara i
stånd till något sådant att få lägga det vid haias
strand och möjligtvis framdeles hos honom reparera dt
Detta var Bruks-Patronen och Riddaren Owen min
rival hvarföre han af sitt anbud har så mycket mer
heder Men då fartyget inom den föreskrifna korta
tiden skulle åter pumpas der det ånyo nedsjunkit och
föras till Hen Owen sä uppkom stark motvind så
att det gick baklänges stadnade på en klippa midt
för eldqvarnen nedsjönk ånyo och blef ryggbrutet
Med mycket arbete lyckades det mig dock att äfven
fä det derifrån sedan Mälarens vatten hade stigit nå
got då det ändteligen anlände till Herr Owens hamn
hvarest det i fred och för /j :dc gången fick nedsjunka
och hvarest det ännu ligger pä sned vingbrutet rygg
brutet och med ett ord skeppsbrutet till dess Gud
förlänar dess ägare bättre rättvisa i ett och annat fall
Jag skulle visst icke hafva velat Öka vidden af min
nog ändå vidlöftiga underdåniga besvärsskrift med
denna berättelse om Gefions missöden efter det Wahl
beck försköt henne men detta har skett för att i under
dånighet ytterligare visa orimligheten deraf att jag
skulle såsom Hof-Rätten säger genast kunnat åter
föra till staden nämnde fartyg — 11b utan att veta
hvarest jag skulle få det liggande än mindre repa re
radt hvilket senare ock intill denna stund då det
hos Herr Owen icke heller kan ske har blifvit mig
cn omöjlighet
Hof-Rättens grund för sitt utslag att jag ägt så
väl sedan Gefion blifvit förd till bryggan vid krut
huset som förut t sjelf om dess vårdande dt aga för
sorg är icke bättre än de öfrige utslagets svafv«lstic
kor ty hvarken var det en möjlighet för mig eller för
någon annan att vistas der om bord natt och dag då
fartyget var fullt af vatten och se efter hvart det kun
de nattetid vräka efter en så oförmodad våldsverkan
j >å det ej heller kunde detta vara min skyldighet om
det ock hade varit en möjlighet för mig då Hof
Rätten sjelf måst antaga till grund "att Wahlbeck ej
bordt egenmägtigt i min frånvaro lossa och låta bort»
flyta utan vård samma fartyg som för att hjelpas
blifvit till ett för allmänhetens betjenande med far
tygs reparation inrättadt varf fram för dt
hvarföre
ock Hof-Rätten ålagt honom att ersätta mig återhemt
niiagskostnaden hvaraf synes att Hof-Rätten ansett
honom hafva bordt återhemta det till staden om
jag ej -sjelf slutligen hade nödgats göra det
Kongl Hof-Rätten har således pä det mest kraftiga
bätt hjelp t mig J 'a£t bevisa att ett annat förhållan¬
f
l
n
c
h
l
M
d
t
t
h
p
g
f
m
c
å
å
t
de verkligen ägt rum
än det Hof-Rätten antager
ty när det medgifves att Wahlbeck var oberättigad
att lossa fartyget och skyldig att återhemta det till
staden så mätte väl denna skyldighet icke hafva blif
vit mindre om fartyget flutit ännu längre bort och
det ej händelsevis hade om natten fatt motvind sä
att det ej kom alldeles så långt vinden och strömen
då Wahlbeck lossade det gaf honom anledning att
förmoda
Om det således hade flutit öfver till Finland eller
Kyssland så hade Wahlbeck men icke jag bordt
återhemta det men efter Hof-Rättens tanka hade jag
likväl ägt eller bordt vårda det i Finland eller Ryss
land ty af ståndets storlek från mitt hemvist kan
icke verka pä rättsfrågan och der bordt tillse att det
ej af storm blef s >öndersluget eller af tjufvar blef plund
radt såsom händelsen var vid kruthuset intilldess att
Wahlbeck bekagade återhemta det till Stockholm
Att på ett sådant sätt dela ansvaret emellan Wahl
beck och mig att han skulle ansvara för återhemt
ningen och jag sjelf för om fartyget slogs sönder i
tusen stycken och alldrig kunde itcrhemtas af Wahl
beck detta skulle man tycka icke blott strider emot
det sunda förnuft som verkligen finnes i 1734 års
lag utan äfven emot det sunda förnuft som finnes
hos hvarje klok menniska
Vare det långt ifrån mig att i underdånighet påstå
att de 7 Hof-Rättens Ledamöter som varit ense sä väl
härutinnan som i allt det öfriga af lika förnuftsvidrig
beskaffenhet icke hafva sitt sunda förnuft men de
hafva låtit det i saken ligga neder för det uppenbara
syftemålet att skydda de tilltalade grofva brottslin
garne och deremot att låta mig få behålla min skada
— men icke min ära
Vill man åter åsidosätta considerationerna så väl
för mina» vederparler som emot mig det jag så gerna
hoppas att Eders Kongl Maj :t täckts göra och der
emot låta sunda förnuftet i lagen och hos hvarje klok
menniska gälla dä blir 'förhållandet annorlunda
och sä som jag verkligen bevist nemligen att Wahl
beck bör ersätta mig all skada som han genom loss
ningen mig förorsakat och denna skada blir icke ersatt
blott genom återfåendet af bergnings- och äterhemt
ningskostnaden utan äfven för hvad som från fartyget
blifvit bortstulet och dess reparerande icke blott af
all den skada det tagit då det låg vid kruthuset
enligt tullbetjenternes bevis hvilket blifvit lika god
kändt som om det varit bcedigadt och Hammargrens
samt Cimmerdahls vittnesmål utan ock återställa det
till sina inventarier machineri fasar gångjern dör
rar och inredning m m hvilket allt genom det lång
variga liggandet undervatten blifvit till största delen
förstör dt i det brukbtira skick det ägde innan det
sjönk i marvattnet och af Wahlbeck bordt derutur
pä min tillsägelse genast upplyftas men icke lossas
äfvensom ersätta mig den skada jag lidit för det jag
blifvit med 8 personer uppehållen på den resa jag
ämnade att till Köpenhamn anställa enligt det pass
jag företett sedan jag förut hade uttagit pass pä Åbo
hvilket härjemte underdånigst bifogas såsom ytterli
gare bekräftelse derpå att jag ämnade fullt och fast
att resa utrikes med mitt fartyg å hvilket jag sjelf
var skeppare men hindrades af den sena årstiden
derifrån hvarföre resan påföljde vår då Wahlbeck
äter hindrade henne skulle anträdas Jag anhåller
i underdånighet om hvarje annan Skeppares rätt till
ersättning hvilken obehörigt uppehälles på sin före
stående resa
Denna ersättning kan icke blifva någon mindre
för att vara ersättning än den jag förut vid Kärn
ners-Rätten och i Hof-Rätten fåfängt begärt eller 6
R :dr 32 sk Banco om dagen för mig och mitt stora
hushåll intill dess fartyget af Wahlbeck åtcrställes
mig i det skick att jag kan till Malmö och Köpen
hamn derå afresa
— Som nu 2 år passerat sedan jag
kunnat komma härifrån om ej W
albeck hindrat mig
sä påstår jag i underdånighet att han med 2000 R :dr
B :co mätte åläggas ersätta mig för hvad jag förlorat
för det jag härstädes emot min vilja nödgats uppe
hålla mig och emot honom drifva rättegången istäl
let för att på en annan ort jag kunnat förtjena en
för iuig och de mina behöflig bergning
Att Rättegången blifvit utan mitt förvållande
långsam och att min fordran således ej kan blifva
annat än betydlig lärer ej kunna minska den lag
liga rätt jag i underdånighet tror mig äga att få
någorlunda full skadeersättning emedan ingen prin
cip ligger deruti att jag för Wahlbccks skull
hvilken med så mycken envishet åsidosatt all för
likning med mig skall förlora det aldra minsta
Mitt och de minas moraliska ja äfven fysiska li
dande för hans skull kan han dock alldrig ersätta
Beträifande den afbön och de böter Kämners-Ilät
ten ådömt mig för det jag kallat den niding som
tydligen begått ett nidingsverk och å honom yrkat
häckte och ett urbota straff det ingen utan höga
patroner hade i Walbecks ställe efter min och mån
ga andras tank ar undgått så har väl Hof-Rätten
frikänt mig ifrån ett sådant ansvar på den grund
"att jag ej brustit i bevisning af hvad jag tillvitt
a
ä
a
a
o
m
n
K
å
7
s
d
r
h
d
k
f
s
R
o
d
l
h
ä
t
r
t
g
n
t
t
tPahllech hvilket dessutom ej funnits af den 5»»
skaffenhet att något ansvar derfort drabbat Wahl
beck
lika som jag och han hade varit i flock och
farnöte och borde dela ljuft och ledt — men Hof
Rätten har ändå pliktfällt mig for mina påstående»
å honom
'emot hvilken jag dock ej brustit i bevil
ningoch för det jag skulle hafva missfirmat den
som genom ett uppenbart nidingsverk försatt sig sjelf
utom allt tillstånd att kunna missfirmas Hvaremot
Hof-Rätten ansett Wahlbccks påstående å mig att
jag skulle mista lif
vet för det jag emot honom vå
gat försvara min egendom endast genom lagens åt
gärd och hans ilera förolämpande uttryck om mig»
såsom betydande ingenting — Dessa ytterliga mot
sägelser lära dock af Eder» Kongl Maj :t ej annat än
med största misshag kunna anses
Sedan jag sålunda i underdånighet anser mig hafva
vederlagt och undanröjt alla de osanningar motsä
gelser och godtycken på hvilka Hof-Rätten grundat
sitt beslut står detsamma qvar helt naket och blot
ta dt på all bevisning endast försedt med en viss be
stämd vilja att på hvad sätt som hälst skydda icke
de många så länge och så mycket förfördelade utan
tvärtom deras motståndare
Eders Kongl Maj :t täckes alltså upphäfva Hof
Rättens Utslag samt förhjelpa mig till min lagliga
rätt hvilken jag underdånigst anser vara
1 :0 Att vid munteligt förhör i nedre Ju s ti t ine-Re
visionen hvarom jag i underdånighet anhåller få alla
de vittnen hörde hvilka jag i Hof-Rätten förgäfVcs be
gärde måtte höras nemligen Grosshandlaren We
ner Coopvaerdie Kapitenerne Hult och Rohdin samt
Styrmannen Östling rörande oriktigt upptagande i
Protokollet af deras vittnesmål samt de Notarier
hvilka sutto vid Kämners-Rättens bord då Wahl
beck den 3 :dje Maj i832 erkände sitt ofvannämde
löfte hvaribland äro Notarierne Laller Wahlberg
och Göthe samt ibland dem som i öfrigt befunno
sig i Kämners-Rättens rum vid detta tillfälle eller
annars hafva kännedom om saken nemligen Can
cellistcn i Justitiaj-Revisionen Herr Bachér Audi
tcuren Herr Tilliander Coopvardie Kapitenerne In
gerberg Ljungqvist och Johan Nyberg samt Kamé
reraren vid varfvet Herr Flodin utom andre perso
ner jag vid det munteliga förhöret kan finna nödigt
att såsom vittnen få afhörde
2 :0 Att Kämners-Rättens inneliggande alla orig
nala protokoll i saken måtte infordras då så väl
utstrykningarne och förändringarne deruti af hvad
som verkeli gen i hufvudsaklig måtto sig tilldragit
och sålunda förfalskningarne skola blifva uppenbare
som äfven af protokollet för Junii månad i83t då
saken börjades och då Lagman Liichou var jäfvig
i anseende till sin slägtskap med en af de elå stämde
varfs-interessenterne Herr Casten Luchou Eders
Kongl Maj :t visserligen med obehag lärer inhämta
huruledes Herr Lagmannen oaktadt ban icke såsom
jäfvig kunde sitta öfver saken likväl hade deröfver
sin hand visserligen mera än att med densamma ut
stryka och ändra ett och annat ehuru uppenbart obe
rättigad han var att då på minsta sätt befatta sig
med målet Också var det väl han som då lärde
Kämners-Rätten att ickn ens upptaga saken till ■pröf
ning — förr än jag i tvistemålsväg skulle instäm
ma målet
3 :o Att Skeppsbyggmästaren Wahlbeck måtte åläg
gas att ersätta mig min ofvannämda verkliga och
bevista skada äfvensom hvad från fartyget blifvit
bortstulet och dess återhémtningskostnad m m en
ligt min till Kämners-Rätten ingifne bestyrkte för
teckning och antingen reparera den skada han å far
tyget och dess inventarier förorsakat eller ock be
tala mig reparationskostnaden efter verificerad räk
ning ifall jag kan låta reparera det sjelf dessförin
nan Hvarjemte jag icke kan underlåta att å Wahl
beck äfven hos Eders Kongl Maj t för urin och
andras säkerhet skull yrka lagligt ansvar för sitt
ägande rätten så förnärmande brott samt böter och
afbön för sina påståenden å mig
4 :o Att jag sjelf i nåder må befrias från erläggandet
af de böter 10 R :dr Banco Hof-Rätten mig ålagt
och hvilka jag enligt ä Utslaget tecknadt bevis hos
magistraten nedsatt äfvensom att den ensidiga actio
nen Hof-Rätten emot mig förordnat måtte af Eders
Kongl Maj :t icke blott ogillas utan äfven då den
å ära skulle gå leda till en action emot Hof-Rättens
7 Ledamöter sjelfve som den bcslutit och i öfrigt
så obetänksamt sig betedt
Då sjelfva Högsta Domstolens Ledamöter äro un
derkastade laga ansvar i händelse någon genom de
ras vållande emot klar lag och sakens utredda för
hållande kunnat mista äran så lärer väl icke Le
daniöternc i cn Hof-Räit mer derifrån kunna fri
kallas
5 :o Att Kämners-Rätten och i synnerhet dess Ord
förande Lagman Luchou måtte befordras till laga an
svar och full bevisningsrätt i den saken mig tillåtas
6 :0 Att så väl Kämners-Rättens som Kongl Hof
Rättens Ledamöter måtte då de till tidsutdrägten
och min skada så hufyudsakligt bidragit ansvara för

Sida 8

livad hos Wahlbeck brista kan af det han i Nåder
kan anses böra mig ersätta
För Rättegångskostnaden i alla Domstolarne begä
re i underdånighet Etthundrade R :dr Banco ocli öfver
de inkommande förklaringarne anhåller jag i under
dånighet att få göra nödiga påminnelser
Med djupaste vördnad trohet och nit framhärdar
intill mitt sista
Stormägtigste Allernådigste Konung
Eders Kongl TVlajtts
Allerunderdånigste och tropligfigste
tjenare och undersåte
hPl Jii
Joh Paul Juringius
g
Att förestående af är lika lydande med det för mig
wppviste Originalet intygar med Embetets under
skrift och insegel Stockholm den iS :de Maj i833
UlGhGlik
j
Ulr Goth Ge linck
Not Publ
Afskrift
Uppå Hans Kongl Maj :ts Tullkammare för Finska
och Inrikes Varu-Trafiken i Stockholm anmäler sig
undertecknad att erhålla Pass till Åbo å Trampfar
tyget Gefion kallad som är hemma uti Stockholm
och kommer ifrån Norrköping om 6j
3
5
s
5 Läster och
4 fots djupgående far 3 man stark och innehafver
följande last En Koffert med gamla böcker Stock
Uolni den Nov i83o
J P Juringius
N :o 15 ,966
f
9
Som utgående tullen for ombemälte varor sub
N :o äfvensom last och Båk-Inrättnings-afgifterne
för utgående blifvit crlagde alltså varder Skepparen
Herr Assessor J P Juringius till Åbo härigenom
med sitt förande fartyg Trampfartyget Gefion kalladt
och deruti innehafvande föreskrifne last förpassad
efter af Finska och Inrikes Tull-Bcvaknings-Bet .je
ttingen förrättad och å detta pass
påtecknad utvisita
tion börandes Skepparen till vinnande af mera
säkerhet uti Furusund sig anmäla och af Sjötulls
Kammaren derstädes låta påteckna detta pass så
vida ansvar vill undvikas Stockholm af Kongl
Tullkammaren för Finska och Inrikes Varutrafiken
de» 23 ^November i83o
A Tullkammarens vägnar
C J R Carlsson
Afskrift
På Befallning af
Hans Majeslät Kejsaren
NICOLAUS PAWLOWITSCH
Sjelfherrskare öfver alla Ryssar
&c &c &cc
Gör undertecknad veterijgt till alla dem som det
angå kan att innehafvaren Svenske undcrsåtaren Ca
pitaine Johan Paul Juringius förande Svenska Tramp
fartyget Gefion med E11 mans besättning enligt här
vid fästadt Stockholms Sjötulls-Pass sub N ;o 15 ,966
afgår härifrån till Åbo alltså varda alle vederböran
de i all tillbörlig heder anmodade att låta bemälte
Capitaine Juringius med sitt förande fartyg fritt och
obehindrad passera till Åbo Till yttermera visso
har detta af mig utfärdade Rese-Pass med min un
derskrift och påtryckt eget insegel blifvit föraedt
Stockholm den Not i83o
Is van Brienen
Hans Kejserl Maj :ts min aller
nådigste Monarks Stats-Råd Ge
neral-Consul i Sverige Riddare
af St AnUR Ordens 2 'dra klass
St Wladimirs Ordens 4«de klass
samt Kongl Svenska Nordiljer
ne-Ordcn
Besättning
Matrosen Carl Theo Juringius
Afskrift
A
Att vid Skeppsbron och Hamnen deromkring ej
Annes någon lämpclig plats att inlägga ett uti mar
vatten sunkit fartyg till binder för de som skola
lassa och lasta intygas — Stockholms Hamn-Capi
taiu *-Contor den a :dra Maj »833
JFi
Jugust Fries
Major oeh Hamn-Capitaine
fkifälikdd
jp
Att förestående trenne Afskrifter äro lika lydande
med deras för mig nppviste Originaler intygar med
Embetets underskrift och insegel Stockholm don
22 :dra Maj i833
Ulr Goth Ge linck .»
Not Publ
Afskrift
Stormägtigste Allem &digste Konung
KglMaj :t hai
ggg
Eder Kongl Maj :t har genom remiss till Dess
och Rikets Svea Hof-Rätt behagat infordra min un
derdåniga förklaring öfver de underdåniga besvär af
den 4
.de innevarande Maj hvarigenom Assessoren
Joh Paul Juringius begärt det Eders Kongl Maj :t
täcktes upphäfva Hof-Rättens utslag af den 4 ;de sist
lidne April I följd hvaraf jag nu i allerdjupaste
underdånighet går att på förelagd tid anföra föl
jande
Uti den vederstyggliga skrift hvarigenom bemäl
te Assessor vågat i underdånighet anföra sin talan
har han lika obetänksam som fräck fortsatt sina
lagstridiga påståenden emot mi för det jag är 'S3i
ej tilltrodde mig utan stora Varfs-Bolagets eller Di
sponentens ordres kunna emottaga ett till Reparation
odugligt vrak efter 1 marvatten nedsjunkna Tramp
fartyget Gefion och för det att jag sedan Juringius
efter erhållen tillsägelse den 19 April sistnämnde år
icke sjelf ville låta borttaga vraket skiljde detsamma
från varfvets område såsom utan min vettskap och
bifall ditlagdt och för arbetena hinderligt
För denna af mig på giltiga skäl och lagliga rät
tigheter vidtagne åtgärd har Assessor Juringius »
under sin sysslolöshet tillvägabragt den långvariga
rättegång h varemedelst han förgäfves sökt att
binda mig till en brottslighet hvilken han ensamt
förment borde medföra urbota ansvar jämte min fri
hets och min egendoms förlust
Genom mänga variationer har han användt all den
list han såsom gammal processmakare kunnat upp
finna för att helt och hållet beröfva mig min bet
ning och min vulfärd — men han har med allt sitt
påstådda förstånd i lagfarenheten icke kunnat åbe
ropa någon enda lämplig lagmening till stöd lör sina
onda afsigter
Deremot har hans yttranden enligt hvad handlin
gar ne i målet utvisa och hvilka jag ä min sida här
med far i underdånighet åberopa genom flerfaldiga
bevis blifvit vederlagde isynnerhet rörande del
af honom »a ofta upprepade löftet om reparation
som han vill påbörda mig att jag inför Kärn ners
Rätten skolat erkänt den 3 Maj !832
Denna hans emot mig uppdiktade beskyllning bar
lian sjelf redan på förhand- tydeligen motsagt dä
han uti sin till Eders Kongl Maj ;ts och Rikets Svea
Hof-Rätt ingilna besvärsskrift den 3o Jun i i »831
ibland annat yttrar sig sålunda nemligen "Ditt
omständigheten alt såsom någon kunde tro jag a
Byggmästaren bordt hafva förskaffat mig till tand atl
lägga till varfvet förbättrar icke lians sak
— och
för t efter det 3 ne i 111 and de äldre mest er fa me
aktade och trovärdige Borgersman af Coopvaerdie
Skeppare Societeten inför Kaniners-Rätten den 15
Maj 1832 vittnat alt ett antaget bruk gör det till
livar och en skeppsreparations-behöfvaudes skyldig
het att anmäla sig hos Varfs-Byggmästaren för all
inhämta huruvida plats till emottagande vid varfvet
af fartyg linnes eller ej samt sedan Kaniners-Rätten
hufvudsak li ga utslag i målet blifvit afkunna dt d n
4 Juli samma är då först började Assessoren Ju
■ringius att orda angäende det af honom säkallad
vigtiga erkännandet
Jag kan aldrig tillstå ett sådant erkännande .om
också Protokollsförarens uppmärksamhet den 3 Maj
skulle blifvit missledd af Jnringii i fri g a talförmåga
inför Kaniners-Rätten så att något ord som- ehuru
kommet frän Juringii läppar kunnat skrifvits pa
på min räkning
Assessoren Juringius låtsar med alfvar förmena
att det ifråga komne i sig sjelf obetydliga skriffel al
Notarien ehuru sedermera rättad t likväl skulle
emot mig gälla såsom bevis på brottsligt ,et och fälla
mig till sva» t ansvar men O — nej Jag vägar med
frid i hjertat och fasthet i öfvertyg ,elsen hoppas alt
ingen orättvisa kan drabba mig för ett så beskaffad
Advokats-knep från Juringii sida
Detta tilllag är icke det enda som Ju ring i us in
för Eders Kongl Maj :t i underdånighet använder
ty han har beljugit Coopvaerdie-Skepparen Rohdin
i så måtto att han Rohdin enligt Juringii mis6
tydning skall såsom vittne bestämdt hafva yttrat
att fartyget ej låg till hinder för reparation
Juringius beljuger äfven Coopvaerdie-Skcpparen
Huldt hvilket tydeligen hevises just af de Hand
lingar som Juringius åberopar till stöd för sina dik
ter nemligen Kämners-Rättens protokoll för den
7 Maj »832
Assessoren förmenar sig haft laglig rättighet att få
Gefion vid varfvet omlagadt och äfven om han så
ville fullständigt reparerad t att jag var skyldig att
emottaga vårda oeh reparera detta fartyg framför
något annat vid varvet att jag var enligt varfs-in
tressenternes kontrakt med staden pliktig alt vårda
den egendom jag borde reparera m m men för
alla dessa förmenta rättigheter och skyldigheter sak
nas all bevisning äfven uti sjelfva det Kontract som
Juringius åberopat
Beträffande mastkranen och upphalnings-bäddcn
som finnas vid varfvet så äro de sädane inrättnin
gar hvilka aldeles icke inbegripas uti besagde
Kontract
Jag har aldrig som Juringius uppgifver påstått
å honom att han skulle mista 1 ifve t jag har blott
yrkat att han skulle stånda samma straff som jag
bordt undergå om jag brottslig varit Sedan Asses
soren Juringius försökt att på ett förvridet sätt
tillämpa lydelsen af Konung Friederichs "påbud an
gående straff för then hvilken antingen hugger hål
i sjelfva fartyget så att t het sjunker i grund eller
på hvad sett thet vara må uppsåteligen nedsänker
eller sätter på grund skjep eller fartyg så att
skjepsbrolt skjer skall undergå samma straff «om i
21 Capitlet 2 § niissgernings balken for der uppta
get brott stadgadt är eller att halshuggas och steg
tas 1 det att han Juringius vägar påstå att jag
i det aldra närmaste om icke fullkomligt gjort mig
efter dess tanka hr »ttslig enligt ofvan nämnde för
fattning så vågar äfven jag till betraktelse-ämne
jemförelsevis underdånig 't framställa ett utdrag af
"Hamnordningen gifven Stockhulm den 23 April
1S22 för alla frän In- och Utrikes orter hit till
Staden ankommande Svenske och främmande skep
pare hvilken Hamnordning torde finnas närmast
lämplig sä väl för mig soin för Assessoren och
Skepparen Juringius nemligen § i3 "Hamn-Capitaiue
skall visas tillbörlig lydno samt hörsamhet och äger
han att i händelse någon skulle tredskas alt intaga
det rum vid bron som honom a vises eller söka att
på annat ställe sig intränga då låta afhugga och
kapa tå ^et
Jämte Kongl Maj :ts Nådiga påbud som As >es <o
ren åberopat och Hamnordningen som nu först
blifvit af mig åberopad föran lätes jag i aldra d ju
pate underdånighet framställa hufvudsak liga inne
hållet af de fyra Domar hvilka redan blifvit utfär
dade i målet angående det af Juringius såkallade
brottet
1 :0 Enligt Södra Kämners-Rättens beslut af den
i6 Juni är i83i >å lydande "Kaniners Rällen fin
ner den af Varfs-Byggmäståreii Wahlbeck vidtagne
>ch af lians vederpart öfver k lagade åtgärd att lös
göra det invid ett vid stora varfvet liggande fartyg
fastade trampfartyget Gefion icke innefatta något
egen te lig t brott för hvilket bcntraifuiug enligt lag
kan eg a rum
'i :o Kon Maj :ts och Rikets Svea Hof-Rätts ut»
slag gifvet den g Mars i83-2
"Kongl Ho t-Rätten
finner ej skäl att göra afseende ä Assessorens på tå
.•liden om Byggmästaren Wahlbecks häck tande samt
angående qvaistad ä hans egendom
3 :o Kämners-Rättens utslag af den 9 Juli i832
Ty pröfva r pä anförde skäl Rätten att Herr
Assessor Juringii emot Varfs-By gg mästaren Wahl
beck framställ te påståenden i ansvars och ersätt
nings-väg icke kunna bifallas hvadan de till alla
delar varda ogillade oeh si titel igen
4 :o Kongl Maj ts och Rikets Svea Hof-Rätts sed
naste utslag gifvet den 4 :c ^c April i833
"Alltså
finner Kongl Hot-Rätten det något ansvar derföre
icke kan Wahlbeck å dö mm as
Allernädigvtc Konung
Värdigas af Hög rättvisa och mildhet snart be
stämma någon gräns för den outtröttliga förföljaren
Assessoren Juringius hvilken sedan han efter nyss
nämnde fyra domslut icke kunnat hämma sitt arga
uppsåt att matta sin sk adeå t rå ytterligare djerfv .es
i lil ör Eders Kongl Maj t att benämna mig för zrof
brottsling och beskylla mig att hafva begått uppen
bart nidingsverk af uppenbar ilska
Om någondera af oss båda parter haft orsak alt
genom underdåniga besvär öfver Kongl Hof-Rättens
utslag af den 4 si >tlidne April draga saken under
Eders Kongl Maj
-ts Nådiga pröfning så var det vu
■ieiTigen jag enär Kongl Hof-Rätleii verke !»gen emot
min skäliga förmodan undandrog mig den billig
upprättelse Käinners-Rätten sä oparti kt tillerkände
mig för alla de skandalösa anfall Juringius vägat
emot min heder och personliga existimation och
tvongl Hof-Rätten jämväl tilliörp
liktade mig en er
sättnings ulbetajande till Juringius som vissei li cu
icke i afseende penningebeloppet men väl i anseen
de till den utmärkande betydelsen sorn skulle jag i
någon mohn haft orätt med det så ofta om förmäl te
trampfartygs - skråfvets lössläppande frän varfvet
onekeligen påkallade en underdånig klagan frän min
sida till ändrings erhållande — Men da jag afskäl
som af hvarje fridälskande och endast af sina pligters
uppfyllande beroende menniska sä gärna omfattas
och förstås häldre ville efterskänka en trodd oför
rätt än öka hindren för slutet af en rättegång som
ehuru den äfven i moraliskt afseende icke måste
kunna vä sen tel igen skada mig dock borttager mänga
stunder som för mi 11 verkningsförmåga bättre böra
användas samt inverka på det
sinneslugn som der
vid är oundgängligt så torde det förlåtas mig oui
jag emellertid tryggar mig vid det hopp att Eders
Kongl Maj :t Nådigst låter bero vid Hof-Rättens
ifrågavarande af mig icke öfverklagadc beslut i allt
hvad detsamma mig rörer
Med djupaste vördnad nit och trohet framhärdar
Stormägtigst Allernådigste Konung
Eders Kongl Maj :ts
Allerunderdånigste 6ch tropligtiste undersåte
F M Wahlbeck
Likalydande med Originalet betygar
C M Sjögren C G Söderberg
hos L J Hjerta
Huset N :o 14 Störa Glasbruksgatan på Södermalm»
ilen första tiU yenstc <rån Blå Slussen