Aftonbladet Torsdagen den 25 Juli 1833

Vad är detta? TidningsARKIVET@y5 är en samling gamla svenska dagstidningar. Läs mer här för hjälp och information.

Välj sida:

Sida 1 Aftonbladet 1833-07-25
Sida 1
Sida 2 Aftonbladet 1833-07-25
Sida 2
Sida 3 Aftonbladet 1833-07-25
Sida 3
Sida 4 Aftonbladet 1833-07-25
Sida 4

Maskininläst version av Aftonbladet - Torsdagen den 25 Juli 1833

Sida 1

Nr 170
1833
AFTONBLADET
Torsdagen
den 25 Juli
priset i Stockholm for helt år i o R :dr halft ur 5 B :dr I monader S 21 /r Z2 /Är Sanko Lo ra Pfumrorfz sk 1linko Prenumeration och utdelning i B f ad rit
Kontor vid Stadssmed egatan Bromans bod i hörnet af Drottninggatan och Clara Bergsgränd Carlsons vid No r l ands gatan och Essens
vid iföder
malmstorg Annonser emottagas endast i förstnämndaKontor till 2 /c llglds raden Utdelningen kl 6 eftermiddagen /V
DÖDE I STOCKHOLM
E o Kammirskri fv vid Kgl Tullverket D- Fredr
§aiidahl 24 Juni 35 Sr
föreläsningar
id Carolin»ka Alediko Kirurgiska Institutet bör
jas den 1 Okt
leveranser
För Knngl Majts Kanslis och Just .Rt visioners be
hof af div skrifmaterialier föri anbud j <mte prof
ver emotlagas inom 3i d :s af Vaklmäst E
"Wahl
gren
ENTREPRENAD-AUKTIONER
Å reparerande af Kr«»nob *gerihuset här-t aukt i
Statskent den 26 d :s förseglade anbud emottagasäf-
AUKTIONER
Å egendomen under N :is 2 11 å ofri grund be
lägen Qvart- Kronoberg a Kungsholmen beslående
af 1 väderqvarn 1 magasinshu-» och 1 timinerbygg
nad aukt 12 Ang
A egendomen N :o C ny N :r Qvart Vattuormen a
Kungsholmen med ett tillhörande Garfveri 12 Au
xusti
Ä tomterne Näs 16 6c 17 i Amal 2 Au g kl 10
f m
OFFENTLIGA STÄMNINGA R Å EORfiENÅRER
Stockholms R .R all Hand .bokh Cl E Janssons 2
Enkefru F Fuchs
Enkan C Bergmans f Nyström och
all Handl J E Törnqvists 4i Viktualieh A P- Sjö
bergs all Spegclfabriksmäst G Ad Bergs Eukan
G Ch Bodins !Näi ingsidk A L Tachs 11 Birn
skomak J Ii Kahlb rgs afl Kolf skepp C F Bösts
Snickareges J Lindholms 14t Bokliåll- O Bomans
afl Kryddkramh S G Ekci 'vall sirat all Guld
och Silfyerarb S Blombergs 16 afl Fältkanir P
Chr Spaks 18 Hattfabrik O Sandströms f d Not
A Hellmans all Grossh A Broberg A :sons och afl
Murareges A Lönnbergs 23 Dec
Wenersborgs R .R Traktören And Zetterbergs 4
No v-
Upsala R .R afl Rådm E Lagerstrands och afl
Haudelsm C P Gröndins 2 helgdagsTria Mändag i
Febr 1834
Gelle R .R afl Urmak Per Zetterslröras !I nästk
N "v
domar i konkursmål
r
Enköpings R .R :s i Rad- och Handelsmannen M
Lundblads afk 26 Ang
TÉSTAMENTS-BEVAKNINGAR
Afl Erik Anderssons i Nibble Dalby S :n till
brorssonen Jan Fredrik Björkvall klander vid Hagun
da H .R
EnkeProstinnan Broströms född Nicander till sina
systerdöttrar Johanna Charlotta och Anna Sofia Has
selblad bev vid Norrala H .R
Afl Jungfru Cli - -tina Liljedals till Kyrkovärden
Satnucl Jonsson i Broänge och hustru bev vid Löf
ån gers H .R
lagfart
Sökt å 11-240-dclar i hemmanet Jernerud klander
vid nästa Ting med Näs h .r
KALLAS
Sterbhusdelägarne i Enkefru U C Heddes född
Bergstedt bo till Örebro RR isAug kl 10 f ra-i
ang försäljning if lösöreboet
BOUPPTECKNINGAR
Efter Gen .Adj m iu D W von Fieandt anm
iaora 8 Aug i sterbh
Efter Koff tapt jp Eckman anm hos Jean Hok
d fik
p
Stad fiskal i Köping
BOKGENÄRKHS SAMMANTRÄDEN
Afl Stadsmäkl Mörcks 26 d :s kl ia midd å Rörs
kafTerummen
FältSekret Herlenii pä Berg i Wäse H :d och S :n
3i ds kl 3 c m
All Fabrik J W Schullströms på Sjuntorp 3
Aug kl 10 f m på Lilla Edets gä .stgd
Ruothållaren P Lundbergs på Bällsta 27 d :s kl
5 c ni å käll Korn»te 11 vid Hötoiget
Den andra Brunnsbalen vid Sabbatsberg blifver om
Lördag
SAMMANTRÄDEN
Kgl Landtbruks-Akad d 26 dis kl half 7 e ni
Hrr Ledamöter af Sällskapet P B 26 d :s till af
tonmåltid å Djurgården
DILIGENCE TILL UPSALA
Afgår från Kastenhofs källare Tisdags och Fredags
f m kl g återgår från Upsala Onsdagar och Lörda
gar samma tid
ÅNGFARTYGS-RESOR
Till Gefle Oscar d 28 d :s kl
l- f m
DE 13ATT I ENGELSKA UNDERHUSET
RÖRANDE POLSKA ANGELÄGEN
I1ETERNE
Vi hafva förut omnämnt utgången af den
motion Hr Cutlar Fergusson nyligen gjort i
Engelska Underhuset i afseende på de Polska
angelägenheterne Då allt som lörer Polen
ocli dess olyckliga men hjeltemodiga söners Öde
väcker det lifligaste deltagande hos hvarje adel
sinnadt folk hafva vi ansett oss böra närmare
redogöra för innehållet af denna motion och
dess behandling inom den ena afdelningen af
Engelska representationen
Hr Gutlar Fergusson föreslog att i en un
derdånig adress till Konungen anhålla att H
M på intet sätt måtte erkänna det närvaran
de pokitiska tillståndet i Polen då detsam
ma tillkommit genom en kränkning af Wie
nertraktaten i hvilken Storbritanien tagit del
Om — sade Hr Callar Fergusson — Un
gerska riksdagen till och med vågat att vid
Wrens portar protestera mot Rysslands försök
att utplåna Polen från kartan öfver Europa
så skulle Brittiska Underhuset visserligen icke
draga i betänkande att förfara lika frisinnadt
Det kunde vara tvifvel underkastad t huruvida
det för närvarande vore klokt att utan un
derstöd af någon annan Europeisk makt inlåta
sig i krig med Ryssland för Polens skull men
något tvifvelsmål kunde icke äga rum om nöd
vändigheten att uttala våra åsigter af denna
fråga Talaren ville nu först visa att Ryssr
land brutit traktatea i Wien Regleringen af
de Polska förhållanderne hade varit en af dess
vigtigaste punkter och Talleyrandj likså väl
som Castlerea°h hade lågt största vigt derpå
att Polen någorlunda återställdes till den landt
vidd och det anseende detta rike ägt då det
utgjorde Ghristenhetens bålverk och räddade
Europa från Turkarnes slafveri I förhållande
till frågan om Polens sjelfständighet vore
ska frågan icke att anse för annat än en kommu
nal angelägenhet De farhågor Lord Castlereagii
då yttrade hafva nu gått i fullbordan med skymf
för Englands ära och i trots af den uttalade
grundsatsen om nödvändigheten af nationella
institutioner för Polen för att göra det till en
skyddsmur mot Rysslands ytterligare för to
ringslystnad Kejsar Alexander hada derpå
gifvit Polen en konstitution hvilken han gerna
velat hafva ansedd såsom en gåfva och öfvei
hvars grundsatser han med mycken tydlighet
yttrat sig i ett bref till furst PonialowskiT
i hvilket han tillika förklarat att det fägnad
honom att kunna gifva denna konstitution i
öfverensstämmelse med de öfriga makternas
önskningar Vid öppnandet af Polska Riksda
gen 1818 yttrade lian monarken är förpligtad
alt upprätthålla konstitutionen och folket att
lyda henne Ivej ar Nicolaus deremot hade
skickat sin bror åt hvilken man icke velat an
förtro styrelsen i Ryssland att herrska öfver
Polen och denne prins hade trampat landets
frihet under fötterna utan att Kejsaren värdjgats
lyssna till de föreställningar deremot som blif
vit honom gjorda De aktningsvärdaste invånare i
Warschau hade man sett dömda att sopa gatorna
och tyranniets grymhet tycktes icke hafva några
gränser Naturliga följden deraf blef en folkres
ning ech historien framvisar icke ett exempel af
andra tio månader så rikå på hjeltcbragder
som det Polska folkets korta men ärofulla kamp
för sin frihet Kejsar Nicolai nästa steg blef
nu att åter upphäfva den författning hans fö
reträdare gifvit Polen Och månne det kan
vara en sanning att ingen af Europas makter
vågade att göra föreställningar emot detta in
grepp emedan de bäfvade af fruktan för Ryss
land Är det sannt att Ryssland icke frågar
efter deras protester och föreställningar Ta
laren trodde det ej han vore öfvertygad att
om England och Frankrike under sista Polska
revolutionen förenat sig och gjort en kraftig
föreställning så hade Polens oafhängighet kun
nat räddas Det bekanta dekretet kalladt "Or
ganiska statuter
hade slutligen dryck t inseg
let på Polska frihetens tillintetgörande Hade
väl Kejsaren af Ryssland större rättighet att
upphäfva Polska konstitutionen än Engelska
regeringen haft i afseende på Skottlands för
filtning då delta land blef införiifvadt med
England Kunde man påstå att uppresningen
gaf denna rättighet Ett sådant påstående
skulle vara lika nytt som otillbörligt och ingen
ting fådant hade fallit England in efter Irländ
ska uppresningens slut Polen begär blott af
Europa att försäkras om sin existens och ta
laren trodde icke att det fanns ett ämne som
i högre grad än detta förtjente att utgör fö
remål för öfverläggningarne vid en Europeisk
kongress Att Brittiska kabinettet derföre skultz
le börja ett krig vore icke hans afsigt men
han ville att England icke skulle erkänna sa_
kernas närvarande ställning i Polen Väl Uade

Sida 2

Fransmännens lonnng i sill tal till dt Depu
terade i Juft i8 >i på visst sätt gått i borget
for upprätthållandet af Polens nationalitet väl
hade dess förste minister Casimir Perier hvars
tidiga död varit en olycka för hela Europa
tillagt att sjelf herrskaren g i fv i t honom den för
säkran att Polens nationalitet icke skulle till
intetgöras Men hvad hjelp te väl allt detta
I trots af dessa förklaringar drog kejsaren dock
icke
"i betänkande att pi ok la mera det organi
ska statulet Under alla dessa omständigheter
ansåg talaren det för en pligt hos Brittiska
Underhuset alt afgifva en förklaring af sina
tänkesätt som icke blott hördes öfver hela E
uropa utan äfven trängde fram till de inre
salarne på slottet i Petersburg Icke endast
för Polen utan för hela Europa vore det
ta af största vigt ly det system .Ryssland föl
jer yttrar sitt inflytande på alla de andra Eu
ropeiska staterne detta system hade retat Hol
land till ett så hårdnackadt motstånd och dess
verkningar på Tyska förbundet voro omisskän
neliga För att vinna ministrame för sin mo
tion hade talaren a flatlat den så försigtigt
att de icke dervid skulle kunna finna någon
betänklighet såvida de ännu öfverhufvud ville
jörl jena namn af fria män också vore han öf
vertygad att Lord Durhams beskickning till
Byssland blifvit företagen i samma syftning
som den talaren nu framställt
Hr C Atlwood understödde motionen i ett
ganska krigiskt tal hvari han anviste Skatt
kair .markanslern att söka fonder för ett fält
tåg i statsskuldens upphäfvande och erböd si
na 4 söner till armeens kompletterande Icke
utan skäl tillämpade Sir Harry f
erney på
hans tal del bekanta ordspråket "Gud bevare
oss Jör Tura vinner för våra ovänner vilja
II ijtlfve taga oss till vara
— Större bifall
vann deremot Sir Robtrl Ii /glis tal så mycket
mera som man icke var van att höra honom
tn afgjord Tory taga parti på den sidan
Han framställde Polens sakj såsom Europas och
d n Christliga civilisationens Kejsaren af Ryss
land hade orätt — sade han — att vilja be
handla Polen såsom ett eröfradt land ty om
man nu ville låta en sådan princip gälla så
bade man med lika skäl kunnat använda en
sådan pä Paris och alla de ställen som de
förenade armceme innehaft Rysslands rättig
heter i afseende på Polen härledde sig ensamt
från \V ienerkongi essakten i följd hvaraf Kej
sar Alexander gifvit landet en konstitution
hvilken Kejsar Nicolaus deremot genom det
såkallade organiska statutet helt och hållet
upphäft lietta statut motsvarade alldeles icke
stadganderne i Wienertraktaten Det första af
dessa stadganden vrr bevarandet a C Polens na
tionalitet Men redan första satsen i statutet
som i temmeligen illa valda uttryck talade om
Polens återförening med Ryssland stred emot
samma stadgande Talaren visste icke af nå
gon föregående förening mellan de båda rikena
om icke dermed mentes alt Polska spiran herr
skat ofver Ryssland Såsom en särskild stat
och under namn af ett särskilt Konungarike
skulle Polen äga bestånd Kejsar j \ico !aus hade
liksom Kejsar Alexander blifvit krönt i W ai schau
och konstitutionen stadgade att så skulle ske der
emot hette det i det organiska statutet "Polen
skall utgöra en integrerande del af Ryska riket
Så kom me också kröningen hädanefter att icke
mera förrättas i Warschan utan i Moskow och i
intet hänseende vore Polens ställning bättre än
*1 af de Kaukasiska provinsers som höide till
Ryssland Enligt konstitutionen af i8r5 bade
Senaten att utvälja fyra ledamöter till regent
skåpet och dessa utnämnde sjelfyc deras siats
sekreterare nu förvaltades konungariket af en
Rysk styresman Riksdagen sou skulle sam
utawtsäida kvart annat år npgaäK
»
utan att
derom ens r statutet förekommer ett enda ord
Om någonting förmådde alt hålla vid lif den
nationella sjelfkänslah så vore det ett gemen
samt språk äfven delta skulle nu i alla offent
liga förhandlingar gifva vika för det Ryska
Enligt författningen af i8i5 kunde endast Po
lackar väljas till offentliga embeten nu der
emot kunde hvar or .h en från de 3o eller 4°
stater som lyda under Ryska spiran göra an
språk på ett sådant embete Om Abbe
de
Pradts spådom en gång skulle gå i fullbordan
att i framtiden blott k ömme alt finnas tvenne
stater Ryssland och England då skulle man
först lära att rätt inse Polens vigt Talaren
trodde att England borde uppfordra hvar och
en af de makter som deltagit i Wiener-kon
gressaklen att gemensamt uppmana Ryssland
att iakttaga vilkoren i denna traktat hvil
ken för närvarande utgör den allmänna grun
den för Europeiska statsrätten samt for
dra af denna makt att den måtte uppfylla
de förbindelser mot hvilkas åtagande Europa
tillåtit densamma att taga Polen i besittning
Äfven armeen skulle blott bestå af Polaekar
liksom Polens riddare under 700 år kämpat i
Europas största strider Skulle man räkna for
ingenting att detta upphörde I 5ij art af kon
stitutionen heter det att ingen konfiskation
skall äga rum i Polen det organiska statutet
npphäfver icke uttryckeligen denna art men
det stadgar att hädanefter konfiskationer i Po
len endast skola äga rum för statsförbrytelser
af högsta grader På detta sätt upphör säker
heten för ägande rätten i Polen Ännu en an
nan af Polackarnes konstitutionella rättigheter
har blifvit kränkt nemligen att ingen Polack
skulle kunna deporteras Om också mycket
vore osant och öfverdrifvet af hvad som
berättades om Polackarnes hårda behandling af
Ryssarne hvilket talaren ville tro så kunde
man do ek icke afhålla sig ifrån att af hvad
som blifvit bevist sluta till mycket annat Ville
man påstå att Polackarne vore rebeller så kun
de man dock på sin höjd ställa dem för rätta såsom
rebeller i deras eget land men landets nationalitet
finge ej tillintetgöras för enskiltas förseelser
äfven om dessa enskilla funnos utbredda öfver
hela landet Icke mindre tadelvärdt voie för
farandet mot de katolska presterna dem man
ansett såsom hufvudanstiftare af upproret I
en enda provins hade 200 kloster blifvit upp
häfda hvaribland ett munkkloster med 1200
Basilier hvilka alla blifvit drifna i landsflykt
— Till slut anmärkte falaren att ingen stor
politisk synd någonsin blifvit ostraffad och Po
lens delning ansåg han for Europas stora synd
i det t8 :de seklet flan fruktade att Försynen
kom me att straffa Ryssland med ännu större
olyckor än det undergått genom Napoleons in
vasion Erkännandet af Polens oafhängighet
uttaladt af England i Europas åsyn kunde
icke blifva tilan verkan allt hvad man kunde
hafva att befara vore att möjligtvis genom en
sådan förklaring af deltagande mera skada än
gagna men det måste vara en tillfredsställelse
för nationen att på detta rum kunna uttala
sina känslor för Polackarne sch derföre vore
1 talaren glad alt III Cutlar Fergusson gjort
denna motion (Slut e a g
i Bokhandeln är ett väl Ivckadt porträtt af
Hr Biskop Wallin Det är efter Prof Sand
bergs målning riladt af M :lle Röhl och gra
veradt af Ruckman det artistiska värdet dirraf
höjer intresset af atl äga bilden af den utmärkte
skalden och talaren
Årsdagen af Bellmanska monumentets af
täckande kommer alt i morgon firas på Kong k
Djurgården af sällskapet P B Gardes-Rege
menternas musik lärer vara betingad att spela
vid Bysten men någon sång torde i år icke
komina atl utföras På aftonen samlas säll
skapet P B till en gouter på Hohl de Paris
STOCKHOLM
Den i5 Juli
EF M Konungen är nu sa återställd att
H Maj :t börjat åter hålla de vanliga ioasel
jerne
H M Konungen lärer i morgon utflytta till
Lustslottet Rosersberg der H M säges komma
att uppehålla sig ända till fjorton dagar
Biuud cet luU ^ssaulare som nyligen visat sig
(Dagl Aileh
I trängseln vid den nyligen öfverståndna kon
certen i Kungsholmskyrkan kände en af åhö
rarne sin taskbok genom sakta rörelse och lik
som af en osynlig makt sväfva upp ur fickan
I det ögonblick han känner den magiska rö
relsen upphöra vänder han sig hastigt och fin
ner oförmodadt att en okänd välklädd person
som stod bakom honom var i begrepp att
sticka boken i sin ficka Egaren kunde icke se
detta hokus pokus med likgiltighet utan fat
tade tag i taskspelarn som i flera af de kring
slåendes åsyn greps med tjufgodset i han
den och genast affördes från ett ställe der han
syntes hafva infunnit sig i helt annan afsigt
än att höra musik — Vid undersökning i K
Poliskammaren befanns att delinqventen som
var en påklädd matros förut åtskilliga gån
ger blifvit straffad för fickstöld
Till Kammar-Expeditionen har för I vecka
inkommit en uuderd ansökning om fördelning
af Kalmar Län i 2
'ne Höfdingedömen med or
ganiserande af en ny läns-styrelse i Westervik
Ansökningen är undertecknad af de störa pos
sessionaterue samt flera prester och bönder
uti Tjusts Tuna och Sefvodes Härader flere
af Westerviks stadsboer och några i Wimmerby
Till lön för blifvande Landshöfding är föresla
get atl begagna hvad nuvarande Landshöfdinge
lönen i Kalmar är för stor med tillägg af hvad
som anses vidare behöfligt äfvensom förslag är
uppgjordt till löner för häradsstyrelsens öfriga
persana 1 uppgående till 3
'3oo R :dr I5 :ko O111
anslag af statsmedlen ej kan erhållas till inköp
af residenshus med embetsrum förklara de som
undertecknat ansökningen sig icke oberedvillige
att i någon mon dertill bidraga I detta af
seende föreslås
1 :0 Att om residenshus tills vidare ej skulle
finnas hushyremedel om ej för Landshöfdin
gen åtminstone för Embetsrummen skulle be
slås med 3 å 4°o R :dr B :ko årligen
2 :0 Att om residenshus ej af staten inköptes
det kunde ske genom förskott af sta ten medelst
ett räntefritt lån af 10 .000 R :dr B :ko att af
Härademe successift betalas på vissa år —
eller ock
3 :o Att en viss afgift af 8 nå 16 sk B :ko
finge läggas på hvarje till Landsh Eicb :t in
gående ansöi-ninir och derigenom för det af sed
da ändamålet bildas en fond Uti en I em ligen
vidlyftig ingress äro såsom skäl för den un
derd ansökningen anförde de fl ra ölägenheter
som för de från Kalmar aflägse boende upp
komma uti exekutions-ekonomi-polis-m fl ä
render och utkast gjordt till en talia öfver de
fördelar i flera afseenden som genom den sök
ta delningen skulle uppstå
Ansökningen är remitterad till utlåtande af
Kammar-Kollegium som skall höra hv i Lands
höfdingen i Kalmar har alt derom säj
t ex E Lewenhaupt J C Adehvärd C
J RiseMschnld J i !ordenfalk Sixten Spar
re C F Pesse J F Gianschoug 111 il

Sida 3

Gejl-i ä sto Juli Söndagen den t /j dennes erbjöd
starns iitiicvän«iie landet och årstidens alia behag
dem de också eitér medel och utvägar tycktes njuta
sa allmänt som möjligt men den lyk .lades med en
tragisk >ken
Vid den tid då största delen af dem som sökt
dagens nöjen utom staden redan hemkommit eller
voro på hemvägen märktes kl nära 10 en svart
rök *tod uppstiga genom vind kapporna af Enkefru
Garbeigs vid stora torget belägna 2 våningars sten
hus hvars yttre dagarne förut blifvit ren o verad t
In nom fa ögonblick utträngde röken öfverallt kring
tukli terna men elden fick «j sa mycken luft att den
kunde uIb i .ta emedan den hölls qväfd af det till
en del med jernplåfar täckta taket och släcktes snart
dä sprutorna k om mo i gang och dä pä vatten blef
ymnig tillgäng genom drängarnes (äflande sins e
melian alt hurtigt använda sina husbönders dragare
Vid farans inträffande voro Herre och Fru af den
famille som bebodde öfre våningen på landet och
sa mi Ilen i den nedra beredd att gå till sängs Deri
af ett otidigt nit och kanske till en del af digens
njutningar hänförda folkmassan inträngde i huset
och der dörrarne till rum och skap ej voro öppne
inslog dem och började en bärgning s un mer likna
de en skötling än en kristlig hjälpsamhet att rädda
nästans för lågor blottställda egendom Mjö säg
Kristall kronor L impor och Porslin nedkastas ifrån
a«dra våningen under utrop tag emot trymåer ut
brötos möbler sönder >tötte genom vårdslös behand
ling 5a mycket mera obefogad som faran ej var så
nära för handen Den på stället genant til >tädeskom
na högste befälhafv_aren och den sansade delen af de
närvarande förmådde ej tillhakahälla oskicket eller
upprätta ordning Den gen ti t möblerade öfre van in
gen beboddes af K »n <uln G A- Elfstrand den n dre
at Kollega Skole M .igist Ekeberg Rummen i b» gge
stodo snart tomma men skadan blef troligen större
Än om ingen sä kallad bergning företagit-
Af hvad sig tilldragit har roan allmänt insett nyt
tan af en brandkorps som aN ,äller obehörige perso
ner från ett ställe der vådeld utbryter och som öf
vas och endast sysselsattes vid bergning med be
slutsamt och klok t befäl likaså nödvändigt dervid
somj vid sjelfva släck niug anstalterna ifrån hvilka
alla som ej biträda borde adägsnas då de ej hafva
nog urskillning att sjelfmant göra det
Pä hvad sätt elden uppkommit har ännu ej kun
nat utforskas — murar och eldoängar synas felfria
och årstiden gjorde allt begagnande af ljus öfvei
ilödig t
— Kalla nätter hafva hotat vära växter men
likväl icke förorsakat någon skada i närheten af
staden och resande berätta att frostnätter af
bränn t varsädet i norra delen af provinsen och
vi frukte att delta bekräftar sig dä vi tage i be
traktande den kyla som här ägt rum Strömmings
fisket fortfar att vara dåligt och all annan saltsjö
fisk år en sällsynt artikel Af spannmål är nästan
daglig tillförsel pä värt torg utan förändring- i pris
flk
{Gefle Veckoblad )-
Af Hr Biskopen Dr af Win gård liar red
fatt sig tillsänd en skrift af följande innehåll
Prestmanncn G G Lindblom har i tidningsartik
lar och stråskrifter klagat öfver honom af förmän
tillfogad orättvisa men ock tillkännagifvit att han
deröfver besvärat sig hos Regei ingen Intill dess
vederbörande fält förklara sig öfver det dem gjorda
tillmäle hvarom de b <ttilI» endast känna de lö ^a
uppgiften torde således allmänheten böra uppskjuta
omdömet Att Lindblom likväl icke saknat t llfäl
Jenr att om han det kunnat vinna Församlingars
iÖrtroende till de enda t jens ter hvilka han som blif
vit improherad vid disputatiousprofvet och icke ta
git Pastoralexamen ägt alt söka bevisas deraf att
han af Göteborgs Konsistorium under hvilket han
sortc-rar bliivil uppförd ä förslag till följande iageu
lieter &apellpredikantsbestäi !uingen i ivunsrshamn
d 14 Jan iSu .j Komminisiraturen i Örby den i5
Augusti 8-25 K .omministraluren i Örgryte d 27
Juni 1S27 Kom mi uist .ru turen i Fjärås d 5 Decem
ber 1827 äfvensom han 1 1 varit under omröstning
till Kom mini strå tu-ren vi <i Domky rkoförsam ingen i
Götebo g Den 4 Jan 18 ?2 erhöll han på begär .»
tjenstledighet tills vidare emedan hans närvaro upp
gafs vara nödvändig för lian hustru och barn i B .i
slad och har han sedan hos Konsistorium icke sökt
tjej ^göring eller befordran
Tili lärare vid Alsingska skolan i Weinge kunde
jag sa mycket mindre utnämna honom hade han ock
1 öhif .t varit det han icke är af mig k ind för skick
ligaet och stadga 5om enligt instruktionen för sko
lan af bökande fordrades intyg öfver insigt och fär
dighet i
Vexehuidurvisningsioetoden och Lindblom i
sin ansökning af d 26 Ok t i85 tillkännage sig
torst efter utnämningen vilja söka dem känne
00m en1 kännedom den han tvifvelsutan saknade ännu
tlcn 23 Juli iÖ3o
da han &okle ocb erhöll Konsistorii
liUstand att visfas i Stockholm "för att inhämta
V exc lunderv i -ni ngsme toden
Tj en stens ford ringar
och de vill den läxade villkor voro för mig de cn-ia
tillbörliga konshlerationer ocli derföre med Lind
bloms och flere Sökandes förbigående utnämndes
Klockaren och Orgelnisten Holiudalil emeriau lian
hude hedrande betyg öfver undervisnings-kickligliet
ocli den kunskap i Vcxelnndervisiiingsmetoden all
lian enligt den bestridt Lärarekall ocli till ocli med
ordnat skolor Göteborg d 19 Juli 1833
CFf /fiåd
C F- af /fingård
Till Redaktionen af Aftonbladet
Uti Aftonbladet N :ro i5o har i anledning
af Stuteri-Öfver-Styrelsens till Kongl Maj :t
afgifna underd berättelse för år i8j2 Red
anmärkt att några summariska upgifter öfver
stuteriernas utgifter icke biifvit årsberättelsen
vidfogade fastan enligt Red :s tanka det vore
högst nyttigt om en sådan tablå alltid åtfölj
de ett embetsverks öfriga redogörelse för sin
förvaltning hvarjemte Red gjort anmärkning
dervid att af io3 på Strömsholm befintliga
hingstar 52 qvarstått vid sjelfva stuteriet hvar
af likval endast 4° Ston blifvit betäekta huf
vudsakligen af 5 Beskälare Red har eftei
denna beräkning ansett de öfriga 47 Hingstar
ne kunna umbäras och i deras ställe antingen
flere ston böra anskaffas eller utgiften rent al
besparas
Till undanrödjande af den missledning dessa
anmärkningar innebära har jag hvad beträffar
den förstnämnda skolat upplysa att summa
riska uppgifter å hvarje stuteris inkomster ocli
utgifter alltid blifvit S Ö S :s årsberättelse vid
fogade samt att detta icke heller är uraktlå
tet vid den ifrågavarande
Rörande åter den sednare anmärkningen in
hämtas af samma berättelse att vid Ströms
holms stuteri förlidet år funnits
Beskälare vid och öfver 6 års ålder 5a
(inberä &nadt de i TJpsala stationerade Hingstar
i 5 :te året 2 i 4 :de n i 3 :dje 9 i 2 :d a 18
i lista 15
Benämningen Beskälare har sålunda biifvit
begagnad för att dermed utmärka hingstar
hvilka uppnått den ålder då de användas
till betäckning men då häraf endast finnas 52
stycken samt inberäknadt de vid Upsala Rid
hus stationerade 4-3 varit utsände till /andsor
terne hafva alltså endast 9 ijvarstått vid Ströms
holm hvilka hingstar icke allenast blifvit be
gagnade vid Stuteriet utan äfven betäckt all
mogens ston i trakten kring Strömsholm Stock
holm den 23 Juli i833
J A Lundström
Sekreterare vid Stuteri
Öfver-Styrelsen
LITTER A T U R
De tre grafvarne på Brcivalla Hed Hi
storisk Romantisk målning af Dacke .fejden
fritt bearbetad efter Morils Keckenbach för
sta delen l5j sidor 8-vo Andra delen
108 Tredje delea 112 Stockholm Thom
son 1832 2 Rdr 16 t-k B .ko
Svenska ämnen hafva under de sednare åren
g-inska ofta åtnjutit den äran att bearbetas af
utländska i synnerhet Tyska och Fransyska
författare och våra Svenska Litteratörer ha
merendels funnit det beqvämare att på vårt språk
öfverflytta deras arbeten än att sjelfva skrifva nå
gra hvarföre de också måhända torde ur flera skäl
böra ursäktas Det närvarande hör verkligen
till de bättre af detta slag hvilket emedlertid
vi medgifva det ännu icke vill säga särdeles
mycket Man kan väl icke påstå att scener
och händelser återgifva någon fullkomligt tro
gen bild af tiden och landet eller alt de der
uti uppträdande personerné a-ro tecknade efter
naturen deE är tvärtom en tämligen vanlig ro
manverld som ställes inför Läsarens ögon med
det antagna- roiaanspråket och lomankänslorna
Planen är dock icke illa anlagd berättelsen
liflig och karaktärerne vanligtvis konseqvent»
samt några scener af verklig dramatisk effekt
Öfversättaren har förbättrat de små historiska
och geografiska misstag Författaren såsom främ
ling någon gång låtit komma sig till last
Likväl har han gått något för långt i sin
förbättringsifver då han utbytt det tal Gustaf
I höll i originalet till de upproriska och slag
na Smålandsbönderne mot det han höll i verk
ligheten och hvilket Öfversättaren afskrifvit ur
Strindholms historia Intressant på sitt ställe
får det likväl här ett alldeles främmande utseen
de emedan det ej på minsta sätt harmonierar
med delöfriga språket i boken Öfversättaren kan
emedlertid trösta sig att han icke är den enda
som hos oss går så tillväga vid reformers in
förande Man finner metoden stundom använd
vid tillfällen då den verkligen gör mera skada
Novellbrrättaren en samling af Historiska
och Romantiska Noveller N :o 4-
Konun
gamördaren Historisk brrält Ise från Gu
st if Illa tidehvarf Stockholm hos P
A Norstedt söner l3l sid 12 .0 4°
sk B
-k o
Denna Novell Står lika mycket efter den fö
regående romanen i anseende till innehållet som
till volumen men äger likväl genom sitt ämne
ett anspråk på den Svenska Läsarens uppmärk
samhet Beklagligen ligger dock händeisen för
nnra vår tid och Ankarström var som hvar
och en vet en alltför opoetisk person att med
fördel kunna användas till hjelle i en roman
Visserligen har Författaren också ställt honom
mera i bakgrunden och placerat en vanlig ro
manhändelse på avantscenen med inflickande
af en och annan historisk episod hvarförutan
ingen modern roman eller novell anses kunna
berga sig
— Öfversättningen liknar temligen
ett skol-gosse-aibete Man finner sålunda här
det kungliga villkoret (ordet Ffiltkiihr sorn
betyder icke vilkor utan godtycke blicka
sitt eget j >g (bör heta skada varseblifva
o s v Afven hade en svensk öfversät
tare bordt veta rätta sådane misstag som att
De hundrade rösterna som Borgare-ståndet
insände till Riksdagen och de Trettiotvå som
utgjordes af Presterskapet g ingo under för A
delns Åttahundrade eller den uppgiften att på
en samling af familjporträtter som år 179 .1
fanns i en sal på landet och hvilka baro dels
alongeperuker dels sirligt upplagda lockar vo
ro de flestas bröst prydda "med de gyllene
änglarnaj (Serafimerordens tecknet Men mm
får icke begära så mycket af vår lids öfver
sättare
KALEIBOSKÖB
Ännu varar en ryktbar arfstvist efter en
Venedig ar 1766 död Fransysk köpman vid
namn jean Thierry Hans arfvingar eller rät
tare arfvingars arfvin ;ar tvista om rättigheten
till hans qvarlåtenskrp Men om denna tvist
varit långvarig får det likväl icke nekas a
nian haft något alt tvista om Den eftei iem
nade egendomen består af följande :ne hus 1
grannskapet af Dogens palats- värda 1 ,800 ,000
Fr Två hus på ön Corfu 800 ,000 Fr ]£tt
landthm vid kanalen Missador 200 ,000 Fr en
fyra fot bred och lika så lång säck n ;il
guldstänger värderad till 3t ,00c ,000 S
1 "du
kater till ett b« (opp af 4°° )° 1 ,000
Louisuors deponerade å Stadshuset i Paris och
räntebärande 1 ,200 ,000 Fr 6 små kaggar med
gul uppskattade till 1 ,900 ,000 Fr ti vagaar
och lalescher p£ Ön Corfu 9 000 Fr två små
putsar med ädelstenar 3 ,000 ,000 Fr 17 full
ständiga- sängar af åtskilliga far r och tyg 4-t
speglar 100 med guld prydda stolar samt åt-

Sida 4

'skflliga andra möbler 400 >000 Fj 6 kistor
aneil silfvciservicer hvaa 'deta vägande 200
skålpund 4°j000 Fr 6 iistor med silfver
Ijusstakar hvardera vägande 3oo skålpund
190 ,000 Fl
800 ,000 Patagoner (elt genue
siskt mynt 970 ,000 Fr två nya fartyg med
■dyrbara laddningar som inlupa efter Hr Tliier
lys död Hela förmögenheten jemte upplupna
räntor stiger till i
'en ofantliga summan af Fem
tiosex iniilioner adel tontusen Fr och en förteck
ning derpå är inlemnad till Notarien Trubert
1 Paris
POSTSKRIPTUM
Utländska posten som ankom på förmidda
gen medför underrättelser frun Konstantino
pel till d 20 Jun ifrån London ända till d 16
41 ån Paris till d i3 samt frun Hamburg till d
19 dennes
Den konstitutionella saken i Portugal gör
hastiga och lusande framsteg Amiral Napier
har vunnit en afgörande seger öfver Don Mi
guels flotta hvilken med undantag af 2 kor
vetter ocli 2 bi i gg» 1 befinner sig i hans våld
Den 5 Juli sammanträffade båda flottorns vid
Cup .St Vincent Napier utan att besvara el
ikn från Miguelitiska skeppen seglade rakt på
hiiieskeppet Rainha äntrade det klädd som
mali os med sabeln i hand åtföljd af sin
son och inom 10 minuter svajade den kon
stitutionella flaggan på toppen af Rainha
I t fiendtliga amiralskeppet Don Joao satte nu
aila segel till för att undkomma men upphanns
»I den yngre Napier och tvangs att gifva sig
Under tiden hade fregatten Donna Maria kom
mit i strid med en fiendtlig fregatt af 52 ka
röner hvilken blef nödsakad att stryka flagg
liksom fregatten Princesa Real och en korvett
Således er öfra des tvenne linieskepp det ena al
80 det andia af 7 4 kanoner tvenne fregat
ter af 52 och samt en korvett af 24 ka
noner besättningarne på dessa fartyg utgjorde
tillsammans 3 ,24o man
Förlusten af döda och blesserade officerare
på amiral Napiers flotta ar icke obetydlig Fy
ra hade blifvit dödade och tjugu till en del
svårt sårade
Alla hamnar i Portugal der Donna Maria
ej ännu blifvit erkänd voro förklarade i bloc
kadtillstånd hvilket äfven blifvit erkändt af
Engelska regeringen
Antalet af truppar som förklarat sig för
Drottningens sak gick till 6 ä 7000 så att
Orefve Villa Flor nu befann sig i spetsen för
10 ,000 man med hvilka han framryckte i Al
Irnlejo men några detaljer om landtarméens
operationer hafva icke med denna posten ankom
mit
Ta jo hålles blockerad af Napier så att man
hoppades alt Bourmont skulle falla i hans våld
På vägen till Portugal hade han mött döt ång
fartyg som bragte underrättelsen om Napiers
st-ger till England och befälliafvaren hade haft
den uppmärksamheten för exmarskalken att
underrätta honom om hvad senast tilldragit
tig vid Cap St Vincent
Donna Maria tros oförtöfvadt skola lemna
Paris för att öfver England begifva sig till
Portugal
I London afvaktas med spänd uppmärksam
het Irländska kyrkoreformbiilens öde i Öfver
huset Det troddes att Lorderne funnit rådli
gast gifva med sig och i anledning af denna
förmodan hvilken runnit styrka af åtskilliga
omständigheter hade fonderne åter höjt sig
Konungen af Sardinien har rest till May
land hvilket måste åsyfta ganska vigtiga ären
der då han har så många angelagna afrätt
ningar att ombesörja hemma
1 Paris hafva nyligen flere militärer af garni
jonen blifvit arresterade pi misstankar om delak¬
tighet i republikanska snmmrvnsvärjningar En
Bataljonschef är i deras antal För Julidagar
ne skall garnisonen förstärkas med några re
gementen
Grefve Pozzo di Borgo har hos General
Sebastian begärt att denne "måtte skälla
honom del af en politisk brefvexling som man
trott sig förmärka emellan Tyska patrioterna
och ofiicerarne i Frankrikes nordliga och östli
ga gränsgarnisoner Man väntar icke annat än
att General Sebastiani skall i detta afseende
hörsamma Hyska Hofvet som dock å sin sida
afslagit mången vida anspråkslösare begäran af
Franska regeringen
I Neapel väntade man i slutet af sistlidne
månad dagligen ankomsten af Hennes Kongl
Höghet Fru Palli Man tror i Paris föga på
hennes foruiälning med Palli utan anser hela äg
tenskapet vara lätsadt efter hemligt aftal emel
lan Hofven i Paris Neapel och Blaye Den
äkta mannen skall icke ens sjelf afvetat sit
höga äktenskap förrän han såg det omtaldt i
allmänna bladen och nu ålade honom pligten
såsom hofman alt tiga och visa fadersglädje
Bland Ryska trupperue i Turkiet drifvas if
rigt anstalterna till inskeppning Dock lära
några Oflicerare af Generalstaben samt af Ge
ni- och Sappörcorpsen blifva qvar dels för att
uppmäta trakten och dels för alt leda åtskil
liga anstalter till landlförsvaret Sultanen vill
framdeles öfverlemna detta blott åt Ryska of
licerare och alla Franska oflicerare skola ent
ledigas Amiral Roussin tror alt Sultanen är
förgjord då han kan lemna sig i Ryssarnes
händer
A Ht N o K S E K
TILL SALU KIN NES
E11 bittre Landtrgindom »5 Krotio-fkatt Nilnr 2 i-a
til frin Upiala med Abyegnad töi Stinda personer
sant Bränneri Malthus och Tröik verk vät odt .d ,öppen
Sker atlöfver 60 Tunnlands areal ,göiver '5oTunnland till
större delen odlad äng aamt ypperlig väl vlrdad Sfcog
och Fiske pi eget vatten Häribiutau har Ägaren till
förenämnde Egendom att aflita åtskilliga i trakten der
omkring belägne Hemman och Lägenheter hvarom allt
närmare undeirättelse erhtllts al Conditor Enros i Stock
holm och Stads *raedi«gatan eller Handlanden M Ek
man i Upsala Hugade Spekulanter utom Httfvudstaden
kunna erhålla nödige underrättelser rörande förenämn
de Fgendomar di Notarien Billmanson hvars adress är
Stockholm derom tillskritres
En i Upiala stad pi fri och egen grund rid Kungs
Ängsgatan belägen brandiörsäkrad Egendom med välbe
hällen tbyggnad a t träd I en stor och rymligTomt samt
med jgod a källrar och tiädgSid Närmar© upplysning "lem
nas hugade Spekulanter al Conditor Enros i Stockholm
och Stadiamedjf gatan eller Handlandet AI Ekman i Up
sala
På Dtigge et Settervalls Kontor i hörnet ak Stora Ny
gatan och Tyska blinken torsäljes Engelskt- ilrasil
och Java Calfe Svitskon Catbrin-PIommon Uuisin i lå
dor och i )erd små och stora Caniect Fikon Löt
Bitter och Krakmandel Lacritz Torkade Persikor Ca
rolina Khgryn bruna och hvita Sagogryn Cacao Va
nille Saffran Anis Fenkol Pomerans ,kal Eng Senap i
kaggar och ilaskor diverse Théer fin och ord botltelMe
Kork hvit och marmor Marseille Tyll fin Mat- och
Bomolia Linolja Holl Sill i kaggar Spillångor Indigo
Holländsk Fernbock Qrvireitron Cinober Berliuer
blitt Cochenille Engi ^lyhvitt grå Dantziger samt
hvit calcinerad Pottaska Skånsk Bokaska Gutnmilacca
Silkea-Fclb liamelhir Skälipäct och dito Tran Portu
gis- Brasil- och Carlshamns Sulläder Fahlu Vitriol
samt grått Maculatur-Papper m m
Dugge et Settervall försälja ;f fin Batavia-ATrack Fransk
Cognac Portvin Ungt och Gammalt Mallaga Piccadon
fint .och ord Bordeaux-Vin Bourgogne JVlousscux rödt
Lisabons samt Keuskt Vin »Sval pi Faslager aom bou
teiller
Java Ca ffe
hos C G Canzler huset N :o 4 vid Södermalms torg
N YLANDS UTSADES KA (r
af utsökt godhet i Juni muctad med Kupten Behr
ling ifrun ^Helsingforss inkommen for sälj es af
J F ERID MANIS et COMP
Grå calcinerad Dantziaer Patt as a
Datziaer Ptt as /a
fo
r«äl )e« af Duggs st Settervall vid Stor» Nygatan Hnaei
No 37
Nio 37-
Fönster-USas
diverio sorter i hel- half och qvart-KUtor hos Dugge et
Settervall vid stora Nygatan N»o 37
SSTUNDAS HYRA
Den 1 sta nästkommande Oktober litundas hyra på 6f
K eller 12 månader en möblerad Våning af 8 och 10rum
med nödige uthus vid reel g»ra på Norr Närmare un
derrättolse lemna» p C G Ahrberg ot Comp :s Kontor
vid Skeppsbron
lin Fäckvagn
beqväm med Selar att begagna» till Helsingborg /samt
derifrån hit återförssla» Underrättelse emottages af Vak
ten i Banko-Förstugau
DIYERSE
Un Sennor quepor muchos annos ha vivido enlospai
tes Etpannoles y adquiridoun conocimiento competente
de la hermosisima lengua Espannola vieno a residir pr
algun tiempo en K»tocolmo por tanto él ofrece sus ser
vicios al pnblico y a los aficionados a la literatura clasi
oa Castillana y adomis a los senorea del cooaercio con
objeto de dar leeionr» en aqtiol idioma y ds traducir
en Espanol 8neco Ingles y Frances qnantos decnraen»
to» y eserituras qne se ofresean S11 residencia se halla
en la Casa N :0 7 "Hornsgatan en el alto segundo
En man som under mlnga ir uppehållit »ig i Spanska
länder och lörviirfvat »ig en lutlKoralig kännedom af
d«t Sjjamka sprik .et kommer att vi»ta» i Stockholm fös
nSgon tid hvarunder han erbjuder sig att gifva under
visning i nämnde »prlk »1 väl it dem »om interesiera
sig för den cla ^siska Ca»tiiian»Jca litteraturen som It
Horrar Handlande Han emottager äfven Handlingar och
Skrifter till ©fver»ättning pl Spanska Svenska Engel»
»ka och Fran»ka Sprlken Adress hu»et Nio 7 Hornsga
tan 2 tr upp nära Södermalms Torg
En pllitlig Vaktmästare erbjuder »in tjenst St nSgot
Handelsbolag att förrätta Kontoret» y <tr e göxomSl eme
dan han är van vid alla sidan « rörande varors einottsjj»
ning utleverering m m samt om si »kulle Sstundas kun
de han itaga »ig böcker» förande Tillfredsställande betyg
kunna förete» Den »om sådan bthofver torde lemna
ad res» i biljet till P J N :0 27 som lemna» uti Tjäder» To
baksbod vid Riddarhustorget
En nykter »kicklig Snickare Verkge»äll kan nu ge
nast pS längre tid få emploj dl anmälan sker på Afton
blads-Kontoret
Om „5gon» »om ämnar re»a behöfver algon pålitlig
person med sig tör körning och uppa»»ning så erbjuder
sig en dertill 1 alla afseende ,» vand karl »om är kännare
al vägar och orter Svar hvar den får »ig anmäla alrak
tas i biljet till Ö N ;o 26 som lemna» uti Tjäder» Tobaks
bod vid Riddarhustorget
Instundande höst kan en betjent med »Skrä betyg pl
skicklighet att uppassa och servera bord samt k-öra pl
resor erhålla tjvnst då anmälan »k .cr pi C G Ahrberg»
et Comp :» Kontor vid Skepp »bron
En Gouvernant med jemt humör tom grundligt un
dervisar i Fortepiano- o«h Gnitarre-Spelning ZZng lita
och måla lamt med färdighet talar Franska Språket och
Järer det grammatikaliskt derJemte .kunnig i alla brnkeli
ga sömnader å«tundar Condition instundande höst i ett
bättre hus i Stockholm eller pä landet Om »var anhål
les i föi seglad biljet till S S W aom inlemna» pi ^Af
tonblads-Kontoret
Ett bemedladt medelildrigt Fruntimmer önskar nn ge
nast eller till instundande flyttning rå förestå ett försälj
ning» Magazin lör Herrar Bryggare eller annan försälj
ningsbod skrifva och räkna kan hon termt Adress er
hSlleai lörsaglad biljet till Ätlig »om inlemna» uti Soo
kcrbagarståndet vid Norrbro
Ett bättre Fruntimmer »om grundligt känner Frar»ka
Språket» Talande önskar alt ti mm v»» t
gl „ti bättre hus
emot x2 sk uti timmen eller ock emot middagsspisning
äfven informera» utr Kla ver spelning for nybegynnarei
emot »amma pri» De Herrskaper »om vilja hedra mig
med sitt förtroende behagade Umna mig »in anvismng
uti förseglad biljet till Lärarinnan »om inlemna» i 000
kcrbagarståndet vid Norrbro
Hamburgs J ^oNcri nian nitcr
a Fransysht PostlinSlf JD
a Fransysht Postlin Silf
v sr JDrimastyg m- m
försäljning till d 16 Augtisti Insats 6 Rdr »6 »k B :co
Lotter derå jemte plan finnas å Hamburgs Lotterier
försäljnings-Kontor hos J L Strindberg vid Stadssmed
jegatan
För någon ensam Herre Sstundar en Enka af hederlig
slagt att få hoshiJja kunnig i alla slags matlagning samt
Landt- och Stadshushållning vet hon sig med säkerhet
kunna uppfylla hvad hon sig atajer Benäget »var ror»
de blifva inietnnadi i Klädesboden huset N :o 9 vid Stads
smedjegatan till venster från Norr
Härmed tiJlkännagifve» att Försäljning af Hellefor»
Bruks Emaillerade Kokkärl är med denna dag öppnad i
Brukets Magazin huset N :o vid G A Torg hvarest
äfven större och mindre beställningar emottaga» och
expediera» af der varand® Commissionär D B Löfgren
Hellefors Bruk d 22 Juli i853»
D G v CELSING
På Värdshuset Kronan i Stora Kyrkobrinken »erverai
med Frukost Middag och Afton .Spisning
En bättre ungkarl åmmdar blifva inackorderad i etc
för allt helst i ett tarfligt Borgarehus Lägenheten ön
skas inom sjelfva staden Benäget svar afvakta» skynd
sammast i för *eglad biljet till Z N :o 7» »om inlemna» på
Af tobladsKon tore t
Af tonblads Kon tore t
HOS L §J HJERTA
Huset N :o 14 Slöra Glasbruksgatan på Södermalm
till vemter från
blå Slussen