Aftonbladet Lördagen den 27 Juli 1833

Vad är detta? TidningsARKIVET@y5 är en samling gamla svenska dagstidningar. Läs mer här för hjälp och information.

Välj sida:

Sida 1 Aftonbladet 1833-07-27
Sida 1
Sida 2 Aftonbladet 1833-07-27
Sida 2
Sida 3 Aftonbladet 1833-07-27
Sida 3
Sida 4 Aftonbladet 1833-07-27
Sida 4
Sida 5 Aftonbladet 1833-07-27
Sida 5
Sida 6 Aftonbladet 1833-07-27
Sida 6
Sida 7 Aftonbladet 1833-07-27
Sida 7
Sida 8 Aftonbladet 1833-07-27
Sida 8

Maskininläst version av Aftonbladet - Lördagen den 27 Juli 1833

Sida 1

Nr 172
AFTONBLADET
1833
Lördagen
den 27 Juli
)riset i Stockholm i för helt år 10 B :dr halft ar 5 ]R :dr Z månader 2 Btdir z2 sk Banko Lota Numro *i
Kontor vid Stadssrnedjegatan Bromans bod i hornet af Drottninggatan och Clara Bergsgränd Ca
mulmstorg Annonser emottagas endast i förstnämndaKontor till 2 sk Rglds raden l /idelningen kl
2 sk Banko Prenumeration och utdelning i Bladets
rlsons vid Norlands gatan och Essens vid Söder
6 eftermiddagen
morgon 8 Söndagen efter Heliga
Trefaldighetsdag predika
Hos DD MM Konungen och Drottningen Kongl
Hofpred Tegnér
Kongl Slottskyrkan Kgl Hof-Pred Tegnér
På Ulriksdal Pred Unander
På Karlberg Bat .Pred Blixén
1 Storkyrkan Kommin Adj TolLtcdt Kongl
Hof-Pred Pettersson Kommin Dahlgren t
I Klara Kommit Beckman Past Adj Pontén
Kommin Sondén
Jakobs Kommin Ljungholm Past Adj Grön
lund Kommin Adj Delin
1 Tyska D :r Liidcke
Maria Kommin Ährling Past Adj Stolpe
Kand Tharmouth
I Katrina Kyrkoh Winqvist Past Adj Fran
zén Kommin Hagström
I Kungsholms Past Adj v Schéele Huspred
Zetterberg
Finska Kommin Tulindberg Finska och Past
Adj- Erikson Svenska )iö«m
/Ladugårdslands Kommin Salén Kyrkoh Berg
tall Reg- Past Gravallius
I Adolf Fredriks Past Adj Löhman Kommin
Adj v Haugvitz-
n
I Johannisj Kommin Winnberg båda Gudstjen
sterne
För K M Flotta Kommin Adj Delin
Vid Garnisons-SJ likhuset Reg Past Olbers
Enkhuset v 1 red Schmidt Gudsijonsten bör
jas kl iö
Gubbhuset Past .Adj Stolpe
Södra Korrekt-Inrätta Adj Hultén
Norra Korrekt
-Inrätln Pred Norrbia
Dan-vikskyrkan Kyrkoh Sjöholm
Gä /dstugukjrrkan v Predik Bersén
Sabbatsberg Pred och Sysslom Häggman Guds
tjensten hör jas kl ii
Ladugårdslands förs Fattighus Pred Mag Wijk
mark
LdUll
K Lasarettet Lasarettspred Ullgren
Kurhuset Kurliuspred Schmidt
åPAd
Kur pS
Vid Djurgårds Hälsobrunn Past Adj- Lindstén
Gudstj börjas kl i
Vid Norrmalms Brunn
Kommin Norberg Guds
jensten börja kl li
DÖDE I l .ANDSORTERNE
Mamsell Magd Sofia Sääf 22 d :s i Norrköpin
5S år
lediga tjenstek
Politi- Handels- och Ekonomi-BorgmastareEmb
i Norrköping sökes inom 56 dagar från 8 Juli
Director Mu >ices tjensten vid Up >ala Akademi sö
kes inom 56 tlauar från 18 Juli
E Läkare-best vid B ;andvak ts-kompagniet i Stock
holm »ökos inom 56 dagar från i ann
bolags-kungökelser
Aktieägare i Isås» Silfver- och Kopparverk sam
mariträ ia till ord Bolagsstämma vid Marsätter 20
Sept kl 10 f m
LEVEKAINSKh
För Kongl Majts Kanslis och Just .Reviuonens be
hof af div skrifmaterialier förs anbud jemte prof
er emottagas inom 3i d :s af Vaktmäst E Wahi
greu
För flottans i Karlskrona behof af buldan kläde
knappar lärft m m aukt inför Förvalt» af Sjö
ärendcrne och å befälhafv Amir 1 Karlskrona kansli
2 Aug förs anbud serskilt för hvarje persedel
emottagas äf \en
För Svea Art .Reg af bafra hö och halm aukt 24
ug inför Reg :s furagerings-direktion vid Art .gården
j Sthm
AUKTIONER
k l-2 i fregattskeppet Stockholm 1-2 i skepp Li
bertas 3 *4 i skepp Minerva 3-4 i briggen Najaden
3-4 i galeasen Aurora och i5-32 i briggen Palemon
5 Aug å aukt .kamm
Å tomterne N :is 16 17 i Amål 2 Aug kl 10
f m
OFFEN TLIGA STÄMNINGAR A BORGENÄ .KER
Svea H .R afl Lagmannen och Ridd S v Stahls
9 Aug
Wermdö Skeppsl T .K f Slottsvaktniäst O Sö
derbergs och hustrus till Urt Ting vid Storvass 3
Aug
Wäne H .R afl Nils Hennings 2 rttgd af Ting
eftrr 6 inan från 20 April
Ale H .R afl Hi .fräiI-Kommiss i P Skogsbergs
2 rttgd af Ting efter år från 29 Dcc
Wäne HR Joli Dav Holst» på Åkerström 2 rttgd
af Ting efter 6 mån från >3 Maj
Färentuna H .R Brukspatronen Gabriel Heiden
strauchs på Edeby 2 rttgd af Ting eft G mån fr
2 si .-tl Febr
DOMAR
Svea H .R :s i Maj och Ridd Lor J Söderhjelms
afk 19 Aug
Söd 1 köpings R R :s i all v Pastor A Tignersoch
afl Vikt .bandi W estergiens utg 21 Aug
KALLAS
Guldsmed >ges J We
-tcrbcrg till Umeå R .R företa
helgfria Måndag i Januari 1834 angående skuldfor
dran
De Hrr Inteckningshafvarc i Bergsätter 1 1-2 mtl
frälsesäteri Carlshult 1 mtl säteri Hersseby 1 mtl
säteri och Härstorp 3 8 mtl frälse som antingen
endast till en del eller ock aldeles icke utfå deras
fordringar till Ting med Aska H 1 mån från 3
ton ang inteckningarnes dödande
BOUPPTECKNINGAR
Efter Ryttmästiiren C A Söderhjelm anm inom
Aug mån slut adr Gefle och Tolffors Bruk
lifter Lagmannen m m A Ekholm anm hos
Borgmästaren G F Ekholm i Westerå- inom 10
Aug
Efter enkefru M H Keventer född Edling 3 Aug
på Forssbacka bruk nära Åmål
BORGENÄR ii KS SAMMANTRÄDEN-
Fru A M Fahlbom» född Clason 3i d :s kl 5 e
m i huset N :o 3 Qvart Djurgården å Djurgår
den
F Handl J Sahlliolms vid 'Åsens by V Vingåkers
S :n I Aug å Rådhuskäll i Nyköping
Afl Haudl C M Hers 3 Aug kl 4 e in hos
L Fägersten i Köping
Afl Kamrer J- O Forslinds 5 Aug kl 4 e m
på Tiillunds käll i Upsala-
Fröken H- Silfverhjelms 5 Aug kl 10 f m på
gästgd i Sköfue
Gästgifv A lex Jönsson» i Abbeshult j Aug kl
11 f m å stället
Bakaren N Malmcjvists 8 Aug kl 3 e m på
Stadshus i Norrköping
Afl HofRättsivommiss J Levanders 10 Aug på
Leaby gästgd
Gen Adj m m J F Eoijs >3 Aug kl 3 e m
å Wadstena gästgd
Maj C A- Bergenstiåhles >4 Aug kl 3 e m
hos J M Hörning 1 tr upp i Stadilngen Nystrands
bus i Norrköping
All Byggmäst Wetterholms 14 Aug kl 4 e- m
å Stadshuset i Norrköping
J Sandbergs i Hympan 17 Aug kl 2 e m å
stället
Afl Kyrkoh H A Wallbergs i Ä S :n Björkekinds
H af Östergötlands län 7 Sept i Skarpenberga
SPEKTAKEL-
Pi Djurgårds Teatern i dag Bochus Pumpernic
kel
På Djurgårds-Tcatern i morgon Rochus Pumper
nic ^el
På Djurgårds-Teatern om Måndag Lazarilla eller
Zignenerjlickan
I morgon gifver Herr Gauthier representation i
Kon»tridning och Lindansning å Djurgården
Den andra Brunnsbalen vid Sabbatsberg blifver i
ÅNGFARTYGS-RESOR
Till Drottningholm Ykgve Farv .Ai morgon kl 1«
f ra åter på aftonen
Till Drottningholm Fö .re singe i morgon kl Z
e m åter på aftonen
DEBATT I ENGELSKA UNDERHUSET
HÖRANDE POLSKA ANGELÄGE V
HETERNE
[Slut från N :o 1 "oj
Lord Pcilmcrslon trodde icke att Hr Fcr
gusson beliöfde någon undskyllan för sin mo
tion ty afven han kände intet ämne som äg
de större anspråk att fästa uppmärksamheten
hos en Engelsk församling eller som mera ta
lade till dess känsla än en nations öde hvilken
i så hög grad utmärkte sig genom tapperhet
uppoffring och lidande I de flesta skäl ja
nästan i alla dem hans aktningsvärda vän fram
ställt instämde han gerna med honom Det
är en sanning att Konungariket Polen icke af
ålder utgjort en del af Ryska liket — dess be
sittning af Polen grundade sig icke på ett lång
varigt innehafvande det daterade sig från Wie
nertraktaten och grundade sig på Europas
sanktion Brittiska legeringen kände derföre
ganska väl att hon såsom en af de kontra
herande delarne hade rättighet att hysa och
uttala en egen mening öfver hvarje handling
som innefattade en afvikelse från de grundsat
ser hon jemte de andra kontrahenterne för
bundit sig att följa Första artikeln i nämnde
traktat stadgade att Konungariket Polen ge
nom sin författning vore Oskiljaktigt förenadt
med Ryssland och om man uppmanade tala
ren att förklara betydelsen af denna artikel
så skulle han göra det sålunda den konstitu
tion som i kraft häraf kommer att tilldelas
Polen utgör huru den ock må vara beskaffad
det band som förenar denna nation med Ryss
land Talaren hyste alldeles intet tvifvelsmål
att ju den författning Kejsar Alexander gifvit
Polen i följd af denna traktat varit ansedd
och måste anses hvila på sanktionen af den
samma och att Ryssland derföre vore förplig
tadt till dess upprätthållande Från denna för
pligtelse befriades icke Ryska regeringen ens
genom Polackarnes uppror Talaren förmåd
de icke inse ech kunde aldrig drifva den sat
sen att en folkresning (och aian må ej för
gäta att Ryska regeringen i alla- sina pro
klamationer påstått att Polska upproret blott var
partielt och att icke hela nationen tog del

Sida 2

tféri —« Si t en fo /kfesning sade talaren berät
tigade monarken att tillintetgöra konstitutionen
sa snart han återslällt sin myndighet genom
vapnens makt och om inan alltså här blott
toge i betraktande Piyssland och Polen ulan
att hafva afseende på de andra deltagarne i
traktaten så trodde lian ej att Polska insur
rektionen gaf Ryska regeringen rättighet alt
upphäfva författningen sedan kejsarens myn
dighet blifvit återställd — icke ens fastän Po
lackarne tagit det steg hvartill de saknade
skal och som enligt talarens åsigt icke
kunde rättfärdigas alt ej blott försvara sina
rättigheter och fordra deras vidmakthållande
utan äfven förklara Kejsaren tronen förlustig
Men här kommo ännu andra parter utom
Ryssland och Polen i betraktande Wiener
traktaten som öfverlemnat det senare landet
åt det förra ansåg denna förening vara af vä
sendtligt inflytande på Europas öfriga intres
sen och de andra makterne som tagit del i
denna traktat hade derföre rättighet att for
dra att grunden hvarpå denna förening hvi
Jade att Polens grundlag upprätthölls oför
kränkt — en åsigt den talaren öppet yttrat
mot Ryska kabinettet så väl före som efter
intagandet af Warschau likväl innan den defi
nitiva regleringen af Polska angelägenheterna
ännu ägt rum Ryska regeringen hade dock
haft en annan åsigt Den påstod att kejsaren
genom Polens åtéreröfring blifvit försatt i sam
ma ställning hvari han befunnit sig efter Wie
nertraktaten innan Polska konstitutionen ännu
var beviljad och att det derföre stode honom
fritt sedan de förra institutionerna blifvit till
intetgjorda genom insurrektionen att bstämma
hvilka som skulle träda i deras ställe Härpå
hade val Engelska regeringen svarat att den
efter moget öfvervägande af alla omständighe
ter dock icke kunde frångå sin förra mening
och Frankrike hade äfven biträdt densamma
men Österrike och Preussen deremot hade slu
tit sig till Rysslands åsigt och frågan visade
sig nu för Engelska regeringen icke under syn
punkten af hvad den i sträng mening hade en
rättighet att göra utan huruvida med afseen
de pä Europas allmänna läge och särskilt med
hänseende till Polens eget intresse det vore
vist handlad t att med vapen i hand genomdrif
va den tydning af traktalen England ansett
vara den rätta Och i detta hänseende trodde
talaren att ehuru mycket Huset ock kunde
instämma i Hr Fergussons åsigt af Wiener
traktatens betydelse och huru djupt det också
kunde beklaga Polens olyckliga öde så skulle
Huset dock vid ett lugnt och passionsfritt öf
\eivägande af Europas dåvarande och — tala
*en kunde tillägga — närvarande tillstånd
komma till den öfvertygelse att det icke skul
le varit klokt handladt af Brittiska regeringen
att i hopp om Polens räddning från under
gång taga ett steg som måst leda till ett
allmänt krig Och ett allmänt krig hade ound
vikligen utbrustit så snart England med va
p ^nmakt träd t emellan emedan på ena sidan
Ryssland Österrike och Preussen hyste samma
åsigt och England och Frankrike åter voro af
en motsatt — IV .u ingick Ministern i en ut
veckling på hvad sätt Österrike och Preussen
voro förenade med Ryssland genom ett lika in
tresse hvarefter han fortfor Frågan är nu
livad kan Huset i närvarande stund göra som
är ändamålsenligt och lämpligt Huru myc
lic vi också beklaga de förändringar som skett
is Polens inre organisation så kunna vi dock
iftke dölja föl oss alt intet votum af detta
"ijlus är i stånd att kullkasta Ryska regerin
gens beslut i d lina fråga så mycket mindre
spm dess steg mot Polen blifvit taget med kän
nedom- om Englands och Frankrikes uttalade
?«Ji „ såsom o &Bi has siat att frukta
stödjer sig på en herrskande känsla hos Ryska
folket Hvad skildringen af de föröfvade grymhe
terna beträffad så hoppades han all den åt
minstone till en del vore öfverdrifven också hade
denna ^skildring till en de afseende på hvad
som händt i de gamla provinserne och att gö
ra nägra föreställningar rörande hvad der till
dragit sig dertill saknade Brittiska regeiingen
all rättighet Det vore icke såsom man sökt
antyda fruktan för Ryssland som bestämt re
geringens förfarande hon kände alltför väl
landets styrka och hjelpkällor för att i en
rättvis sak och med folket på sin sida frukta
striden med hvilken makt som helst endast
den öfvertygelsen hade hållit henne tillbaka
alt om England gripit till vapen så hade Ö
sterrike och Preussen derigenom genast blifvit
föranledda till en beväpnad intervention hvil
ken skulle hafva förkrossat Polen innan Eng
land hunnit komma till dess hjelp Men om
motionen icke gick ut på krig utan blott ha
de för afsigt att det närvarande tillståndet icke
skulle erkännas så vore densamma öfverflödig
emedan något sådant erkännande alldeles icke
begärdes från Ryska sidan utan tvertom den
na makt öfverhufvud bestred de andra rättig
heten att bekymra sig om de företagna förän
dringarne Det vore obestridligt att Kejsaren
för sin person vid alla tillfällen visat sig be
nägen till den största mildhet mot Polackarne
men om hans regering också vore oinskränkt
så vore han dock icke derigenom oafhängig af
deras meningar som omgåfvo hans thron och
till och med icke af folkets i allmänhet Den
hedervärda ledamoten (Hr Altvvood som »yss
understödt motionen syntes honom icke vara
någon särdeles betydande allierad Han hade
npphäft ett krigsrop som skulle hafva varit
ganska oroande om det icke varit så muntert
Med slör frikostighet hade lian sörjt för med
len till krigets utförande 4° ;000 >000 k stats
skuldsräntor och sina egna sönev men ännu
torde bifall behöfvas såväl af statslireditorer
ne som af sönerne Utan tvifvel i fall rege
ringen ville inlåta sig i ett krig skulle den he
dervärda ledamotens kommittenter (iBirmingham
gerna åtaga sig leveransen af vapnen och i hvad
som berodde på honom sjelf skulle vi också blifva
rikligen begåfvade med pappersmynt men hans
grunder syntes dock ministern icke tillräckliga
för ett krig Det hade varit en glädje att hö
ra talarne efter honom hvilka uppfattat saken
så som den borde uppfattas emedan de talat
till förnuftet och icke till passionerne Men
lian lemnade åt sin aktningsvärda vän (Hr Fer
gusson att betänka huruvida icke efter den
förklaring hans motion »flockat talaren såsom
regeringens organ det vore bäst att återtaga
densamma
Äfven de öfrige närvarande ministrarne Lord
Russel Lord Attliorp och Hr Stanley före
ställde Hr Fergusson att om ändamålet med
hans motion vore att af regeringen och Husets
oberoende Ledamöter erhålla en förklaring ali
vi icke godkände de nuvarande anordningarne
i Polen och att England för att upprätthålla
sin ära sin karakter och siti plats bland natio
nerne höll sig rent och obesmittadt af hvad
som förefallit så kunde detta ändamål icke
bättre uppnås än derigenom att han nu åter
tog sin motion Icke mindre bestämdt yttrade
j sig i detta hänseende flere andra ledamöter af
j stört inflytande Hr 0 'Connet till
och roed .be
I römde Lord Palmerstons tal och yttrade att
det fägnade honor» att under det Frankrike
j uppoffrat Polens frihet för sina spekulationer i
statspapper uttalade sig i England blott en
enda känsla hos regering och folk som frisa
de sig från all delaktighet i Rysslands förfa
rande Hr Shicl deremot trodde att regerin
gen jaaUäada gjort yäl ojci de» afcådt Fer¬
gusson ifrån alt framställa sin motion men m
sedan utrikes ministern till en del medgifvit rik
tigheten af de grunder hvarpå den hvilade
och erkänt att en traktat blifvit öfverträdd nu
vore det icke passande att yrka på motionens
återtagande Ht Fergusson sjelf förklarade sig
ingalunda öfvertygad att icke hans motion kun
de hafva vigtiga följder hvarpå sedan Sir Ru
bert Peil och Lord Sandön yttrat sig emot
densamma och Ur Fergusson förklarat sig ic
ke vilja frånträda yrkandet på omröstning Hu
set förelog voteringen hvars resultat läsaren re
dan känner
Stockholm
Den 27 Juli
Sedan Kongl Maj :t anbefallt Stats-Kontoret
att förkoltsvis utbetala tillsammans 8 ,226 Rdr
Banko för utförandet af det monument öfver
Konung Gustaf II Adolf som Kongl Maj :t beslu
tat att på dess egen bekostnad i Upsala låta
uppresa och hvilka förskott komma att succes
sivt ersättas med 5oo Rdr i månaden sä har
Kongl Maj :t på Riks-Marskalks-Embetets un
derdåniga hemställan om anvisning af ytterliga
re 1 ,7 ^0 Rdr som enligt gilladt kostnadsför
slag erfordras till lokalens planering i nåder
föl ordnat alt äfven denna summa skall på
enahanda sätt af statsmedlen förskjutas för att
sedermera medelst fortfarande utbetalning af
ofvanberörde månadtliga anslag af Kongl Maj :ts
egna medel godtgoras Hej a förskottssumman
kommer således alt till Statsverket återgäldas
inom slutet af Juli månad nästa år
Helsingborg Kapplöpningarne med hästar
ägde rum enligt utfärdad t program här vid
staden d l4 i5 och iG Ju I Ii
Vid löpningen den 14 med allmogens hästar
täflade 79 stycken på 1000 alnars bana hvar
vid priserna v un nos det första af Sune Assars
son i Ödåkra det andra af Ola Bengtsson i
Påhlstorp och det tredje af Hans Pehrsson i
Glumslöf
Den i5 afdelningslöpning (hela banan 3ooo
alnar i täflan om Andra Kongl pokalpriset
Häri deitogo 7 st hästar uti a :ne afdelningar
hvarvid Kornett Tornerhjelm bruna sto Lady
ridet af Nilsson och Grefve Wachtmeisters
fuchJshingst Ma ho me t riden af Kongl Sekret
Noring segrade
I täftingsridningen emellan dessa begge vann
Lady priset på a minuter 2 5 sekunder
— Vid
insatslöpning emellan 3 :ne hästar (halfva banan
i5oo alnar segrade Löjtnant N Ståhle» guld
sto på 1 min 17 sekunder —
Den 16 afdelningslöpning hela banan om
föreningens Subskriplionspris 5oo Rdr Bko Äf
ven härvid segrade Kornett Tornerhjelms sto
Lady ridet af Nilsson på z min 31 sek mot
Grefve Elirensvärds svarta hingst Saladin riden
af Kornett v Essen — Vid täflan om För
eningens pokalpris för allmogens 3 års hästar
på 1000 alnars bana (med q hästar i 2 !ne av
delningar segrade Eskil Pehrssons i Ramlösa
fuchshingst på 55 sek emot Jöns Pehrssons ii
Fleninge mörkbruna hingst hvilken sednare lik
väl visade mycken snabbhet men höll ej ba
nan
— Denna dag var Lady favoriten och
pareerna stodo 5 emot 2
Den 18 var enskild vadlöpning emellan Lady
och svarta hingsten Saladin hvarvid den förra
segrade men Saladin gjorde ett språng af i r
alnar öfver ett dike med vall Af vadvinsten
var öfverenskommit att 2 .5 Rdr Rgs skulle till—
delas Bonden Jöns Pehrsson i Fleninge för det
han omsorgfsullt uppföd t den mot Eskil Pehrs
sons hingst t äflande mörkbruna hingsten
Folksamlingen var under dessa dagar hor
,betjd isynnerhet den »H du omkring 4

Sida 3

5ooo menniskor voro närvarande hvaribland
nära 3oo Danskar såväl från Köpenhamn som
l
Helsingör
ftlalm
6 Liksom i hufvudstaden för några
ur sedan inrattades Adresskoutor och Diligen
cer så börja afven nu de smärre städerna er
hålla dylika och i Jönköping Christianstad
Malmö och Lund finnas nu sådana kontor
alla eiler enahanda plan som det af Ilr Rosen
qvist af Akershult i Stockholm Äfvenså har
inan flere städer inrättat Diligencer och var
äfven för några år sedan härstädes en dylik
som hvarje vecka gick emellan denna stad t ch
Ystad Emellan Lund och Malmö blir nu äf
ven en Diligenceinrättning som lemnar resan
de plats lör det billiga priset af i R :dr Danko
for fram- och återresa samt ii sk för h i tress
och hvilken om Lördagarne kommer att göra
resor häremellan {Afal-nö tidning
Jönköping d 20 Juli Verkningarne af den
ihärdiga torkan här i orten hafva med hvarje
dag blifvit allt mera synbara på landsbygden
Höfångsten synes utfalla på det sätt att kärr
mark och löfängar öfverhufvud gifna medel
måttig afkastning men annan ängsmark föga
mer än hälften mot vanligt — Från Krono
bergs Län berättas alt en Bonde i Östraby af
Lenhofda Socken hvilken i medlet af Novernb
månad sist år bortgått för att tillse en kohl
mila i skogen oeh sedermera icke återkommit
<3 iS sistl Maj återfunnits i en sank mosse
der han ti vi försökt gå öfver men blifvit fast
sittacde Så mycket af liket som befanns of
van vattnet var af odjur mycket illa handte
radt — I vissa Härader yttras mycken fruk
tan for höstrågarna synnerligas i följd deraf
att utsädet varit af så kallad yrsäd Äfven
Vårrågarna lofva föga De andra sädeslagen
lika som jordfrukterue frodas deremot ganska
herr ligt *fnnk Tidn
-1
OM DET JESUITISKA I LIBERALISMEN
(Forts fr N :o 172
7
Naturforskaren kan samla rönen om brödets
vattnets och andra födoämnens möjliga skadlig
het om elementernas förstörande verkningar
Men endast den dåraktige och ensidige system
makaren kan deraf draga slutföljder till dessa
sakers absoluta skadlighet och förkastlighet
Menniskovännen och historieskrifvaren kan upp
teckna de olyckor och brott hvartill kristna
namnet nyttjats såsom förevänning men endast
den lättsinnige grinaren eller Religionsfienden
kan utpeka dem för att nedsätta och förlöjliga
religionen
Sa äfven i frågan om liberalismen I fri
hetsvännen» mun a ro erinringarna om frihets
yrans för vrl leiser och missbruk gagneliga som
en varning i Minervas och dess konsorters
mun deremot bli de lömska insinuationer som
ej förringa den goda sakens värde men som
äro välkomna förevändningar för dess fiender
alt hata henne och för de svagare bland des
vänner att uppsäga benne sin tjenst när nå
gon yttre fördel lockar dertill Här om nå
gonsin gäller regeln qui bene distinguit bene
docet
Man kan visserligen icke hindra Minerva från
alt uppgöra åt s ;g en terminologi för eget be
hof ehuru stridande emot språkbruket .och all
männa förnuftet .»den än må vara Vi kunna
icke hindra henne att I ex med ordet Religion
föistå brgotteriet och förk ät i ringsbegäret med
erdet dygd den yttre pedantiska strängheten
förenad n |ed inre immoralitet och med or
det -Liberalism frihetsmanets yra eller fri
hetsnamnets missbruk Sådant afhålfer dock
andTa att dermed iorstå hvad hela verl
.en förstur Yi Aoia derföre icke förlora ijå
- .1
gon tid med att deröfver tvista med henne då
det gäller en undersökning öfver mensklighe
ler .s stora rättsfråga om de förtryckta folken haft
orätt i >ina reklamationer hos styrelserna
Minerva tror alt de haft det och anför som
bevis morden i Rhodez den första Franska Re
volutionens ytterligheter den andras obehöflig
het propagandismen hos ^de liberala Regeringar-
_ _ I I — V I M _I 1- _ I I 1 1 I
nas allmänna frisinnighet mildhet och liberali
tet nu emot fordom folkens nu förhöjda an
språk jemförda med hvad de fordom fördrogo
a
sina furstar o s v Vi skola efter hvaran
dra upptaga dessa argumenter och i korthet
undersöka dessas halt
jäfva oss då vi som grund för vårt räsonne
rnent lägga den sats som en i alla hänseenden
legitim Monark Fredrik den store var bland
de första att yrka Regenterna äro stateni tje
nare och styrelserna äro till för folken
icke tvertom Deraf måste följa det nationer
na äga rätt att fordra förståndiga lagar och
dessas helgd att fordra måttliga skaller och de
ras jemna fördelning att fordra tankefrihet
yttrande rätt säkerhet liM person och egendom
samt en egen röst öfver egna angelägenheter
med ett ord dessa tidens fordringar som vanli
gen kallas liberalism För den inrnskliga ord
ningens skull medge vi dock att Vde böra for
dras med hofsamhet att de böra fordras med
ord förr än med handling Vi medge att li
beralismen kunde hafva orätt i sättet om den
i ett land som länge suckat under absolutismens
ok och der missbruken blifvit liäfdvunna i
stället att fogligt anhålla om det rälta organi
serade mystiska samfund i hemlighet utbredde
sina satser och då dessa funnit tillräckliga an
hängare utbröt som en mina kullstörlande allt
det bestående den absoluta styrelsen med dess
liof dess favoriter dess legda skribenter dess
kaster korporationer privilegier och allt hvad
den fadwliga styrelsens attiralj innehåller Den
na kan möjligvis efter en lång besittning ha
rätt alt tillgodonjuta uppsägning och fardag
innan den vräkes ifrån sin besittning Men at¬
Kanhända skall Minerva icke öppet våga
ven detta fel har man ej att förebrå libera
lismen
lion har öfverallt börjat med att råda lära
och varna men styrelserna ha öfverallt börjat
med att betrakta dessa rådgifvare och varnare
såsom "illasinnade
såsom upprorspredikanter
eller på sin höjd fördragit dem såsom onytti
ga teorister De maktägande hafva ansett sig
allt för upphöjda för att lära något af folket
Man betrakte det förra århundradet före
Franska revolutionen och skåde omkring sig i
våra dagar Öfverallt skall man finna delta
förhållande mer eller mindre skarpt framträda
ju större skillnaden var emellan det bestående
samhällsskicket och länkarens begrepp om huru
det hörde vara Endast der hvarest man på
lagt yttrandet ovillkorliga bojor men ej kun
nat qväfvat tankan har denna alstrat denna li
beralismens afart som man benämt Carbo
narism Hon må behålla detta nämn denna
hemliga sekt som mera rådfrågande sina san
guiniska önskningar än möjligheten att realisera
dem velat påskynd» reformer hvartill in
ga elementer farinös hvarken hos massan un
der dem eller hos de maktägande öfver dem
som denna obekantskap med verkligheten för
ledt till misslyckade rcvolutioförsök hvari
folken icke deltagit och som kanhända ibland
sig hyst någon medlem i hvars hand förtviflan
eller ex illa t ion satt dolken — anledningen till
morden i Rhodez i fall nemligen förhållandet
varit sådant som Minerva så gerna vill hafva
det Om en missförstådd liberalism här skapat
svärm rre och mördare
— hvarf är felet Ar
det frihetsmanets som ej vill veta af någon
rätt wfltKn med orätta medel eller är det
terna lill bundsförvandter — ha de skäl
1 I „ .1 A .-Vk n n /V vnml
dessa styrelsers som i århundraden forfrSTiTfWrf
menniskörätten som hyllat okunnigheten oeh
vantron såsom grundvalarne för sin makt som
gjort listen och intrigen till hufvud karak teren
af politiken och som ur stånd alt upprätthål
la sina lagars helgd i tysthet pensionerat röf
varindustrien De styrelser som gjort bandi-
att
om deras egna vapen en gang vändas e-
klaga
.1 A .-Vk n n
om deras egna vapen en
/V vnml
gang vändas e-
1 I „
klaga
mot dem sjvlfva
j
Dessa hemliga sällskap — som aldrig skulle
existerat om regeringarne icke förföljt friheten
och lockat adepter till hennes mysterier just
igenom den våda som dermed var förbunden —
kunna möjligtvis i främmande länder söka ett
skygd och biträde som de icke hoppas inom
sin nation och det är möjligt att detta vållat
uppkomsten äfven af en Fransysk propaganda
Det är möjligt att den såkallade Styrande ko
milén finnes med sina utgreningar i Frankri
ke Italien Tvskland Polen m m Man har
dock aldrig förmått bevisa deras tillvarelse de
liberala ha oupphörligt förnekat både dem och
»jelfva ideen dertill men frihetens fiender skri
ka likväl oupphörligt om dessa farliga propag
andor som tros arbeta på det beståendes fall
på altarens och throners omstörlning plundring
och mord Föremålen för deras fasa synes dock
likna spökelserna deruti att ehuru alla skrika
derom har ingen sett dem
Den tänkande känner att man för folkens all
männa nytta der den emot styrelsernas vilja
måste sökas ingenting verkar utan genom fol
ken sjelfva samt att man ej kan väpna dessa
mot ett förtryck som de rj inse eller kan
fylla deras sinnen med ett ljus hvartill gnistan
icke redan är tänd uti deras begrepp Tilt
hvarje statshvälfning fordras icke blott det be
ståendes odräglighet utan äfven dess oförenlig
het med folkens begrepp seder och sinnesstäm
ning Om derföre någon propaganda verkligen
linnes eller har funnits — och ett fot hastadt
yttrande af Lafayette bevisar ingenting derföre
— så har hon aldrig kunnat sträcka sina åt—
gärder längre än till uppmaningar och råd ät
de Italienska liberala Följden häraf har dock
blifvit den man sett ty Italiens folk synes ej
moget för friheten
Denna propagandas åtgärder blefve således
otillräckliga der de kunde behöfvas och onyt
tiga der de ej behöfdes I sjelfva Frankrike
behöfdes de ej emedan hela folket der älskar
friheten och förstår dess värde I Polen lika
litet emedan hatet mot Ryska öfverfäldct del
är förut nog allmänt Det enda redbart verk
samma medel en propaganda kunde använda
är upplysningens spridande bland nationerna
Hennes bista bundsförvanter äro Regeringarna
sjelfva ehvad de gynna friheten eller motar
beta henne De verka i båda fallen för samma
ändamål
Minerva talar om de Europeiska Regerin
garnas nuvarande humanitet rättrådighet och
benägenhet att gå folkens önskningar till mötes
Vi medgifva att flera sådana Regeringar fin
nas — och ds ha i afla tider funnits — vi
erkänna till och med alt furstarnes och hof
vetas seder nu äro vida renare och tadelfriare
än för 4® a 5o år sedan men vi fråga äger
Man har sammanblandat Carbonarismen med
friimireriet och inbegripit den i samma för
följelse Frimurareorden är i Spanien oeh
Italien ert styggelse för religion och stat och
att tillhöra den är mera fördömligt än att
mörda och konspirera Hvarföre är den ieke
farlig i England Tyskland Frankrike Sve
rige m ny Jo emedan inan ej förföljt hen
ne och «m .edan frihetssinnet får yttra sig så
offentligt att det ej beböft gömma sig bak
om hemlighetens slöja-

Sida 4

Europa i närvarande siund någon enda sly
n lse som j lik Fredrik den Store står på
höjden af sin tids bildning och kan icke al
lenast följa ulan äjven till en del leda henne
De göra hvad de icke ulan våda kunna un
derlåta ej mer och ha således i sjelfva ver
ket ingenting att berömma sig af ty blott den
fria viljans och det upphöjda sinnets verk för
tjena att prisas Denna iakttagelse galler föi
hela Europa styrelserna äro öfverallt så vsl
billiga humana och frisinnade som tänkesätten
liös folkmassan i deras länder nödgar dem att
vara Den enda som må hända härifrån gör
cl t undanlag är Rysslands styrelse hvilken i
anseende till massans barbari ännu kan sägas
stå öfver dess allmänna kultur och derföre i
närvarande stund är den starkaste och kraft
fullaste af alla Europas Regeringar
(F
(Forts e a g
KALEIDOSKOP
Väderleken var i går missgynnande för
Bellmans-festen Regnet sora i korta mellan
skof fortfarit under hela denna för sin fuktig
het ryktbara vecka — var i synnerhet denna
dag envist men emot förmodan ljusnade dock
h un me len på eftermiddagen En och annan
solblick uppmuntrade till och med dem som
i trötts af det oblida vädret vågat sig ut till
Djurgården Deras antal var väl icke på långt
rar jemförligt med dem de föregående åren
hvartill anledningen förmodligen får sökas i
underrättelsen att ingen sång detta år skulle
bii att höra omkring Bysten Der fattades lik
väl icke all högtidlighet En musikläktare var
upprest bakom densamma prydd med flaggor
löfguirlander lyror och drnfvor samt Skal
dens namn af blomster och tvänne andra nau
sikchörer voro placerade på höjderna midt
emot och på högra sidan hvilka vexelvis spe
lade till störst» delen Bellmanska melodier
H M Drottningen täcktes stanna här en stund
Då de kungliga vagnarna aflägsnat sig himlen
började åter mulna och ingen procession af
sallskapet P B syntes anträdde åskådame
småningom hem vand ringen
Ilvilka nöjen och libalioner till den geniali
ska Sångarns ära som sedan ägt rum inom den
församlade Orden vet endast den som är in
visd i dess mysferier
I ett Engelskt Läsemagasii från 1780-talet
Lertknar en författare antalet af folk som Sön
dajarna vanligtvis besökte värdshusen utanför
London till 200 ,000 Af dessa antager han at
60 ,000 återvände till staden i nyktert tillstånd
muntre 90 ,000 haifdrnckne 3o ,ooo raglande
10 ,000 sådane för Hvilka gatan var för trång
5 ,ooo och slutligen 5 ,000 sow icke alls kun
de stå på benen
Enligt hvad Loyds lista innehåller gingo
från år 179Z till början af i8j2 så många
Engelska skepp förlorade att för flera år räk
nas ända till tre på två dagar Örlogsflottan
förlorade under samma tid 761 fartyg af hvil
ka 160 förstördes i bataljer de öfriga stranda
de uppbrunn» eller förgingos af andra tillfälli
ga olycksh ndelser Under de sista 22 krigs
åren förlorade England 02 linieskepp 86 fre
gatter och en iningd mindre fartyg
Engelsk 1 blad omtala såsom något särdeles
märk värdigt ett Buddhistiskt tempel hvilket
en infödd i ,fiån Ceylon för närvarande visar i
London i >et äi kap en simpel modell utan
ett verkligt • :ipel hvari JBuddhas dyrkare
kunna förrätta si
^udstjenst Väggarne äro
betäckte 1 ed jlyliska inskrifter och flere
bilder före- ilande olika scener ur Buddhas
lif l fonden stå tvenne målade träbilder som
m
d
G
F
n
t
hafva den profana befattningen alt lysa den
nyfikne in i det allraheligaste der Buddhas
i koliossal storlek gulrnålad och klädd i röd
prest man t el har sitt högqvarter Dessutom
visas äfven många andra Indiska kuriositeter
t ex masker skurne af ett lätt träslag med
det aldra ohyggligaste utseende hvilka de in
lödde begagna vid sina mysterier
AHNOftSBR
TILL SALU FINNES
Brandförsäkrade Gården N :o i j belägen i Jönköpings
Stads vestra qvarter på Stora Gatan eller Storsjöraden
roed Tomt och tillhörande Bymarksjord en uti samma
gard befintlig Färgeri-Iiiräuning HofFmanska Firgerict
benämnd hvartill horer utom Ötrige nödige In ventarier
en större och en mindre Kyp samt 3 .11®
t
Pannor af Kop
par Präss Torkbus och ett mechaniskt Öiverskäreri en
Stamp a t sgyare uppfinning förlidet år uppförd vid det
i 8 dels mil fran berörde Stad uti Dtiakehalla ström be
lägna »åkallade BryngeJstallet hvilket är privilegieradt
för Z ne par stenar och hvartill hörer ett Tunnland bör
dig jord allt tull gång och kali få tillträda» när som
helst Om Kope vilk oren kan öfverenskommelse trä /Fas
med Styckjunkaren Boije i Jönköping och Ägaren Klä
des-Fabrikören J R Wtllberg i Halmstad
En samling Porträtter af Kong Parsöner nemligen
Gmtaf den z-dra Adolph Carl den n :t© Carl den *2»te
Fredric den 2 :dru af Preusen Czar Petter den i :ste Lud
vig den I :de Stanislaus August samt Carl don 2 :dra af
England är inlämnad till försäljning hos Målaren List
ner boende vid Holländaregatan huset N :o 5 nära Hö
torget
Java Caffe
id ö
f
hos C G Canzler huset N :o 4 vid Södermalms torf
NYT ,ANDS UTSÄDESRÅG
af utsökt godhet i Juni måaad med Kapten Behr
ling ifrån Helsingforss inkommen f ör säljes af
J F EUDMANN et COMP
Fin Lucca Matolja pl flaskor i lr inkommen med
Kapten Lagus samt Monumenter af h vit huggen Marmor
törsäljes af
Gl Jh
Gust et Carl Johanson
vid Kornhamn
1 å 200 mille gluten Skostift med hufvuden Svar
begäres i förseglad biljet med »dress till 200 mille som
inlemnas i Lin k ram handlaren Beckmans Bod ofvanföre
Röda Slussen
UTBJTJDES HYRA
Öfver Sommaren 5 stora nymålade rum med kök
skafferi kallare och stallrum för nedsatt pris i närhe
ten af Kaga Adress fås af Hr Kamrer Fröling boende
på Haga älven på Aftonblads-Kontoret
Beqvämlig och välbclägna Näringsrum äro den i :«ta
nästkommande Oktober att hyra Underrättelse fåa i hu
set lS ;o 49 vid Göthgatau
5 :ne vackra och glada Ungkarlsrum till nästkomnian
mande flyttning Belägonhetep Ar vid Munkbrogatan
hvarest underrättelse fas i huset N :o 8 på nedra botten
En bättre möblerad Våning nu genast som äfven de
las till flere hyresman uti huset N :o '6 det 5 :dje till
höger ifrån Jacobs gränd 1 trappa upp
En torr Källare uti Huset N :o 38 qvart Pandora och
Vesterlluggatan
BORTKOMMET
fciitlidne natt är efter inbrott uti Herr Landsokretera
ren A W Ahlborgs gåtd i Westerås följande persedlar
bortstulne
2 .ne stycken Socker Urnor af Silfver
cn Skorp-Korg med hög lot af Siltver
6 st Rafflade Sillver Matskedar märkte med vapen
6 st dito Skedar märkte med Bokstäfverne S p
ii st silfvorteskedar markte med bokstäfverne A W
A i stämpel
2 st Raguckedar«
En mindre silfvorxaatsked wäikt snsd A S D
En sockertång af silfver
En silfverträd dkanira
En guldfingerborg mod stalbotten
Ett laneraui bräavinsochatuli niad z»ne flaskor
Ett sockerskrin fanerad mod alrot
Ett syskrin ölverklädt med röd prässad roarockäng
En röd »afFianspl ^nbok med inneliggande orlofssed
lar och uti aittande Tysk Altnanach
Och varder i vnlediiing häraf tjn /ven och det stulna
efterlyst med antydan tiU en och hvar om d«m har
ollar får nägon underrättelse att sidant till undvikande
af laga ansvar i Kongl Poliskammarea anmäla
khli
gg
Stockholm d 26 Juli
träffa skriftligen eller mundteligsn med Färgaren And
Berg boende å Stora Badsuiivugatati huset H :0 6 2 Sö
dermalm i Stockholm
En Yngling med god hälsa och stark kroppsbyggad ej
under 16 års lider kan få employ i Färgerilära mo
fri mat husrum och tvätt samt 50 Rdr Rgs uti årlig
lös» då anmälan sker uti Fäjgeri-Magazinet huset N :o 6
å Stora Badstugugatan å Södermalm I händelse nägon
vngSing i Landsorten skulle finna sig benägen härtill
kan genom brefvexling öfverenskommas medi .Färgaren
And Berg i Stockholm
På Adress- et Kommissionskontoret uti
Karlshamn
emottages reqvisitioner at tjenstefolk såsom Inspektö
rer■
Bokhållare Ladufogdar Träd zard smäst ar a
Brännmästare Betjenter Kuskar och Drängar äf
vensom Hushållerskor Köks- och Ladugårdspigor
m m alla med godkända vitsord och skicklighet i sitt
yrke Kontorets syftemål är i öfrigt att tillhandagå med
hvarje loflig och tillåten affär som helst Alja bref
som adresserade till Kommissionskontoret åtföljas af
postporto besvaras genast annars icke
En medelålder» man som uti en tid af några och 20
år innehaft borgerlig rörehe inom hufvudstaden uti
förädlande af alla sorters metaller äger i synnerhet en
praktisk Xännedom af tillverkningar i alla sorters arbe
ten af messing och metaller i flera afseenden tillbjuder
sin arbetsförmåga vid något bruk eller större verkstads
anläggning i landsorterna Den härå fäster uppmärk
samhet behagade skyndsamt uppgifva sin adress hvar
man får sig anmäla till verksam och ordentlig som in
lemnas å Dagbladskontoret
1 Utters et C :s Bokhandel i Stockholm kan subskribera»
på följande snonyaia arbete som man ärnat utgifva fria
Hr Hof Sekreteraren Cedergrens tryckeri i Kristianstad
till gångbart pris antingen på cn gång eller indeldt i
hiften hvaraf ett i sender utkommer och det utkomna
sändes till subskription sorten om ett tillräckligt antal
subskribenter kan erhållas
Anteckningar om naturlig kunskap och uppe ji
relse med bevis i :mo att en Filosofi efter Naturen
birir finnas och 2 :do Ln Teologi efter den Hel Skrift
såsom Ordets innehåll Lutherska kyrkans och Sven
ska Statens konstitution fordra hvilken Teologi en
del synes uttrycka under namn af Bibelreligion
Författaren som med skyldig vördnad för
'Filosofiens
h öga föremål icke trott sig finna något nöjaktigt filoso
fiskt system ifrån de äldre tider ända till och med det
Schellingska söker sanna grundsatser i allmänhet Ti
teln och en tryckt anmälan som finnas på subskrip
tionsortorna gitva för öfrigt tillkänna bokens Indamal
Den Undertegnede som har boesat sigheri Byen an
betaler sig herved som Commissionair lor Kjöbenhavn
saavelsomj ior Danmarks og Heitugdömerne samtliga öv
rige Staeder Den Undertegnede tilbyder i saa Honseen
de isaer sino aerede Landsrnaeod i Stockholm og ander»
Svenskero sim Tjoneste da han som irxfödt Äveusker tör
smigrc sig med nöte ar kjenda til sit Födelands mercan
tilske og andere Forhold ligesaavel som han nöiagtigen
er bejejendt mod Danmarks Handel Förliden Ware»
er Undertegnede ogsaa villig til at befatte sig med Ind
kjöb og Sälg af l &ffecter Godssr etc hvorvod dog i för
ste Ti lf el ds maatts opgives Remboursement saaledes at
efteråt Kjöbet er skee Pengene kunne haeves Etter
Önske og imod lullig Godtgjörelse kunde ogsaa Cour»
sen saaleaes som don bliver noteröd 2 .de Gange om
ligen paa Kjöbenhavns Börs samt Vare prisrrne hver
Postdag opgives Geleidendo disse OiFei ler med den For»
sikkring at altid roel og hurtig Expedition af de mig an
betroeds Comnuis«io«ier liden Undtagelse skal vaere
mine Bestracbelsrrs Form a al samt ogsaa at jeg ined Hen
syn til Honoraret skal menagere mig saa muoligt isaor
deleshed i Forhold til den Umage som hver Afair isaor
medförer gjentager jeg h er med önsket om ret snart at
raaatto blive beaeret ;mcd mine Landsmacnds Ordres
Kjöbenhavn i Juni 135Z
G A Blomqvist
Gothersgaden N :o 119
DIYSRSB
En Valkars 40«när kunnijoch pålitlig i sitt yrke lamt
ärlig nykter och trogen kan erhålla employ uwt 400
Rdr Rgs årlig lön fria husium ved och ljus helst ön
skade man att h-an vore gift med en arbetsam hustru
som kunde vara honom uvfejslpclig vid nämnd» handte
riog Om hans vidars förmon er kan öfv5renskotSinel«®
En yngling om 19 år med goda rekommendationer
to förut t jent 2 år i Kryddkramhandel i Stockholm
En
ömkar fin» a sig en dylik plats Svar utbedes i lörseg
lad biljet till G itzzz som tordo inlemnas pi Afton
blads-Kontoret
Pä Källaren Solen finnes stora KräJ-
Undertecknad har m«d denna dag öppnat min försälj
ningshod belägen vid Stortorget i huset N :o 13 ®na
Havanna Cahanna och Waudevill• Cigarrer samt Toba
k er oeb Snxiser af diverse guaiitéer Stockkolm den 15
Juli i833-
ALAMM
D A LAMM
Tobaks et Cigar- Fabrikör
VARUPKISEH
noterade pi Stockholms Börx den 26 Juli fcaä
Hd
p
Hvete 15 Kdr å i '2 Hdr
io Hdr
Kurn Rdr
ila Tre j Kdr
R
e
Bränvin 38 sk R :gs
Rättelse
I gärdagsbladet på :dje sidan Ksta spalten
)l :de raden nedifrån står valda
las dolda
_
'X
HOS L J HJERT A s
Hu-el M ätora Gla .bruksgatan j .ä So <lernan
'0
till vcwiiter fV Llii Slussen
LEMENT 4
VL
SUPPLEMENT 40

Sida 5

40 Supplement till Aftonbladet i Stockholm
För Lordagen den 27 Juli 1833
-£ >land föremålen för statsmaktei nes verksam
het är nu knapt något vigligare an införan
det af den nya Lagen hvartill de fullborda
de förslogen äio fiamlagde för den offentliga
gianskriingen Något angelägraie ämne liar
denna sallan haft och vi tro det tillhöra of
fentlighetens organér att icke neka sitt biträ
de till meddela de af sådane anmärkningar
dervid som — om än icke alla bestående in
för den djupare pröfningen — likväl kunna
i sin mon verka till upptäckande af brister
och leda tanken till föi bättringar som isyn
nerhet äro maklpåliggnnde i en sak af hvars
hehandling kommande slägtens väl eller ve till
aflägsna tider blifva beroende
En man känd för det upplysta nit hvarmed
han omfattar allt v i g t i g t för mensklighet och
samhälle har meddelat Redaktionen följande an
märkningar som förut ingifna till H E Ju
stititie Stats Ministern troligen hafva in
tresse äfven för de fleste andra
ANMÄRKNINGAR VID LAG-KOMIT &ENS
FÖRSLAG TILL ALLMÄN KRIMINAL-LAG
Uti Lag-Komitetns förslag till pllinän Kri
minal-lag har jcg funnit så många af de ide
er Hart uttryckte hvilka likasom aningar
länge svafva t lör min själ att jag för min
del icke annai k .n än med synne lig tillfreds
ställelse gilla de li ufvud-piincipcr .å hvilka
det är bygdt samt önska deras framgång
oc !i antagande men i tillämpningen och
detaljerna är ett och annat som ämnets vigt
manar mig att anmärka oaktadt äfventyret
alt derigenom kanl ända endast förråda min
okunnighet i Lagfarenheten
Straff- Balken
Den af Lag-Komi )e
en antagna benämnin
gen
Straff
balk tyckes vara mindre lämplig
än den gamla titeln
Missgernings-Balk
Missgerningarne äro nemligen ler alltid och
ovilkoiligen grundade i sjelfva rättsbegieppet
och utg
'a den nu ifrågavarande Lag-balkens
vasendtLga föremål straffen äro deremot en
dast tillfälliga vilkorliga och föränderliga
Den gamla regeln a potiori Jil denominatio
tyckes sålunda sfven här böra få galla och
det med så mycket mer skäl som strö icke
uteslutande tillhöra denna balk ulan äfven
tillämpas i Civil-lagen då de ,emot denna se
nares öfverträdelser icke tunna lå namn af
missgerningar
2 Kap 40 §
Der förlust af medborger
ligt förtroende fur alltid
'såsom påföljd af
btolt j l lagen stadgas skall der men förstås
ovärdighet
1
att innehafva embete tjenst eller annan
'•allmän befattning och att tillgodonjuta pen
'sion eller andra rättigheter eller förmoner
"som dtraj följ i
a
alt innehafva adelskap riddare-orden
eller annan offeni /ig utmärkelse
3
att delt iga i val till allmän befattning
Ovärdighet att vittna tyckes äf \en hafva
bort här uptagas nästan i fläm ta rummet
?Pat
förekommer åtminstone mig föga annorlunda
än som en motsägelse att lagen som förkls»
d 17 Dec i83a
rat någon medborgerligt förtroende för alltid
förlustig skall sjelf kunna sätta fö»troende till
samma persons vittnesbörd Jag finner allt
förval alt vigliga uplysningar kunna vinnas
genom sådane personers berättelser men jag
bestrider blott att deras utsagor skola hafva
samma bevisningskraft som välfrejdade men
niskois De lyckas derföre åtminstone icke
böra få genom ed uphöja »in berättelse till
egenskap af vittnesbörd Förlusten af med
borgerligt förtroende borde således äfven upp
tagas i Rätteg :s Ralkens 6 :te kap 10 5- bland
vittnesjäfven
g Kap I § "Hvar som i upsåt
7 alt lägga Sverge eller Norge under fram
mande magt 2
"eller att bryta rikenas för
ening eller med våldsamma medel uphäfva
"eller ändra den emellan Rikena stad
JJgade statsform j eller någon af deras grund
"lagar j eller 3 att beröfva Konungen eller
"Thronföljartn lif eller frihets gör uppror
"eller sådan gerning som vid brott i all
"mänhet j efter 3 kap 1 f såsom försök an
"ses börj en sådan förrädare miste lijvet
Af gerningsruannens benämning i slutet af
H kan man finna att dessa brott utgöia hvad
Komitée i kapitlets titel menl med förrä
deri Romite
en tyckes sålunda antaga 3 slags
förräderi af hvilka det mellersta i ordnin
gen består i olagligt upphäfvande eller för
ändring « riksakten eller någon *f de för
enade Rikenas grundlagar Del är detta slags
förräderi så vidt det rör våra grundlagar
som j»g vill något närmare skärskåda
Komittfen har bestämt icke allenast gemen
samt för alla 3 slagen af förräderi alt upp
såtet skulle utföras genom uppror utan äfven
särskilt för det mellersta slaget att grundla
garnes ändring eller upphäfvande skulle åstad
kommas eller försökas med våldsamma medel
Härigenom blir brottets definition alltför in
skränkt eller såsom det i Logiken heter
striciior suo defmito Ty huru tänkbart ar
det icke att grundlagarne skulle kunna olag
ligen ändras el er upphsfvas utan uppror el
ler ens våldsamma medel Och i sådant fall
lunde handlingen icke hänföras under detta
lagrums kategori samt skulle följaktligen
et .ligt 3o :de § 1 kap af R R :s senare del
blifva alldeles ostraffad Komite
en tyckes
hafva vändt sin uppmärksamhet blott åt ett
enda håll neml åt folkmassan men förgätit
att detta slags förräderi kan äfven ulgå och
är kanhända mest att frukta från det mot
satta hållet Eller hvad säkerhet har man
att grundlagarnes föreskrifter om sättet för
grundlagsfrågors behandling alltid skola hål
las i helgd Hvad säkeihet har man att frå
gan aldrig någonsin .lie inom sjelfva Riks
stånden kunna väckas om grundlagarnes oför
dröjli ^a ändring eller upphäfvande Och hu
i u tänkbnrt är det icke att RiksensStänder
kunde antingen genou förespeglingar af faror
för Riket ell r geii ^si andra icke våldsam
ma medel blifva så iearbetade att de icke
allenast upptogs en sai .an fråga till omedelbart
afgörande utan afv■ bifölls den så att de
grundlagar hvilka jvenska folket hade an
befallt sina ombud ach noga efterlefva blefvo
i ett ögonblick trampade unde fötterna och
tillintetgjorda Det är för sådane möjligheter V
som jag anser allmänna lagen böra lemnaj &ven
ska folket nödiga garantier till och med emot
dess egna ombud Jag medger gerna att
"inea •
lagbud äro i stånd att upprätthålla ett la &ä ^S *y
konstitutionella frihet när det kommit derhän
att Regeringen vill inkräkta den och folket sjelf
icke längre bekymrar sig om dess bibehållande
Under sådana förhållanden skulle alla lagbuds
garantier vara sä mycket mer otillräckliga
som lörtäderiet just kunde börjas med deras
lagliga upphäfvande Men häraf bör lagstifta en
icke iåta hindra sig alt att göra lagen så full
ständig som möjligt Lagen bör nemligen vara
ett slags organism hvars alla särskilta delar
samverka till hvarandras och det helas be
stånd flan bör vara så i :irättad att lian
uppfyller sitt ändamål så länge menniskorna
vilja handhafva honom Han är bestämd till
en borg för friheten samt bör derföre göras
stark och så lätt att försvara som möjligt
oaktadt detta försvar visserligen icke kan äga
rum längre än borgen är försedd med tröge»
besättning Sjelfva den Redaktionsförändring
hvars behof jag här antydt torde Lagkomi
te
"en sjelf täckas uppgöra Klen jag får sär
skilt blott hemställa om ickt jörruderi kunde
göias till ett slags motstycke af uppror och
om sålunda icke här borde stadgas samma äf
ventyr för förrädare som i 1 1 kap 7 § fin
nes lör upprorsmakare utsatt neml att ligga
ogild om han dräpes
11 kap 22 §
"Vägrar man inträde ehvar
"det vara må j åt dm som i embetsärender
äger alt det fordra
böle till So Rdr Väg
"rar man honom handräckning j den han be
rättigad är att fordra y bote till 2S Rdr
Dylika väg ringar kunna hafva allt för olyck
iga följder för att böra kunna försonas med
så ringa straff Det kunde ju t ex hända
att vederbörande blefve genomen sådan väg
ran hindrad att förekomma ett stort brott
eller att gripa brottslingen o d
/5 kap
"Om spridande af pest eller annan
'för menni skor smittsam sjukdomi så ock
om allmänt farlig förgiftning
I detta kapitel upptagas brott som äro i
Sverige aldeles okända såsom t ex uppsåt
Ligt spridande af pestartad sjukdom Alen
deremot är ett någorlunda likartadt brott för
bigånget hvilket ty värr allt för ofla före
kommer nemligen meddelning af venerisk
smitta Jag får derföre föresli en ny emel
an den andra och tredje af följande lydelse
Den som vet eller har anledning misstänka
sig vara med venerisk smitta behäftad och
densamma åt någon genorrt samlag meddelar
straffes med fängelse eller böter
16 kap 16 - "Har någon uppsåtligen dock
utan afsigt att döda satt ut barn det han
'pligtig ar att vårdadömes till straff
at bete i första andra eller tredje grud
Genom orden "det han pligtig är att vårda
har brottets bestämning fält en alltför olämp
lig .ch högst vådlig inskränkning Man skulle
nemligen fritt få utsätta de barn hvilka man
icke vore pligtig att vårda Om man t ex
funne ett barn utsatt vid sin dörr så skuile
man fritt få utsätta det på annat ställe» Nå
gon torde invända alt man är pligtig vårda

Sida 6

hvarje barn som utan denna vård skulle för
gås Men detta synes icke hafva kunnat vara
Lagkomite
ens mening ty då hade orden
"det lian pligtig är att vårda
varit alldeles
öfverflöd iga
16 kap 22 §
"Underlåter man att rädda
"den i lijsnöd stadd är då man utan fara
"för sig sjelf det kunnato dömeSj der den
nödställde omkommer till böter eller /ängelie
Dessa straff åtminstone de förstnämnda tyc
kas vara alltför lindriga för brott af denna
svåra beskaffenhet Den som kan med lugnt
sinne lemna en nödställd utan försök till hjelp
är helt visst mer omoialisk än den som af
sinnesrörelse hänföres till dråp Och om den
nödställde icke omkommer skall den ohjelp
samma åskådaren då icke alls näpsas för sin
omensklighet och för det särskilta själslidan
det som han genom sin overksamhet tillfoga
de den nödställde
För öfrigt lär detta vara det enda tillfälle
hvarest kommite
'en upptagit något passivt
brott oaktadt dessa i sjelfva verket kunna
vara så mångfaildiga att de tyckas snarare
hafva förtjent ett allmänt stadgande i :de
Kap bland bestämmelserna af vållande Man
kan neml vid många tillfällen vålla menni
»kors död eller andra stora olyckor blott ge
nom underlåtenhet att handla och en sådan
underlåtenhet borde väl icke lemnas obestraf
fad Om man t ex vet någonting vara gif
tigt och ser en som derom är okunnig vil
ja förtära det men underlåter att varna ho
nom eller om man ser då eld börjar kom
ma lös utan att släcka den eller åtminsto
ne tillkalla hjelp eller till och med utan att
ens söka väcka dem som tilläfventyrs sofva
uti det antända huset eller om mau ser en
iUgerning förehafvas utin att söka förekom
.jna den då det kunde ske utan egen fara så är
inan ju på visst sätt vållande till olyckan el
jer brottet
}6 Kap 35 fl
"D .n som emot annan begår
"misshandt l deraf han ljuter döden t vare så
^som baneman ansedd ändå att döden endast
■ "var en följd af en annan genom den miss
>bandel i verksamhet satt orsak eller miss
^handlens dödliga verkan kunnat genom li
'digt använda botemedel förekommas eller
"misshandlen för särdeles kroppsbeskaffenhet
'hos den döde eller för de tillfälliga om
"ständigheter hvarunder den lilifogades or
"sakat döden
"Vid pröfning om eller huruvidt gernin
"gens dödliga verkan i banemannens uppsåt
"låg skola dock de omständigheter nu sagde
"är Oj noga Öfver vägas
Uti denna § bestämmes väl hvad baneman
är men icke huru lian skall straffets Att han
då döden endast var en tillfällig följd af miss
handlingen icke skall straffas såsom för mord
eller dräp tyckes sednare momentet antyda
hvarest noga pröfning anbefalles
"om eller hu
ruvidt gerningens dödliga verkan i böneman
nens uppsåt låg
— men om det nu vid piöfnin
gen utrönes att bönemannen icke haft lör upp
såt att tns göra den ringaste skada t ex att han
1 folkträngsel sökt skaffa sig rum med ai mbågai
ne och därvid råkat trycka sönder ett hemligt
aneurisma i bröstet på sin granne huru skall
denna gerning inför lagen anses — Mer än
2 lagrum har jag ej kunnat hitta som möj
ligen skulle kunna komma i fråga att tilläm
pa Men vid hvart derå möta svårigheter Det
ena är 16 Kap 6 fl af följande lydelse "Ilar
någon uppsåtligen på hfsfarligt sätt miss
handlat och såmedelst dödat annan den han
'dock ej dräpa villedömes om misshund
"len skedde med berådt mod till straff
arbete i första eller andra grad och om den
"skedde af hastigt mod till sådant arbete i
'tredje eller andra grad
Detta iagrum sy
nes visseiligen i så måtto vara tillämpligt
att misshandlingen skedde uppsåtligen och
med berådt mod samt utan afsigt att dräpa
Men Domaren tyckes likväl kunna undgå att
använda det för detta fall orimligt hårda straf
fet emedan i lagkategorien ett moment fin
nes som saknas i det såsom exempel antagna
brottet Detta moment är nemligen att miss
handlingen skall hafva skett på ett Hfsfarligt
sätt Dermed lar väl icke kunna menas an
nat än att misshandlingen skolat vara i och
för sig sjelf af en så svår beskaffenhet att
den kunnat vålla döden utan någon mellan
kommande ovanlig händelse I det antagna
exemplet hade deiemot misshandlingen i och
för sig sjelf icke allenast icke skett på lifsfar
ligt sätt utan den hade under vanliga för
hållanden icke ens skolat åstadkomma ringa
ste skada Det andra lagrummet som skulle
kunna komma i fråga alt tillämpa är samma
Kap :s 21 § hvarest orden lyda "Den som
"till annans död vållande är straffas med
"fängelse eller böter Är vållandet synner
"ligen groft då må till straffarbete i Sitt
grad dömas
Men den i 35 :te nyttjade
benämningen "baneman tyckes nästan vilja hin
dra rättskänslan att tillämpa detta mildare Idg
rum ty jag vet icke rätt visst om det är för
enligt med lagens noggranna språkbruk att
först förklara någon för banemun och sedan
straffa honom blott såsom för vällande Do
men må för öfrigt blifva hvilken som helst
så kommer han i alla fall att vara alldeles
oberoende af den djupsnniga 35 :te § hvilken
synes mig sakna allt ändamål och följaktligen
heldt böra utelemnas Men om han skall bi
behållas så tyckes han åtminstone böra er
hålla det tillägg att banemannen skall straf
fas såsom i 6 :te och al U skils
Utom dessa anmärkningar vid särskilta §§
af Straffbalken torde jag äfven få framställa
några af en allmännare beskalFenhet och nn
börja med det sätt på hvilket Komitcen an
vänd penningeböter såsoSi straff
Till vinnande af korthet i detaljerna liar Ko
mitcen såsom allmänna principer stadgat i 2
Kap 28 att "högsta bot vare 100 Rdr
der ej annorledes i Lagen uttryckligen be
stämdt är ocli att "minsta bot vare 1 Rdr
i 6 Kap 1 § att "straff
'och följaktligen
afven böter skola inom de i lagen derföre
satta gränso
mätas efter gerningens svårare
eller lindrigare beskaffenhet och den större
eller mindre brottslighet i viljan gernirigs
mannen ådagalagt
samt i sistnämnde Kap-s
6 § att "vid bestämmandet af böter afseen
de skall göras å gerntngsmannens större ^eller
mindre förmögenhet efter hvad derom allmänt
kunnigt är
Genom detta förfarande tyckes Komitéen
hafva öfveilemnat för mycket åt domaren
eller rättare sagdt fordrat för mycket af ho
nom men sjelf gjort för litet lov att förvissa
sig om fordringarnes uppfyllande I samma
mon har också lagförslaget derigenom blifvit
aflägsnadt f ån en beskaffenhet som jag för
min del anser ganska väsendtlig neml att i
sig innefatta den möjligen största säkerhet om
likhet i tillämpningen vid serskildta domsto
lar En sådan likformighet i tillämpningen
är icke möjlig mej så ofantliga spelrum för
domarens pröfning Skall ex minimum af
böter vid alia möjl 'ga tillfällen vara 1 Rdr
och domarens pröfning sålunda kunna sväfva
icke aiienast mellan 1 och 5 utan äfven mel
lan 1 och i o emellan 1 och 20 emellan 1
och 25 emellan 1 och 3o emellan 1 och 5o
samt emellan 1 och 100 Rdr Detta skulle
förmodligen vara högst olämpligt och lär
knappt hafva kunnat vara Komitens mening
ty då brotten blifvit graderade genom högst
olika maximi-belopp så måtte meningen väl
hafva varit att domaren skulle lämpa mini
mi-beloppen derefter Men månne detta icke
hade bordt uttiyckeligen föreskrifvas och be
stämmas Efter samma princip som det min
sta maximi-beloppet blifvit utsålt till 5 Rdr
eller 5 gånger minimum borde sålunda för ma
ximum af 10 minimum utsättas till 2 för Z0
till /j för 2j till 5 för 3o till 6 för 5o till
10 och för 100 till 20 Och för de brott för
hvilka lagen utsätter alternativ af böter eller
fängelse tyckes i anseende till deras svårare
beskaffenhet böternas minimum böra elter
samma princip bestämmas ännu högre t ex
till 3o eller 4° Rdr Härigenom skulle lati
tuden för domarens pröfningsi ätt betydligen
inskränkas och lagen i samma mon vinna i
säkerhet om likstämmighet i tillämpningen —
Men i alla fall blefve det afseende som skulle
göras så väl på gerningens svårare eller lin
drigare beskaffenhet som på gerningsmannens
förmögenhetj högst ofullkomlig Ty för ett
och samma slags brott kan minimum t ex
vara olika mrd den fattiges hela bevillnings
belopp men maximum deremot icke uppgå
tilläfventyrs till en femtiondedel af den rikes
årliga bevillning Och det anbefallda afseen
det blir ännu ofullkomligare om t ex den fat
tiges gerning blifvit begången under mildran
de men den rikes under försvarande omstän
digheter
Jag får derföre vördsammast hemställa om
det icke vore lämpligare alt i lagen lemna en
vida mindie latitud serskildt för afseendet blott
på gerningens svårare eller lindrigare beskaf
fenhet
- och atts sedan det absoluta bötesbe
loppet sålunda blifvit bestämdt såsom föl
en medellös öfverlemna åt domstolen att
höja del i förhållande till gerningsmannens
allmänt kända förmögenhet Men i sådant
(all m ^ste maximum af det absoluta bötesbe
loppet i lagen naturligtvis ut ,atlas vida lägre
311 Kom teen föreslagit Dei igenom vunnes
äfven den fördel att böterna blefve kännbara
för den rike men icke aldeles omöjliga för
den obemedlade att utgöra hvarigenom denne
sålunda kunde slippa att medelst böternas för
vandling nödvändigt lida se skildt straff för sill
fattigdom Endast på sådant sätt torde det
problem kunna lösas som Komite
eu uppgif
vit neml alt vid böters bestämning hafva af
seende både på get ningens beskaffenhet och
gerning-mannens förmögenhet Och såsom
ytterligare bevis att detta mål åtminstone ic
ke kan vinnas på den väg Komitcen utstakat
torde jag få påminna att de allernativer af bö
ter eller fängelse som för vissa brolt blifvit
utsatte naturligtvis måste till följe af dessa
straffs olika natur hafva afseende blott på
gerningens lindrigare eller svårare beskaffen
het Men när domaren måste gå till yttersta
gränsen af bötes-beloppet blott för att göra
behörigt afseende på gtriungens beskaffenhet
så återstår för honom ingen möjlighet att
åtminstone i dylika svårare brott kunna til
lika göra ringaste afseende på gemiiigsnian
nens förmögenhet
Äfven i afseende på fängelsestraff tyckes
lagförslaget vara alltför obestämdt och lemna
för stort utrymrne åt domarens pröfning Då
så väl sakens natur som 2 Kap 1 § straff
balken gör fängelse till ett hårdare straff än bö
ter och lindrigare än straffarbete samt man
finner Komitcen för vissa brott utsätta alter
nativ af böter eller fängelse för andra en
dast fängelse och för ännu andra utsätta
alternativ af fängelse elier straffarbete så är
det ovedersägligt alt Komitcen antagit tre
grader af den brottslighet för hvilken fängel
se kunde komma i fråga Läg«ta gr ?den mot

Sida 7

Svarar nemligen alternativet af böter eller fän
gelse högsta graden alternativet af fängelse
eller straffarbete och mellersta graden det o
villkoriiga fängelset Men skall nu i alla tre
dessa giader Domaren kanna vid fängelseti
dens bestämning godtyckligt sväfva emellan
det absoluta minimum och maximum eller 12
och i Lo dagar Detta kan omöjligen hafva
varit Romitcens mening men Komiteen hade
i min tanka bordt genom bestämda föreskrif
ter försäkra sig att ingen Domare skulle tilläm
pa lagen alltför mycket annorlunda än Komi
te
en menat J ig får derföre vördsammast hem
ställa om icke för hvardepa graden borde utsättas
ett särskilt minimum och maximum af fängelse
tid t ex Jör lägsta graden minst 12 och högst
/j ,5 dagar
- Jör mellersta graden minst /£6 och
högst /35 dagar samt för högsta graden minst
1 ^6 och högst 180 dagar
Uti förslaget om böters förvandling (2 Kap
3o § har pg tyckt rättvisans fordringar icke
hafva blifvit nog sorgfälligt iakttagna Om t
ex två personer hade begått samma brott
för hvilket alternativ blifvit utsatt af böter
eller fängelse och den ene begått det under
försvårande omständigheter så att han döm
des t ex till en månads fängelse men den
andre under mildrande omständigheter så att
han kunde dömas t ex till go Rdi :s böter
så skulle den mindre brottslige i händelse han
icke kunde utgöra böterna nödgas afsitta dem
1 två månaders fängelse samt sålunda straffas
dubbelt hårdare för ett lindi igarc brott än
den andre för ett svårare och följaktligen
dubbelt hårdare än om han sjelf hade varit
ännu mer brottslig och begått hrottet under
försvårande omständigheter Delta tyckes va
ra mer än tillräckligt för att bevisa det lag
förslaget är i denna del oriktigt Men hvar
uti oriktigheten egentligen ligger och huru
rättelse skall åstadkommas to ;de vara svåra
re att uppgifva Jag for min del har emed
lertid tyckt mig finna felet ligga deruti att
Komite
en satt för lågt välde på första måna
dens fängelsedagar Detta är äfven i så måt
to oriktigt som fäng Ise är mer ett moraliskt
än ett fysiskt straff och intrycket af blotta
arresteringen är mer påkostande än flera må
naders innestängning Jag vågar derföie vörd
sammast föreslå att hvar dag borde i förslå
månaden svara emot /£ Rdri ar .dra mot 2
och sä vidare enligt Komite
ens beräkning i
2 Kap 3o Slockholm den 17 Dec 1882
PGCdhjöld
P G Cederschjöld
Ai t Obst P ;of
STRID MED EN ORM
i ^XJr Water lons resa i Södra Amerika
Solen kade öfverskridit middagslinien intet
moln mildrade dess brännande strålar knapt
en enda fogel var synlig ty skogens bevinga
de invånare hade gömt sig i dess skuggiga
löfsalar och rundt omkring herrskade en natt
lig tystnad endast då och då afbruten af Pi
Pi-yos gälla läte Jag satt just med inin
Horats i handen på trappan till ruinerna al
en öfvergifven boning vid floden Mibiri då
en Neger med sin lilla hund kom springande
utför berget och berättade mig att han hade
upptäckt en of de sällsynta och giftiga ormar
som af invånarne vanligen kallas "Skogens
Herrar
Jag steg genast upp fattade en
bredvid mig liggande åtta fot lång lans och
säde "välan Daddv låtom oss gå att se på
honom
Jag var barfotad och hade endast
en lätt tröja och pantalonger på mig samt en
gammal hatt på hufvudet Negern var be
väpnad med en kort sabel Under det vi
g ingo uppför berget stötte en annan Neger
Ull oss äfven beväpnad med sabel
han
hade af vår brådnka slutat till att något var
på fäide Den lilla hunden hade äfven följt
med Sedan vi gått ungefär en half Engelsk
mil i skogen stannade Negern och pekade på
ett kullfallet träd Allt var tyst och stilla
jag befallte Negrerna att blifva qvar på stället
och hålla hunden samt gick sedan framåt för
att undersöka lokalen Långsamt och försig
tigt nalkades jag det anvista stället ormen
hade gömt sig ganska väl men slutligen upp
täckte jag honom Det var en Culacanara val
icke giftig men dockstor nog att klämma ihjel
en menniska och krossa alla dess benknotor
Vid sedermera anställd mätning befanns att
han var öfver fjorton fot lång Denna orm
art är mycket sällsynt och i förhållande till
sin längd mycket tjockare än någon annan
skogsorm En Culacanara af i /j fot är lika
så tjock som en vanlig Boa af 24 fot Då jag
sedermera hade huggit hufvudet af denna 01m
kunde jag beqvämt sticka mitt hufvud in i ga
pet ty hans käftar äro af naturen så beskaf
fade att de tillåta en ovanlig utvidgning En
af mina vänner en Holländare nedlade en
Boa af 22 fot i hvars svalg han fann begge
hornen af en hjort Ormen hade slukat dju
ret utan att vara i stånd att nedsvälja hornen
och måste derföre så länge behålla den be
svärliga munsbiten qvar i mun tills djurets
kropp blifvit smält i magen och hornen af
folio af sig sjelfva Det var just under mat
smältnings-processen Holländaren blef honom
varse och dödade honom med ett skott genom
hufvudet
Sedan jag hade öfvertygat mig om den af
Negern upptäckta ormens storlek smög jag
mig helt sakta tillbaka och lofvade upptäc
karen fyra och den andra Negern en Dollar
om de ville hjelpa mig att fånga honom
Emedan det redan började lida till aftonen
och jag ej kunde hämta någon nytta för mina
anatomiska undersökningar om dissekei ingen
företogs vid nattens inbrytande hade jag be
slutat fånga honom lefvande Detta tänkte
jag verkställa derigenom att jag bakifrån strax
vid hufvudet med lansen sökte fastspika ho
nom vid maiken Då jag meddelade Negrerna
min anfallsplan besvuio de mig tillåta dem
att först hämta en bössa och några min til
hjelp emedan de voro fast öfvertygade att
ormen annars skulle bringa oss 0111 lifvet Jag
gaf likväl icke mitt bifall dertill utan ryckte
sabel» ur handen på den ena Negern befall te
honom följa mig och hotade att nedhugga
den förste som gjorde min af att fly Jag
sade detta med leende uppsyn men Negrerne
skakade
på hufvudet liksom anade dem nå
gon olycka När vi komma till 011 och ställe
låg ormen ännu qvar på samma fläck jag
kunde likväl icke upptäcka hans hufvud men
slöt af den i ringlar liggande kroppens vrid
ningar att han måste hafva det på andra si
dan af sitt läger En art getblad som hade
slingrat sig om grenarne af det kullfallna trä
det bildade ett för regn och solstiålar nästan
ogenomträngligt tak och sannolikt hade han
sedan längre tid der haft si 11 tillhåll
Jag fattade min knif för att dermed så
tyst som mcjligt rödja undan växtbladen och
grenarne till dess jag kunde upptäcka ormens
hufvud Den ena Negera stod bakom mig
med lansen den andre med sin sabel i hand
den förres sabel lade jag lör nödfall bredvid
mig på marken Sedan iag sålunda i största
tystnad med knäet på marien hade arbetat
en tjerdedels timme fick jag ändtligen så stor
öppning att jag kunde upptäcka hufvudet
det låg emellan första och andra ringen platt
på marken just i den ställning jag hade ön
skat Jag reste mig nu tigande drog mig
sakta tillbaka och vinkade åt Negrerna att
följa mitt exempel hunden blef bortskrämd
ett litet stycke och ställde sig med spetsade
öron på lur På Negrernes ansigteir läste jag
tydligt huru illa till mods de vovo vid denna
ovanliga jagt de gjorde verkligen också ett
nytt försök att utbedja sig tillåtelse få hämta
en bössa Jag skrattade åt deras rädsla och
lyflade sabeln emot dem detta var det enda
svar jag gaf och de syntes deröfver mycket
bestörte
Vi voro i detta ögonblick omkring 20 steg
ifrån ormens läger Jag befallte nu Negrer
na alt gå bakom mig och tillsade den som
gick mig närmast att i samma ögonblick som
jag träffade ormen fatta tag i lansen den an
dra fick befallning alt gifva noga akt på mi
na rörelser Del återstod mig nu endast att
fiåntaga begge deras sablar ty jag var öfver
tygad att de annars vid första skymt af fa
ra skulle hugga löst på ormen och förderfva
huden Att dömma af deras ansigten före
föll dem denna afväpning såsom en handling
af det odrägligaste tyranni och sannolikt var
deras enda tröst den ott jag befann mig emel
lan dem och ormen Sanningen att säga slog
äfven mitt hjerta starkare än vanligt och jag
var till mods såsom i krigstider en passagera
re på ett handelsfartyg när ett skepp med
misstänkt flagg nalkas och kaptenen ropar
alle man på däck för att rusta sig till strids
För att icke skrämma ormen eller reta den
lill anfall smögo \i oss fram så tyst som möj
ligt utan att röra hvarken hufvud eller ar
mar Jag höll lansen lodrätt framför mig
spetsen ungefär en fot från marken Orme
förblef liggande orörlig jag stötte till och
träffade honom på venstra sidan tätt invid
halsen och fastspikade hufvudet vid marken
I ögonblicket fattade den näst intill mig stå
ende Negern lansen och fasthöll den med all
sin styrka under det jag hals öfver hufvud
störtade in i ormens läger för att bemäktiga
mig stjerten och således sätta vår fiende nr
stånd att skada oss
Då jag naglsde honom fast vid marken
uppgåf han ett förfärligt hväxande läte så att
den lilla hunden tjutande sprang sin kos
Emellan mig och ormen uppstod nu en hård
nackad strid afbrutna qvistar flögo rundt om
kring åt alla håll Jag ropade till den andra
Negern att kasta sig på mig emedan jag ensam
kände *nig för lätt att hålla ormens stjert den
na manöver gaf oss slutligen öfverhanöen
Efter ett par slängningar gaf han sig öfver
vunnen och det lyckades .nig alt fullkomligt
få håll på stjerten Nu var ögonblicket inne
att helt och hållet försäkra oss om segern
Under l den ena Negern bemödade sig att
fasthålla lansen vid marken och den andra
understödde mig fick jag tillfälle att lösa mi
na byxhängsltn och binda dem om odjurets
Ormen förgrymmad öfver detta ofog upp
bjöd alla sina krafter a !t rycka sig lös ur vå
ra händer men förgäfves Det lyckades oss
att linda honom kring lansskaftet och vi gjor
de oss nu färdige att bära honom ur skogen
Jag ställde mig vid hufvudet som jag höll
fastklämdt underarmen den ene Negern höjl
upp buken och den andre stjerten På detta
sätt anträdde vi vår marsch och hemkommb
slutligen sedan vi varit nödsakade hvila tio
gånger på vägen
Han väsnades derunder förfärligt för att
göra sig lös Vi voro likväl for mycket pi
vår vakt för att låta honom få någon fördel
öfver oss Dagen var redan för långt liden
att företaga dissekering och oin jug dö
dat honom så hade han redan till morgonen
åtminstone till en del varit öfvergången til
förruttnelse Jag hade en stark säck som var

Sida 8

skör nog slt rymma hvarje djur ]ag ville dis
sekera D ^nna utväg syntes mig den basta
att bibehålla v ida djur lefvande till följande
dagen då det var för sent att anställa mina
anatomiska undersökningar ty emedan säcken
gaf efter för alla rörelser funno de intet mot
stånd och kunde således icke få hål på honom
Han blef nemligen icke fastbunden och rörde
sig derföre åt alla håll med det inneslutna
djuret z
Sedan vi hade tillsnört ormens gap så håidt
alt han icke kunde öppna det stoppade vi
honom i säcken och lemnade honom till föl
jande dagen åt sitt öde Jag skulle ljuga om
jag sade att jag sof lugnt Min hängmatta
var en våning öfver der ormen hade sitt lo
gis men golfvet var så biistfälligt att på mån
ga ställen hela tiljor fattades Culacarma var
högst orolig och gjorda ett så förfärligt ovä
sen att om sjelfva
edusa varit min säng
kamrat hade hon ej kunnat plåga mig med
ett ohyggligare läte I dagningen lät jag bå
da till mig tio Negrer som höggo ved på nögol
afstånd ifrån min boning Hälften hade väl
varit nog men jag fruktade att kanhända fle
re skulle gripa till flykten när säcken öpp
nades Det aflapp likväl utan all fara Så
snart säcken blifvit uppknuten höllo vi or
men fast vid marken och jag skar af honom
halsen hvarvid han förlorade så mycket blod
som en oxe Till klockan sex på aftonen var
han fullkomligt dissekerad Då jag undpisök
te tänderna fann ja» dem krokiga med spet
sen riktade åt svalget men hvarken så stora
eller staika som jag hade väntat De äro lik
väl helt och hållet tjenlige för deras af na
turen an vista förrättningar ty då ormen ic
ke tuggar hvad han förtär så tjena tandem»
endast till att gripa och fasthålla lofvet tills
lian slukat det helt
ANNONSER
TILL SALU FINNES
I Hr Isberg» Bokhandel
SkldF
brg» Bokhandel
Skalde-Försök
A Grafström
t :n» häften i Bår Z2 sk bko
FRANSYSKA SPRÅKLÄRAN af
W A ILLY
»älja» pS Stadens Hetta BokUdor för Z2 ik Banko
Ti Undertecknad» förlag har af trycket utkommit och
»älje» i min Bokhandel vid Myntgatan midt emot »ta
den» Anktionshu» »arnt ho» flere Bokhandlare å 44 »k
Starkodder
Sorgspel af ADAM OELENSCHLÄGER
Öfvers af N J STÉENHOFF
W LUNDEQUIST
H01 Undertecknade äfven ,om i de förnämste Bokll
dor i Stockholm samt i Rikets alla Universitets- och
Gymnasii-städer följande af Rektor C J L Almquist»
Läroböcker
Svensk Rättstafnings-
Lär
•a
Tredje Upplagan
16 sk Banco
co
af Senska Akademien vitsordad innefattande
Reglor
för alla i Språket förekommande fall inrättad för of
fentlig och enskild undervisning och för äldre perso
ner som behöfva anvisning att rätt stafva modersmålet
tillika begagnad i skolor såsom InnanläsninSlsb ok för
barn tjenande att inöfva dem i hvarje Spxukljud sär
skildt och dess teckning
2 SVENSK SPRÅKLÄRA
4 k v
ämnad att grundläggs ocn torbereda undervisningen i
do särskilda språken genom bibringande af begreppen
SQ Partes or adonis t CafUfi Genera Modi Tempo»
ra äfvensom uppränningen af Sats-lärant begagna d
som grund för
Syntaxen och upplyst genom för ung
dom tjenliga Öfningar och Exempel
Z ALLMÄN hPRÅKLÅRA
1 Bdr 12 sk v b
till Ungdomens tjenst vid högre och lägre Undervisnings
verk innehållande utom hvad i Grammatikor vanligen
förekommer» äfven Svenskans Deklinationer och Käjk
jugationer i JForntid och Medeltid sättet för nya ords
formation i nuvarande språket utdrag som visa Sven
skans utseende under hvarje förflutet sekel sedan iooo :ta
let och prof af Svenskans utförande i olika Skrif - ar ter
såsom berättande stil naturmålningar bref-stil
4 L inear - T e c k n i n g
med g grav plancher 2 Rdr utan pl 52 sk v b
ämnad att grundlägga undervisningen i Mathem a tik
och fölbereda artistisk Frihands teckning genom öfnin
gar i handlag cch ögonmått
NMN ENGÖ
NORMAN et ENGSTRÖM
Espicglericr o h Naiviteter
h följti NE
pg
N ;ris r 2 et 5 och försäljat uti Normans et Eng
ströms Ifbergs JDtiléens och Z *undec /uists Boklådor
a 24 sk bko planchen
Af trycket har utkommit och säljes komplett i trenn
delar k 2 Rdr 3 sk banko i Hedboms och flercs Musik
handel
Kantorn
Fichtesihagen
fd
g
eller den Metamorfoser ade Potentaten Komisk-Mu
sikalisk Homan
Evangelium gifiler och fprdrar stor Kraft
Ett tal till åminnelse af Sveriges Konung Gustaf II
Adolf Öfversättning frå *a Tyskan säljes i Holmbergs
Bokhandel a 4 sk B :co och rekommenderas till genom
läsntng med tillkännagif vande att ingen skall ångra att
dertill hafva användt 4 sk B :CO
Pl undertecknad förlagfhar af trycket utkommit och
säljes i min Bokhandel vid Myntgatan midt emot sta
dens Auktionshus samt hos flere Bokhandlare ä 24 sk
MALVIN
A MAC-LE
AN
eiler Skott ska Familj hatet
Romantisk Berättelse uf A V TRO MLITZ förf
till Pa ~ppenheimarne m m
W LUNDEQUIST
7 :xi i Hernösand vid stora gatan beläget» Egendom inne
hällande 12 tapetserade rum rymlig Salubod mt-d för
handel beqvämt läge bryggstuga med bakugn 2 :ae h vä il
da StenkäiJare alla nödiga uthus vagnslider g :ne Sjö
bodar brunn på gården samt 2 :ne a tomten varande
kryddgårdar Om priset Kan öfverenskomma» mod Ur
makaren Fahlborg i Hernösand och kan största dslsn ut
köpesumman få emot inteckning innestå Tillträdet kan
ske den 1 nästkommande Oktober
Sedan Bergsunds Jerngjuteri och Manufakturverk i
Stockholm ombytt Ägare finnes till salu Original
Modellerne till alla de arbeten af Oekonomisk Me
tallisk Ornerande och Tecknisk beskaffenhet hvilka
vid nämnde Jerngjuteri blifvit förfärdigade Lika
ledes försälj as de vid Gjuteriet begagnade Engelska
gjutflaskor af jern samt formlådor af trä d förre
Jör kokkäril frun 1 g till 12 kannor de sednare der
utöfver till och med 200 kannors rymd De vid Verk»
städerne begagnade smides- och snickareverktyg f ör
sälj as äfven Hugade Köpare äga att på stället
göra sig om beskaffenheten häraf underrättade då
ifr Wilcke efterfrågas och äga undertecknade sig
uppdraget att handel derom af
sluta Stookfiolm d
16 Juli 1833»
TV G VST PATERSEN G F SMERLING
Såsom Sysslomän uti Hr Brukspatron och Ricld G
D Wilckes gäldbundna bo
En ny och elegant fyrsitsig Wiener kalesch med
framsufflett till facilt pris i brist pu utrymme När
mare underrättelse lemnas i Kramhandlaren Herr
J Öbergs bod vid Drottninggatan
En ny stark och modern vagn med sufflett med
eller utan selar närmare underrättelse lemnar Fo
dermarsken Clarberg vid Kronprinsens stall på Rid
darholmen
På en gård helt nära utom Kungsholms tullen fin
nes till salu en brun Vallach omkring 9 cfv 5 tum
5 år gammal vacker och trankil för billigt pris
Adress fås i Kungsholms tullhus
Fortvine
Superfina prima och »ekunda pi hel half- och qvart
pipor »amt pi Buteiller Endast på buteiHer Ch«t Alar
gaux St Julier 8t Eitephe Medoe Grave och Hoch
heimsr ho» C G Cantzler uti hu»o»N :o 4 vid Söder
malmstorg
Ett brunt Sto som g3r väl bSde under Sadel och för
åkdon i 7 'de iret gammalt och i alla hänseenden lei
fritt finnes till salu i utfodring» Stallet vid Tyska Prest
gatan nära T ska Stallplanen
Ett civils Ridtyg bestående af ny Engelsk Sadel Träns
huivudlag med Bett af neu Silber och Schabrack allt
nytt och ytterst elegant är ialesanadt till Salu i Krydd
boden vid .Lilla Köpmans torget och Köpmangaian
Ket parti Sk laska bättre och sämre »krifpeonar samt
raknetaflor och griffiar till nedsatte priser i Kryddbo
den vid Stortorget
P A Leifler Kontoret uti Huset N :o 55 vid Korn
hamn försäljer Batavia Arac Alicanter och Magdebur
ger Anis Bly Bresilja Borax rödt Turkiskt Bomulls
garn Brunocker fin och ordinaire Cognac Coroander
Camelhår Cinober Champbert Fernbock Fenkohl
Confektfikon i Askar Canarie- och Rof-Frö Flintor Sa
gogryn Gulocker Gurkmeja Galläplen Ingefära fin
och ordinaire Krapp hvit malen och röd Krita extrafin
fin och ordinair buteill-Kork Lakritz Lackmus Lager
bär och blad Prima Lärfter och Näsdukar Krak » Söt-
och Bittermandel Nejlikor Mat olja på krukor och Ter
ser Linolja Bomolja Holl Velin och Postpapper Skrif
pennor Bomm Saffran Spanskgröna Settgelb Sandel
Svamp SaiFlor hvit och naarmorerad fransk samt Rysk
Tvål de flesta sorter gröna och bruna Theer Tagel Va
nille Vau Vinsten Veyde m m
Caravan T /ic7
7
Brunt ©eh grönt jemte alla andra sorter brukliga Theer
Grön Vitriol i fat samt Engelsk och Skånsk Humla
hos P Chr Stål et Comp Österlinggatan N :o iZ
Ekplankorför billigt pris uti huset N :o 11 å Rege
ringsgatan 2 :ne tr upp
God Soja finnes till salu si väl i minut som 'parti uti
huset N :o 24 vid Stortorget och Skomakaregatan eller
tredje porten till höger från Klkbrinken
VINAHrRE
Rafraichissant pour laToilette
Romain pour blanchir des dents
D 'ecaill© p les Dartres
Fleur de Citron p les Boutons
Des 4 yoleurs
Fondant p les Cors aux pieds
Royal p les piqiire des Coiuins
fld
yppq
Digestif — med flora sorter ar den berömdaste Desti
lateur i Paris till mycket godt pris i Wallboms Krydd
bod vid Kornhamn
Bjelksr och Sparrar ett parti Norrländska till billigt
pris adress lemnas i Kryddboden vid Stortorget
Finaste Batavia Arrack på Bouteiller k 1 Rdr 56 sk
mycket gammal Fransk Conjac äfvenledes pa Buteiller
god Romm 2 Rdr25 sk per kia Engl hvit Bom Garn N :o 26
si väl bunt som skllpundstals samt utsökt fin Aiat-olja
i Eis ens bod vid Regeringsgata hörnet af Jacobs gränd
Med senaste lägenheter inkommit Seltzer Faschinger
Geilnauer samt Salt och Stål P y rm ont er-vatten i Eisens
Bod vid Regeringsgatan hörnet af Jacobs gränd
En större Bords-servis af hvist Franskt Postlin med
guldkanter
fyra dimensioner desert- och glace-tallric
kar Bordavaser och Cs .fs-servis i huset N :o 7 Qv Ele
fanten i störa Vattugränden nedra ingångsporten sned
emot Claxa Öatra Kyrkgata
Broder- och Sy ^Mönster nylig c inkomna försäljes
for billigt pris uti Kramhandlaren Brobergs Bod vid
Fredsgatan
Utmärkt god Holländck Sill på Kontcret 1 trappa upp
uti Huset N :o 58 qvart Pandora och Vesterlånggatan
Emaljerade Jern-Kokkärl
Af Krokfors Bruks tillverkning försäljas uti }jr .u
k ets Magazin vid Munkbron huset I \r :o 7
Vid Ulriksdal åtski ?5iga pyrotekniska arbeten efter
konstens regler förfärdigade
Blanksmörja pä halfbuteljer och godt svalt Skrifbläck
tilj facila priser i ^Kryddbodcn vid Köpmangatan till
venster från Stortorget
En ovanligt lätt Ti ilia för 2 Hästar med Selar SouJT
lett fönster fotsack jémte öfrigt tillbehör för godt pris
och kan beses hos Manuell Arosin vid Munkbron som
uppgör priset för densamma
Några st vackra mindre Sylådor (passande till Namns
dagsgåfvor k 18 sk st och 2 :110 st dito ä 56 sk st i
Sockerbruks- Och Tobaksboden vid Munkbron huset
Nio 7
ÅSTUiNDAS KÖPA
Svensk Ul
uppköpes vid Klädes-fabriken å Kungsholmen samt på
Kontoret x trappa upp uti Huset N :o 58 på Vesterling
T vän ne hundvalpar en hund och »n tik af bandhunds
mae eller i brist deraf 2 :ne äldre bandhundar 8var
hvarest hundarne få beses begäres uti biljet till G L
N .son som inlemnas pa Aitonbiads-Kontoret
Mödiglar
Sj
g
uppköpes å Kongl Allm Garnizons Sjukhuset nå Kungs
holmen då Vaktmästaren Holmberg efterfrågas
BORTKOMMET
Söndagen dea 14 dennes middagstiden bortflög från
ett hus vid S ^ora Nygatan en srS Papegoja med röd
stjert Den som samma tillrättaskafFar och allemnar i
buset Nr 41 och 43 på Stora Nygatan x trappa upp und
får Tjugo R :dr R ;gld
HOS L J Hjerta
Huset N :o T4 Stora Glasbruksgatan på Södertualio
ilen första till venstc trän Blå Slussen