Aftonbladet Lördagen den 9 November 1833

Vad är detta? TidningsARKIVET@y5 är en samling gamla svenska dagstidningar. Läs mer här för hjälp och information.

Välj sida:

Sida 1 Aftonbladet 1833-11-09
Sida 1
Sida 2 Aftonbladet 1833-11-09
Sida 2
Sida 3 Aftonbladet 1833-11-09
Sida 3
Sida 4 Aftonbladet 1833-11-09
Sida 4
Sida 5 Aftonbladet 1833-11-09
Sida 5
Sida 6 Aftonbladet 1833-11-09
Sida 6
Sida 7 Aftonbladet 1833-11-09
Sida 7
Sida 8 Aftonbladet 1833-11-09
Sida 8

Maskininläst version av Aftonbladet - Lördagen den 9 November 1833

Sida 1

Nr 262
5833
Lördagen
S <S <8 Ht <S SL
den 9 Novembe
yriset i Stockholm i for helt ar 10 IL 'drt halft år 5 Tl
.dr z manadtr 2 H :dr 52 sk Banco t osa Numror 2 /fc Banko pPr /mw ?5»tfr« *ro ocA utdelning i Bladei
Kontor vid Stmdssmedjegat an Bromans bod i hornet af Drottningatan och Clarai Bergsgränd Carlsons vid Norrl *nsgat»tt oc h Essens oid &öd *r
malms torg Annonser emottugsys endast i förstnämda Kontor till 2 sk Rglds raden Utdelningen kl 6 eftermiddagen
morgon s3 Sondagen efter Heliga
Trefadighetsdag predika
os DD MM Konungen och Drottningen Kongl
HotPred Ziedner
Hos UD A A
HII Kronp insen och Kronprinses
san Kongl HofPrcd Engdahl
Kong Hottskyrkan Kongl Hof-Prcd Zied
ner
På Karlberg Kongl HofPrcd Professor Lind
gren
På Ulriksdal Kyrkoh Unand r
I Storkyrkan Kommin Logren Huspred Norden
son Kommin Dahlgren
Klara Kommin bonden Past Adj Ponten
Kummin Beckman
I Jakobs Kuimin Ljungholm Past .AJj [Lund
gren Kvrkoli CarLtraud
Tyska D :r Liidike
I Maria v Kommin Bolin Kongl Öfverllof
Pred D :r Lilljenvalldh Bat .Pred Fornell
I Kalrina Kommin Higströsn Past Adj Pet
tersson Kyrkoh
Winqvist
Kungsholms Kommin Mulzell Kongl Hof-Prcd
Lucd &lu
Finska Kyrkoh Stolpe Finska och Kommin
Tulirdberg Svenska hötrm
Ladugårdslands Kommin Salén Bat Pred
Ekdahl v Kummin Lindsten
I Adolf Fredriks Kongl llof-Prsd och Ivyrkoh
Tunelius Komruin Biljtr
Johannis Kommin Winnberg bada Gudstlen
sterne
I Djurgårdskyrkan Kommin Salén
For A M Flotta Bat .Pred Raoi ^ten
rid Garnisons-Sjukhuset v Kommin Lindstéo
Enkhuset Kgl HofPred von Zweigbergk Guds
tjecstou börjas kl 11
Guibhuset Adj Hultén
Sodra Kort ekt .-Jru attn Kongl Ho f-Pred Holm
berg
A 'orra Korrekt .-Inrättn Pred Nérrbin
Danvikskyrkan Kjrkoherden Sjöholm
Sabbatsberg Adj B ^rséu Gudsijensten börjas kl 11
Ladugårdslands Förs Fattighus Pred Wijk
marL
A Lasarettet Las .ivettsprid Ulleren
GnldsUiciikyrkari Pred Holmgren
UTNÄMNINGAR
NGAR
D i Okt Vid övca LifGarde till Fendrik Fen
d»iken vid Bohusläns Reg Frili A K von l \olckcn
vil Lif Neg Hush r Korps tiil Kornett Qvai tei uiä»t
C A t Gylleuhual vi i Smalands Greu .But till
Major 1 liat K 'pt- m m C Broberg vid Westgöta
Dals >» till Andie Löjtnanter Fendrikarrie E G
Lilliehöi .k A von Oblenskjöid och J F Flach
D ig Okt Vid Jönköpings Reg till Audre Löjt
nanter Fendrikarue N A (i Lki-rman G A Reu
ler .värd Axelsson och Frih G A Fleetvood lill
Löjtn i Reg Andre Adjut L W Munthe vid
Elbborgs lleg Ull Andre Lftjtn Frndr G Menn
vid Jeratlanda Hä >tjägire till Kyl t mäta re Löjtn IX
Schröder tili Löjtn i Korpr .cn Kouu C F Kiör
boe
D 23 Oit Vid Kronob Reg till Andre Löjt
nanter Fenlrikarnj Frih M Barnekow i
Ii von
Baumgarten Frih II O Raab U Angerstein ch
O i r Gyllensvärd till Löjt i lieg Andre Adjul
XriU J ii Falkenborg vid "Westmanl Reg tiil An
dre Löjtnanter Fendrikarne Frili C H G von l ^ii
ben J Winbom C A Oib .ck och C R Heden
blad
INTRODUKTION
D 4 d .s Å Riddarhuset bland Friherrar bevil
jid tiUforordn Presidenten m tu Fiih .JB É Franc
Sparre
VIGDE I STOCKHOLM
Bat Pred Mag A Blixén och Jungfru M F Am
Michaelsson 25 Okt
Bokhandlaren W A Isberg cch Jungfru Edla Chr
Ad le 2 d :s
Organisten J P Lagerström och Jungfru L Grön
berg 2 d :s
DÖDE I STOCKHOLM
Källarmästaren G Högberg 11 Okt 45 år
Fru Eva Chr Borelius född Kryger 7 d 39 är
Vaktmästarehustrun A 31 Ro >blom född Söder
gren 7 d :s 56 Sr
Hilda Augusta yngsta dofter af Ka mer E J Alm
gren 5 d s 2 man
VIGDE 1 LANDSOKTERNE
Löjtn Baron Axel Rappe och Fröken Em Björn
stjerna på Kristinelunds tätesgard i Kalmar Län
20 Au g
Löjtn Kils G Armann och Fröken A M Ch
Cederström i Örebro 3 Okt
BiblioteksAoiaimen ea S J Sevén och Mamsell F
A Backe i Slaka Kyrka 27 A tig
Kommin i Riala och Kulla Förs J E Berg och
Manuell K c Bistedt å Sundsta S &tesgård i Rosla
gen 29 Okt
Koff .kapt O P Kock och Mamsell S Ch Kempff
i Götebor» 28 Sept
DODE 1 LA DSORTF .R NJE
Löjtn Carl Adam Gyllenhoff på Delehed i Elfs
borgs Län 17 Okt 79 år
Fendr C G Campbell på Timmermon i Söder
manland 1G Okt- 7 år
Kamreraren Ax Holmström på Furusund iciOkt
81 år
J
Grosshandl Chr Norberg i Strömstad i3 Okt
83 år
Kakelugnsmak C G Wigslröui i Arboga I Okt
r >4 år
August Rudolf enda barnet af Adjut hos II K
II Kronprinsen in III A A Palander i Karlskro
na 20 Okt 7 år
Enkefru C Ch Wikström född Bahrman i We
nersborg 8 Ang Cnj Sr
i 1 u M S Berlin född Lindahl i I !cruö
;and 17
Okt 28 år
Mam «11 Chr Ch Aulin på Julita gård i Söder
manland 27 Okt 68 år
KARANTÄNS-KUNGÖRELSE
Resande landvågen ifrån Sunnanfj»lls belägna or
ter i Norrige fä endast vid Svine >und efter under
g
ången beböiig karantän till Sverige inkomma
BOLAGSKUNGÖRFLSER
D Fryxell ämnar låta utbryta sin i-S uti Roberts
forss och Johaauisforss Jernbruk samt Qvarnforss
»ågvérk hvarföre de som tro sig äga fordran af ge
mmt-am ansvarighet bos det derigenom upp !ö»ta In
tressentskapet anmodas honom sådant meddela inom
laga tid under adress Wenersborg och Ekholmen
AUKTIONER
Å 2 öres- 3 3-4 penningeland af hemmanet N :o sub
8 i Llgrred Bergsjö Socken aukt å gästgd i Bergsjö
4 Dec kl 12
A 1-2 mtl frälse Ålebo i Sevalla Socken och Vest
manland aukt på stället u Dec kl 12
A hemmanet N :o 1 Önska om 20 5-12 seland aukt
2a d :s ä önska gästgd
OF FR T LIGA ÉTiMNIWGAR A BORGENÄRERS
Gelle R .R 1 S all Skepparen J Carlbergs och en-
kas 2 Skomak F Kurtz
to Mars 1834
Gelle R .R all Stadsvaktmäst i Upsala P Nord
grens 8 dept i83 I
Falu R .R i all hustru S- S Gjqrs«
född Lund-
man 3 Febr 2 all Klockaren Is U Bergers och
3 all Handl A Anderströms 3 Mars 1834
Norrberkes H .R Nämndem C G Fahlanders och
hustrus i5 Mars 1834
Simtuna H R all Länsmannen Tideströms i Lång
Tibble och förre Mönstcrskrifv Johan Norbergs i
Ekelunda Simtuna s 2 rttgd af Ting efter år från
7 Juni 833
Simtuna H .R Rusthållaren Peter Qvarn ^trönss i
Staf Simtuna Socken och Landtbonden Erik Lars
sons i Högsberga Altuna Socken 2 rttgd af Ting
efter 6 mån från 7 Juni i33Z
TESTAMENTS-BEVAKNINGAR
k tkK
AKNINGAR
A fl Bok tryckeriKonstförvandten J P Bergst öms
til sin hustru bev vid Just Koll härst
Enkefru JustitieRådinnan Magd Ekoriis född Tho
lerus till Pro v Lä k E M Waldenström bev vid
Svea U .K
KALLAS
AS
RyttF»ä«tarcn J F Rosenborg till ÖfvcrSlath .Kmb
Kansli inom 3 mun fran i ann ang obetald hus
hyra
LAGFART
Sökt a 4
1-4 >tl kr .sk Rusthåll Bälinge klander
vid Norra Asbo H .R
OMY .NDIGE
YD
Bonden Andars Andersson i österlida Norra Wed
bo H .R
II
Magnus Johannesson i Lärkemålen Norra Wedbo
Gustaf Johansson i Högelid Norra Wedbo H .R
v„
A
'rs
J°1 ,an "011 Källeryd Säby Socken Norra
VY ed bo H .R
TTf /ir
BOUPPTHCKNIWGA»
Efter Ofverlnspektoien GJFlib
TTf /ir NIWGA»
Efter Ofverlnspektoien G J Flintberg i G0tel .org
anm inom slutet af denna mån hos Häiadshöfdingen
hngelblom i Götoborg
°
Efier a fl Tullinspektören
C Ljunggren i Wexiö
anm inom denna mån slut i sterbh
BORGENÄRESS SAMäSANTXiDEN
Sidenkramhaudl J P Elfströms kunna i r ia och
ia H :s Iran kl 10 till i f m bos H Schuck utta
ga deras belöpande ackordssumma
All Revisorn J P Tegcrströms -4 d :s kl i Z
Zlalmens kall
^Ngtaren A L Altins -4 d ;s kl 4 c m z
Tidlunds kallare i Upsala
All Öfversten ra ni U M .Rehnbergs 18 d :s kl
10 f m uti Källarmästar Lundgrens bus i Linkö
ping
Radmannen C G Nehrmans 27 d :s kl 10 f m
ä staasKail i Wexio
Anders Andersson den äldres i Draered 29 d :s U
10 f m hos A M Salmenius i Borås
Kryddiramlj C F Ekmans ,4 d :s kl 5 c m 5
kall Kometen vid Malmtorgsgatau
1
d Insp K Gesins på Önska gästgd 21 d 5 kl
11 f m
00»
A fl KammaiRättsRådct Bergii n d-si ,n f m
å Wexiö stadskäll
8 7 0 ,5 10 f w
AU Rådmannen A Ruths 2t Dec ti ic ,m hos
Uno Strandberg i Luleå
Do som ärv slyldiee till F .riUnri ■ 1
sÄf Ärtors
ut£L ^Ä 'l %Sorn
gS b° 'Senärer erI 'älIa
-» .lliuei lnoecaia till Hrr H Snhii ^l I
W James Paton eller J Boström i Stockholm
"ywige 1 ,11 Sidenkramhandf E Ull
bergs Komp :s konkur ,massa böra ofö dröiligen
»na skulder inbetala till Hrr H Schuck 4 F Mann
W James Paton <■ r I c

Sida 2

spkf .takel
Pä Stura Teatern i morgon Mari eller Siö
tcppsjeslen l i tiI r Er .l rrAktei ne t \i queia af Hr
Butcliman med fiu fiäu Iiaml .urg åtskilliga stjc
kin pä Terpodion
På Slöra Teatern om Måndag Den Kvarrige och l )t
Hegge blinde I mellan pje
-cina uppföra Hr och lru
Brscl-man för sista gärgin före dera afresa styc
ken ä Tarpodiori
KOIN SERT
SE
Om Ti1 dag a Kgl 7eatern af Louhc Pulcken Pi
anist hos H K H Hertiginnan af Kent
SAMMAMTIUDEN
MIU
i833 års Stockholms Städs PröfriingsKomité ii d
il 10 f ni å Rådhuset
Kongl KrigsVettliskapsAkademicn till Högtid-da
gen- firande 12 d :s 11 6 e m uti SekretaUtskotU
1 limmet på Riddai huset
Metall- cch BronsEahrilisSociétrtcn l edamöter
72 d :s kl 11 f IE uti Hall- och ManufaktuiRätten
1 )11 val af hufvudman för Societeten emedan den
förre af-agt sig !«tta förtroende
Såll
-kapet P B- 10 d :s kl 5 e m på Bfirsen
Redijge Svenskar 27 d s kl 7 e m till Assemblé
i atu fanliga loka 'en
Nya Sällskap t sammanträder allmänt i dag
JLöidag dtn g dennes kl half 7 eftermiddagens
ni i d Kirsteinslia hu-et vid Klara Strandga
ta då Sp klakel ken mer att gifvas Ei )tréI i 1 j»ttei
få för Herrar s m Damer hvilka redan ingått i
Sällskapet "i l alias alia
dagar hos Klädeskraiuhaod
laren Hurr AV est lind i dessibod .pl Stadssmed jegatan
Harmoniska Sällskapet N :is I och 2 11 d :s kl 1-2 7
e ra på Su ra B &rssalen
Harmoniska Sällskapets betalande Ledamöter behä
ftade uttaga årsbiljcttrr ti d :s kl 6—8 e m å bör
»en 2 tr upp
Sloekl >o ?n XCylterlietsFörening samt Direktionen
för hefrämjandet af Spislnrättningarutan Spirituösa
»3 d s kl l all 5 e m 2 tr upp uti Landtmäteri
Koutorets l us
FADERLIG STYRELSE I ITALIEN
Ett Engeiskt blad innehöll nyligen nedan
stående skrifvelse fiån en resande Engelsman
daterad JJolc ^na i senare hälften af förlidne
September Dess lugna cch passionfria ton
sjn .es göja den föll jent af fullt förtroende så
Hi eket o ers soro de uppgifter c !en innehåller
ssnircanstSn nia med dem man ofta får från an
dra håll rörande ställningen på Italienska half
on Len torde i sin mån lemca ett bidrag till
bedömjsande huru det förhåller sig med den
kontrarevolutionära princip hvars 'total tall
man låtit en publicist nyligen til "lor .ipletl
e .ridens dtducera och huru den "högre ci
vilisation är beskaffad för hvilken tiden nu
i V åt t
"Ett dystert missnöje förebnd till något ovan
ligt upptiäde råder öfver hela Italien I hvar
je stat i hvarje siad med undantag af det be
fcymmerslosa Keapel finner man en djupt ro
tad känsla af ovilja mot de särskilta regerin
garne och hat .till Österrikiskt välde och Öster
rikiskt inflytande Såvida icke något försök alt
blidka sinnena och en fullkomlig föiändring af
styrelsegrupdsatser kommer emellan så skall man
innan kort få se en storm bryta lös från mer
äu ett håll ,1 och med en förfärlig våldsamhet
Den ofantliga militärstyrka hvilken med så myc
ken omsorg bredes ut till ocli med öfver hvar
je småstad är det enda som tillbakåller utbrot
tet af den ovilja som sjuder i hvarje Italienares
hjerta Han inser att han är utan hjelp —
han vet att han är öfverlemuad åt sin förtryc
kares välbehag men icke destomindre känner
1 aa djupt huru kedjan trycker som fängslar
honom I denna stad har makten gått tillväga
på ett högst oklokt och förolämpande sätt
Den hilrdhjet styrelsen här utöfvar ar helt och
hållet opåkallad Icke nog dermed att frihet
i tanka ord och handling helt och hållet un
dertryckes i hvarje maktutöfning blandar
i5 en känslolös hånande ton af myndighet
icke Blott är vedervärdig
- utan fifven -väc
■tt i ;egar till motstånd LandsfötyisuiDg
och fängelse hafva varit de enda verkningsme
<ie 1 .styrelsen begagnat härda 01 d och giymma
hot Iser drifva till förtviflan ett känsligt och
sorglöst folk som skulle kunna styras gerion
milda medel och om regeringen gir ge (öistån
digt tillväga blifva laglydigt arbetsamt och
lyckligt Det knot de förbannelser icke hög
ljudda men djupa dem man utgjuter mot den
despoti-ka makt Iiviiken håller folket i bojor
nå Engelsmannens öra ty aldrig var han me
ra aktad på kontinenten än han är för närva
!ande och aldrig möttes dess styrelses politik
af ett nu ra allmänt bifall eller väckte störie
förhoppningar Åt honom anförtror den olyck
lige invånaren historien om sina lidanden ty
han väntar hos honom deltagande och hop
pas af honom råd och uppmuntran men äl
ven om han icke berättade honom sina lidan
den skulle de snart blifva kända ty inget
främling som besöker denna stad foidom sa
utmärkt för sin intellektuella odling och kärlek
för vetenskaperne undfaller den dysterhet som
råder öfverallt och i synnerhet på ett ställe
der man fordom såg allt som var fritt god
och ädelt Universitetet som kan skryta af
så många förträffliga och lärda män är nu si
tyst dystert och öde som en stad uppgräh
ur Vesuvii lava och de män som mota hvaran
dra inom dess mUrar- väga icke i förbigående
försöka att vex !a en tanka
Då främlingen vandrar genom en rad af o
bebodda salar från hvilka studenterne blifvit
fördrifna gip a hars känslor af vördnad för
det förflutna vika för medlidande med det när
varande men det ar omöjligt för honom att qväf
va hoppet på det tillkommande
Desse unga män som så varmt älskade dt
rätta cch högljudt yttrade sin beundran föi
Silvan den utrcäikie professorn i lagfai-enhe
ten hemskickades till sina föräldrar och hat
förvittes hvars enda brott var att han tala ie
sanningens språk då han upphöjde förtjenster
ne hos de klassiska-namn dem vi vörda och
beundra emedan de äro lösen för frihet och ära
P den lärosal som begagnades af professorn
i fysiken öfver raskas man af den utmärkta
ofullkomligheten i flere mekaniska modeller ut
tänkta med en snillrikhet och uppfinningsgåfva
som till och med förvånar den oinvigde ocl
man bemärker med nöje en inskription på
en minnestafla som i de mest smickrandt
ordalag prisar uppfinnarens förftjenster men
till och med den olärde följeslagaren
som förer främlingen ikring rodaar dä
han säger honom att denne professor
är ibland de låndsförvista ocb ferdrifvei
från den städj för hvilken hans talanger och
snille voro en ,prydnad Men det är icke män
pen ensamme som känna denna tortyr och
äro utsatte för maktens-harm och förföljelser
det svagare könet behandlas med lika hårdhet
och stränghet För icke längesedan fick en af
professorernes fruar hvilken i en stund af gläd
tigt lynne låtit penseln kasta pa papperet en
liten politisk karrika tyr hvilken cirkulerade
inom en inskränkt krets ajf hennes vänner en
Sträng förebråelse med en vink derjemte att
ofördröjligen göra sig resfärdig att efter 24
timmar kunna afgå till den fristad man utsett
åt henne minst 600 mil från det påfhga terri
torium
Tårar och böner skulle hafva varit
förgäfves mea hennes man besvor stormen
derigenom att han i rattan- tid dedicerade etl
arbete ha >i hade under pressen
ät en af de
spotismens furstliga vapendragare
Det ärofulla verktyget för borgerlig och re
ligiös frihet — pressen — vågar icke sprida en
stafvelse som kunde inplanta sanningens och
frihetens läror Denna makt som endast kan
äga inflytande der den följer och förklarat all
männa tänkesättet är gjord helt-och hållet
k
d
s
kraftlös Likväl tillåter ntanrjiist som föi att
drifva gäck med ciet stackarn värnlösa folkets
själslidanden utgifvamle af en tidning full af
det oföiskr .mdaste föi tal cic bittraste speord och
grymmaste osanningar Detta blad bär den
förolämpande titeln af "J-a W0f dilla veriten
(Sanningens röst Ulan tvifvel kunde man
hafva förskonat för denna bittra dryck Må
Cesare Galvani Samitelli och Canossa gifva
luft åt sin beundran för despotismen i det språk
som häst passar för deras slafvislja sinnelag men
må de spara sitt skämt sina speord och sitt
gäckeri De borde komma ihog att deras ar
gumentet- stå obesvarade endast derföre att de
som bäst kunde vederlägga deras skrufvade pe
rioder och skämtande dårskaper icke våga
gifva ljud åt "dessa tankar som lefva
de >sa 01 el som brinns .
Bland alla de medel
despotismen använder i tysthet och med säker
het för alt vinn« sina afsigter och syftemål
tiar man gifvit minst akt på pass- och visita
itions-systemet och ansett det för en småsak
men det håller dock den vetenskapliga an
Jan i bojor och förhindrar så helt och hål
let handelsgemenskapen att det förtj nar hal
as fram till allmänt ogillande De svårigheter
som läggas i vägen för all yttre gemenskap i
Bologna äro sädane att de b i fvi t en odräglig
börda och den bevakning som utötvas un
ler pass-systemet är en af dess bittra dryc
ler j dem den värnlöse invånaren tvingas att
edsvälja fastän han värnjps dervid
rssctiawfiffiÄ-iy .j
STOCKHOLM
Den g November
g
H M Konungen gaf i går II M Drottnin
gens födelsedag en stor middag på Kongl
Slottet
±
I går bléf del långvariga arbetet pä Lejon
backen ändteligen alldeles färdigt ocli öppna
d s till allmänhetens b-gag nande
Det blef emot all förmodan ingen jury af
sistlidne gårdag Då bladet Tisdagar oca Fre
dagar redan på förmiddagen måste läggas un
ler pressen i anseende till det större antalet
exemplar som dessa dagar afgår med posten
så voro vi icke i tillfälle att underrätta vara
Läsare om den i tryckfrihetsprocessernas an
naler nya händelse hvilken inträffade vid Kärn
ners-Rätten och nu i ett sammanhang torde
förtjena omnämnas
Enligt hvad vi redan omnämt hade då
parterne i förgår Thorsdag in funno sig hos
Rätten af Aktörs Jurynian Hr Kansli-Rå
det Krutmejer och Hr Kammai-Rådet IN
-y
ber samt af Svarandens Hr Protokolls Sekre
teraren Loven afsagt sig förtroendet I ele för
as ställe valdes då af Aktor Hr v Presidenten
Ouiding och Hr Öfverste Brunkrona samt istäl
let för Hr Loven af Svaranden Hr Grosshand
laren Berger och såsom Suppleanter för de
båda förstnämde i händelse desse skulle ute
blifva Hi Stats-Kommissarien af Tuneld (sona
Aktor sjelf vid Domstolens val 1 samma fråga
/•mot Aftontidningen hade uteslutit ock ar
Förs 'e E \ped Sekreteraren Hellman I går
en kort stund förr än Juryn skulle sammanträ
da som var kl 1° inf "™ sig åter parterne
■hvarvid Rattens Ordförande Hr Lagmannen
Liiehou tillkännagaf att Hr Vice Presidenten
Ouiding hade anmält sig hindrad af embetsg .o
i-ornål och Hr Öfverste Brunkrona vistades en
|i»t erhållen underrättelse icke mera i hufvud
stöden utan bodde i Ups-ala Vid denna un
deri ättel e hade Hr Lagmannen i förrgår afton ex
pediernt kallelsebref til de båda suppletntM
iie men Hr St :atsk .ommisjarien af Tune ,a ha
ele föikla >4t det hans tid i vore upptagen »-

Sida 3

angeligen Revis ^nssammatikotnst och äfven Hr
Förste Expedition vSeiueteraren Hellman var
hindrad Hr Lagmannen anmodade derföre Ak
tor att då Jurymännen inom få ögonblick vän
tades och på det de icke måtte förspilla sin
och Rittens tid förgäfves skyndsamt anskaffa
nya Jurymän hvarvid Svai anden förklarade sig
pä förhand nöjd med hvilka Aktor behagade
välj
Herr Advokat-Fiskalen Fridholm å tj-n
stens vägnar ganska brydd vid- ett sådant för
hållande förklarade sig ehuru- under tvifvelsmål
att så i hast kunna anträffa någon som ville emot
taga förtroendet likväl beredvillig att göiasitt
bista och bort g ok
Emellertid anlände de öfriga 'ju Jurymän
nen Herrar Landin Corvin Aimgren Lund
ström Hallgren Roman och Berger kl tio
Eller vid pass e .i halftimma återkom Hr Advo
kat Fiskalen Fredholm men yttrade med leds
nad alt han förgäfves hade gjort liera försök
Han hade på denna lilla stund besökt
fem särskilta personer remligen IIi Hof-Rät
Rådet Heerman Hr Med Doktor llieggström
Hr Kamreraren Forsell Hr Majoren Servais
ech Hr G osshandlaren Wallis men utom Hr
Doktor Hxggslröm som ej varit hemma bad
alla- de öfrige-förklarat sig dels hindrade a
embetsgöromål dels icke beredde att så has
tigt döma i denna sak
Hr Lagmanr-en Liichou anmodade lik .vn1
Hr Advokat Fiskalen ait icke genom sitt för
vållande förorsaka de närvarande Herrarne ett
dubbelt besvär och förmådde honom derföir
r a t ännu en gång begifva sig ut och söka efki
de felande Jurymännen hvilket ock skedd
men då de öfriga hade väntat till kf tre qvar
på tolf åtskildes de under öfverenskommelse
att åter sammanträda nästa måndags eftermid
dag kl 5
- Rätten satt härefter ännu qvar och
väntade på Hr Aktor till kl ett
men han åter
syntes icke då Rätten beslöt att låta kalla
honom till i dag Lördag I I tre qvart till tio
hvarvid han ovillkorligen borde <vara betänkt
på att ersätta de felande Ledamöterne och då
Svaranden jemväl tillsades att infinna sig
Då parterne i dag åter inställde sig inför
Rätten hade Hr Advokatfi-ikalen ännu inga Ju
rymän som bas visste huruvida de ville åtaga
sig befattningen men bortgick och återkom ef
ter en stund med förklarande att Hr Stats
Sekreteraren af Georgii samt Hr Hof-Rätts
Rådet och Riddaren Heerman hade lofvat alt
inställa sia
I afseende på Franska Ministerns Markis de
Slt Simons hastiga afitsa härifrån har blifvit
anmärkt att den skett utan den vid sådana
tillfällen vanliga afskedsaudiens hos Hans Maj :I
Konungen Sistlidne Onsdag hade Markisen
sednast varit ho H E StatsMinistern för ut
rikes ärende na och omedelbart efter hem
komsten skickat till Hans Exellens ett tillkän
nagivande att han af sin Regering blifvit rap
pellerad hvarföre han begärde sina pass hvil
ka också samma dag skickades till honom
Ft-ansyske Cliarged 'affairen Hr Biliecocq är
emedlertid qvar i hufvudstaden
Dagligt Allehanda har i sitt gårdsbihftng be
rfilial såsom någonting alldeles säkert alt Au
bers vackra Opera Den stumma i Förtid
hvartill vi för en längre tid sedan nämde att
partituret blifvit ipiförskrifvet för vår scen och
som är öfversäll af Hr Crusell för att gifvas
denna vinter blifvit helt hastigt förbjuden af
Regeringen Ehuru detta i några dagar om
talls såsom ett löst rykte tillåta Vi oss
likväl betvifla att man hos oss skulle visa
prof på en till den grad löjlig skuggrädsla som
det skulle innebära att för det en revolutions
scen förekommer p teatern förbjuda en
opera som blifvit uppförd och ännu i denna
dag uppföres på de flesta Europeiska teatrar
Till och med i Berlin och Wien hvarest Re
geringarne för öfrigt äro så absolutistiska har
man likväl icke varit nog spökrädd för att för
bjuda denna pjes komma pä repertoiren Och
hurudan t var förhållandet när samma stycke
skulle uppföras i Köpenhamn Någon som till
hörde "yttersta sidan af de förskräckta hade
der afrad t Konung Fredrik ifrån att tillåta dess
spelande af farhåga att det kunde gifva an
ledning till- något tumult men konung Fredrik
— befallde att "Den stumma skulle gifvas så
mångii gånger å rad tills folket ledsnade vid
att se den
hvarefter den ock lärer upp
förts omkring sjuttio gånger Följden af den
nyssnämde kongl befallningen hvarom un
derrättelsen snart spridde sig vår endast att
folket vid de första representationernes slut
flere aftnar å rad ropade de mest stormande
Lefve Konungen hvartill de naturligtvis icke
haft tillfälle kanske också icke samma lust
om den blifvit förbjuden Att vår konstitutio
nella regering skulle vara mindre liberal eller
mera rädd än den enväldige konungen af Dan
mark är otänkbart och vi hysa således allt
hopp att ännu ganska snart få "höra den
Stumma ifrån scenen
Allmänheten har i den vid nästa Riksdag
-itvifvelaktigt förekommande vigtiga frågan om
en reform i författningarna angående bräii
vinsbiänningen redan af tidningarna inhämtat
de hufvudsakliga åsigter omkring hvilka de
blifvande diskussionerna torde komma använ
da sig En insänd uppsats i Dagligt Allehan
da och en i detta blad den ena för den an
dra emot husbehofsbränningens afskaffande
hafva hos dem som intressera sig för delta
ämne i synnerhet tillvunnit sig en förtjent
uppmärksamhet
Det slöra ändamålet som alla söka är utan
tvifvel att det öfverdrifna biänvinssupandet
måtte minskas genom bränvinets fördyrande
Den utväg härtill som blifvit föreslagen af
Insändaren i Dagligt Allehanda nemligen atl
med ett penndrag förbjuda hela husbehofsbrän
ningen för atl i stället lägga den i en fabriks
näring är visserligen en ganska god och be
qväm utväg — på papperet Men att det ic
ke låter verkställa sig på en gång hvilket
dock skulle erfordras till vinnande af nödiga
kontroller på blifvande högre beskattningen af
bränvinsfabrikationen det vet hvar och en
som känner till hvilken grad delta slags indu
stri uthredt sig bland hela Sveriges allmoge
Det enda sätS
som då återstår är i vår tanka
• iIt söka så reglera författningarne att husbe
hofsbränningen försvinner utan att någon med
våld helt och hållet beröfvas rättigheten alt
disponera och förvandla produktionen af sin
jord Detta problem är i sanning icke lätt att
upplösa Författaren af den artikel som fö
rekommer i dagens Supplement har i detta
afseende gjort ett förslag som utgår ifrån en som
oss synes ganska lycklig hufvudide och i de
taljerna vittnar om praktiska insigter och hvil
ket han genom vårt blad önskat öfverlemna
ät andra sakkunniges närmare ompröfning
Det är på delta sätt som konflikten emellan
tvenne olika åsigter stundom framkallar nya
i leer från andra synpunkter som slutligen
skola förena de flesta rösterna JEn förtjenst sy nes
detta förslag isynnerhet äga neml att då någon
måste göra en uppoffring om det sökta ända
målet af reformen skall vinnas så tillägges åt
minstone derigenom icke en klass någon för
del på de öfrigas bekostnad
Utdrag af ett bref fran Motala da t d 4
November
Få sätt yttrades förliden månad har den af
enträgen ostlig vind under September månad
vållade mindre fart å kanalen blifvit ersatt af
en desto lifligare i Oktober och ehuru ännu
ej netto-beloppet af kanalafgiftsuppbörden för
sist nämde månad är kändt kan dock med full
visshet antagas att direkta uppbörden vid Gö
ta kanal-stationerne för Okf månad uppgår till
4 ,5oo Rdr Bko och att hela intägten för se
glationsåret till närvarande tid utgör 3o ,ooo
Rdr Bko Bland artiklar hvilka framför an
dra synas alltmer och mer vilja begagna kanalvä
gen är tackjern från Mälarens hamnar till
Wermland och Dal en last af samma artikel
(Tabergs jern har ock gått från Jönköping åt
Stockholmsorlen Transito - farten har äfven
blifvit begagnad af flere fartyg under Septem
ber och Oktober månader ,än under förra de
len af året och deribland af ett Norrskt far
tyg med sill och fiskladdning från Bergen lill
Stockholm Då denna väg blir något mera
-allmänt känd är all anledning påräkna ett
progressivt tilltagande af denna slags fart så
väl jota stigande kanalinkomsler i mån der
efter
Såsom en i flera afseenden intressant under
rättelse angående en landsman som efter flera
års vistande i Södra Amerika återkommit till
fäderneslandet lana vi ur gårdagens Jurnai
for handel slöjd och konst nedanstående ar
tikel
"Bland de flere Svenskar som ej skytt för
sakelser faror oeh mödor för att långt bort
från fosterlandet uppsöka industri-grenar hvil
ka omsider skulle kunna göras fruktbara äfven
för Svenskt kapital och Svenska näringar göra vi
oss till en angenäm pligt att anmäla Hr P
Misser hvilken efter 8 års vistande i Södra
Amerika i år derifrån återkommit för att på
grund af vunnen erfarenhet inleda företag till
bringande af Nya Grenadas gömda skatter i da
gen Han har haft tillfälle öfvertyga sig att mye
Ket guld ännu återstår att upphemta ur nämde
lands flodbäddar och att den af Indianerne i lan
det nyttjade äldsta metod att genom vattnets af
ledande och fiödbottens upprensning till ätt
visst djup åtkomma det lager af guldsand
som i tidens längd blifvit från bergssluttningar
ne derstädes samiadt är på en gäng deti minst
kostsamma och säkraste Det ställe han
gemensamt med en annan landsman Kapten
Greiff utsett och afvägt att på detta sätt upp
arbeta är en krökning af floden Anori i pro
vinsen Antioehia af Nya Grenada känd i äldre
och nyare tider för att medföra guld i större
ymnighet hvarest genom utsprängning af en
mötande klippa i en sträckning af i5o fot till
åtminstone 12 fots djup tillfälle öppnas att
med flodvattnet afföra det i3 till 16 fots dju
pa lager af sand och grus som betäcker
guldlagret och hvilket da upphämtas ör att
genom vanlig vaskningsprocess i trä lador oe
frias från öfriga ringhaltiga partiklar Den
kringliggande gulddigra jorden kan genom gräf
ning åtkommas
Hr Nisser har till åstadkommande af nödigt
kapital för detta företag som efter uppgjord
kalkyl skulle fordra en gång för alia ett för
lag af 19 ,000 pund Sterling (hvari inköp af
närliggande jordegendom och plantation ingår
för 7 ,000 kungjort en prospektus för aktie
teckning med bifogad karta öfver lokalen
hvilken tryckt på Engelska finnes att tillgå
hos Engelska Konsuln Foy härsläde
Vi kunna för vår dol ej annat än önska lycka at
lotta företag si mycket mera sora 1 siinnaanhang
dermed visar sig en utsigt för Svenska tia adels före
tas på samma laad hvilkas möjlighet och kalku
labla resultat väl redan varit kände mea V v

Sida 4

■Äcimeä inslämmancle verkställighet ocU fr .imfrång
liclt och bällct hcror pä cn eller annan lika sakkun
nig som redlig och nitisk deltagares midi-eikati på
afaiittuingsor-teu Det lär vara intet tvifvel under
k .istait att så väl värt jern som deraf tillverkade
JabriLater kunna vit säljas äfven i Columbia när
dea skapnad deråt giftes som bruket och behofvet
fordra samt de mödosamma medel rätt begagnas
som erfordras för att bringa des«a varor efter en
läng sjötransport på oceanen genom en vida lång
sammare uppföre Magdalena-Hoden samt en ännu
besvärligare om ej dyrare på Indianernes ryggar
öfver fjäll och ödemarker till <te ställen der de om
sider köpas och förbrukas Svårigheten är att finna
en spekulant som vill äfventyra sill förlag pa så
långväga försök och särdeles i Sverige är ej dristig-
het eller förslagenhet i delta afseende någon vanlig
egenskap Hr Nisser har likväl efter hvad vi crfa
lii insatt ett eget ej obetydligt kapital i åtskillig
här utförda beställningar och har lyckats träffa på
löfjta omlastningsplatsen i Colunibieri Santa Maria
ce bemedlad förläggare för expeditionens ytterligare
omkostnader så att sannolikt är det hans oförtrut
na veiksamhet hinner ni Slet och kanhända efter
hand öppnar dessa obanade vägar för Svenska om
lank an och slöjdiliten hel t han såsom det synes
med sina lokal-kunskaper förenar den pålitlighet i
afiärers drifvande hvarförutan intet föi troende till
framgången deraf grundlägges eller dellagande deri
vinnes
POSTSKRIPTUM
Tysk post ankom pä förmiddagen med ur
denättelser från Madrid till d lc )Okt En träff
ring mellan general Castannon och iosurgenterne
lärer hafva förefallit vid Tolosa der de sist—
iianide blifvit skingrade Kagra detaljer derom
finna vi dock icke De från Madrid afsända
truppar under general Wall skulle d ig eller
20 inträffa i Vittoria och general Sarsfleld son
befann sig i liufvadstaden skulle äfven med en
Korps sälta sig i marsch mot insurgenterne Bt-g-
korpserne utgjorde mellan 8 a 10 ,000 man
s Insurgenterne i Vittoria hvilka frannyckt
till Qvintana-Palla Lade dragit sig tillbaka
vid truppernes från Madrid annalkande I Ca
stiiien bearbetade den bekante presten Merinc
sinnena till uppror mot regeringen Han sades
ätdan vara i spetsen för ett band af ett pai
100 man och stod mellan Burgos och Madrid
I Catalonisn beväpnade man de liberala och
tu_ vapnen från de rojalistiske frivillige I fle
z delar af Arragonien Catalonien och Valen
cia Lade oroligheter förefallit hvilka väl biif
vit stillade men dock syntes antyda ätt en stör
ic rörelse förberedde sig for D Carlos Drott
s gen hade genom ett dekret af d 10 konfi
skerat alla D Carlos gods
En af insurgentanförarne Eraso hade blifvit
drifven in på Fransyska gebitet och der ta
gen i förvar Hr Mignet var på återvägen tili
Paris och hade redan passerat Bayonne
På börsen i Paris ville man veta att i Ma
drid ropen "lefve konstitutionen blifvit hörda
och att flere städer i Andalusien upprest kon
stitutionsstenar Spanska "juste niilieu var i
högsta bestörtning
Don Carlos hade skrifvit till generalkaptenen
Estremadura och Castilianska rådet för att
förmå dera att understödja hans rättigheter
men general Bodil hade gifvit bestämdt af
slag och på brefvet till Castilianska rådet följ
de
xegentinnans dekret om seqvestei-n på In fan
tens god
Från Portugal inga nyheter af senare da
tqm
I Paris omtalades att marskalken Solignac
»kulle afgå i en diplomatisk mission till Lis
sabon och taga vägen öfver Spanien
Kung Leopold med sin Drottning var på
vägen till Paris Under hans vistande der
äitiaade marskalk Lobau anställa stora evolu
tioner med nationalgardet
Holländska Statsministern Baron Fagel har
ankommit till Frankfurt förmodligen för att
jn-drifva underhandlingarne rörande Luxesn-
Uti Berlin skulle enligt ett bref derifrån i
Niiremberger Korrespondenten hållas en ny di
plomatisk konferens angående de Spanska an
gelägenheterna hvartill särskilta ombud krita
des från Wien och Petersburg med oinfattand»
instruktioner Flere fallissercenter bland Bei
linskei hus befamdes i följd af handelserna
Spanien
I Beilin gick ett rykte att Pa *kevvitsch skul
le lemna Polen sedan ett försök blifvit gjordt
att förgifta honom hvartill upphofsmannen ic
ke kunnat upptäckas
A M M O N S E R
TILL SAMT FINNES
F
■df trycket har utkommib h ci 4o sk bko
Oorganiska Chemien
j
g
i samman a r ug jemte en kort och tydlis framställ
ning a f
Chemi ska Proportions äran uf Dr F Wöh
■ er Frän 2 :dra omarbetade Ty ska upplagan öfver
satt af Glemeos Ullgren
Af trycket har utkommit h a Rdr bko
&apho
kGil
p
— Sorgespel i akter af Grillparzer Öfver af Graf
urom
trycket har utkommit och säljes ti 1 Bd bko i
Hedboms och fleres Bokhandel
Ö
underbara
Skickelser
eller
Historiska 13 ER A T TE LSER
Om farliga äfventyr olyckliga förhållanden lif»f *ror
besynnerlig händelser iatrouanta upptäckter hem
liga brott och rai»5handlad oskuld lin läsebok tor
hvar och on Öfver från Tyakan i Rdr bko
Under ofvan namn de titel for ekomina följande be
rättelser
i De sårade på slagfältet —» 2 Den ensamma
på Oceanen — g Kr i %s äfventyr — 4« Räddning ur
Inqvisitionens fängelser
— Z En Furstes Jagtäfven
tyr — 6 Det upptäckta brottet i kyrkan — 7 Elds
vadan i Bergen — 3 Hämnd gudinnorna — 9 En
bofink upptäcker ett mord — 10 En hund räddar
sin husbonde frun döden — 11 Underbar räddning
— 12 Hungersdöden
— 13 Sen upptäckt af ett mor a
— i 'l- JYler än dödsångest — 15 En familjs lidande
under Tr .rmsyska skräckregeringen 16 Peruken
17 Den frälsta oskulden — iQ ^En björn i strid med
en tjuf — 19 En förskräcklig upptäckt — 2o En
sällsamhet i menniskolif
v et 21 Dygdens seger of
ver passionen — 22 Den druckne — 2Z Den räd
dande täflan — 24 Oförmodade upptäckter af mord
— 25 O förmodad räddare ur stor fara — c6 Oskul
flens upptäckande — 27 Flykten ur Bastillen- — 2Z
Den lefvande späckade — 29 Huru underbart brot
tet kommer i dagsljuset —30 Farligt missförstånd
—- Zi Dan fångnr
— Z2 G nar di ans och dess besätt
nings sjö äfven tyr
— 35 Jän krigsscen ur 179 —54 .En
pelshandlares äfventyr i Nord-Amerika — 35 Ett
äfventyr i Ardenner bergen — 36 Bergfallet — 37
Bäddning pu en tiger jagt — Zg Nes ,erupproret
De äro likväl ickey som andra dylika skrifter en
samling af ohyggligheter hvilka med vidriga skil
dringar af mennitkohjer täts förderf eller uf deplå
gor och olyckor som hemsöka jordens barn upprö
ra och sönderslita sinnet utan de flesta måla vack
ra handlingar ädla karaktersdru2 eller inv ecklade
händelser som likväl fått en lycklig upplösning De
ha således den visserligen sällsyntu egeushapen att
kunna läsas med nöjt» och deltagande
Ny Holl Sill
Fkfj
y
af första fångsten samt Fransk fjoll och Carls
hams Anjovis i Blom et Aboms bod pä Drottning
gatan
Lucca Matolja
fflk
j
utmärkt .fin raffinerad L ,ampoljat klar oeh fin i
Blom et Aboms bod på Drcttninggutan
UTBJUBE .S HYRA
En väl möblerad Våning om 6 ä 7 rum som äfven
kan delas förledd med innanfönster Vurma och
väl konditionerade kmk \och källare kunna äfven fä
begagnas om så åstunfla .s Om rummens läge lent
nas underrättelse i Tobaks boden i stora Grumunke
gränden
Uti mm gård i
Norrköping \id Westgötegatan Hr
för oåttre Hesande flera mebleruda rum att hyra
äfven bet /entrum ge allrum och vagnshus och fo
der for egna hästar
T JUBING1U3
BORTKOMMET
pyifndagfln fleo 4 denne® kl 9 p 1 aftonoa förlorad ?»»
under gåendet frin Kopmanatorget till Bollhusgräuden
ojjrka Nittio Hdr $£ uti 2 och 3 R4r bko ovh diysrso
Rgd .iiedlar Hederlig vedergällning titTofvas till den
rättsinnige »om upphittat decs di anmäl au aker i Glat
,boden vid Köpmanatorget
På ett besynnerligt sätt har bortkommit en större
grön Siden p ur a ply med fiskbens ställning hvarvid
meil ett grönt sidenband var f &sta-d vn i åtjkilligit
färger skiftande glasrinoch emedan äzarsn till
beskrifne paraply som blifvit uf kär och saknad
vän gifven tillegnar densamma ett ojern förli gt
värde erhålles for densamm ts tillrättuskaffsinde
och ufleinnande uti Klädmäkleri- och Tobaksboden
vid Hornsgatan och Adolf Fredriks torgt en belö•
ning som motsvarar Julia värdet
DIVERS b
En ung man som ä ^er fullkomlig kännedom i De
t til l erin g och äfven någon kännedom i Bryggeri
önskar kondition hos nus ,on Bryggare 0ller Destil
lator Så väl skriftliga
som muntliga betyg k *nna
presteras som i biljet till C inlemna s i f örsta Vik
tualieboden på Regeringsgatant till höger frön Gu»
staf Adolfs torg
Kyrkoherden Tunelius lemnmr underrättelse ont
ett gnds presthus i Stockholm som med början af
nya året till öm föräldr avärd emottager 2 :« gos
sart emellan g — 12 års ålder att begagna offent
ligt laroverkt eller njuta enskilt under visning
IIos den vördade allmänheten får Uki der tecknad
härmed aran tillkännagifv a det jag i dessa dagar
hur öppnat min egen Skräddar er ör else och försel
krar det alla som mig brhagu anlita skola med all
möjlig ackuratess och skyndsamhet expedieras sä
väl uniformer som civila urbetc .n till de moderata
ste priserna Stockholm den 5 J
ov i£ |33-
RÖM
5 £ |33
F HEDSTRÖM
bor i huset H :o 14 vid Kind
stugugutan nära vid Ty
ska kyrkan
Fä Hotelet Wasa vid Tyska brunn huse N :o to9
der det lagas 10 «12 rätter mat till fivurje middag
är tillfälle for unga bättre fruntimmer att m»d
skicklighet och ackuratess blifvt informerade der
utj samt passa och ordinera maten Under rättelse
fås å nämnde ställe då Fru Arenius efterfrågas
1 dag öppnas uti huset No ZZ vid stora Nygatan
en tr upp under benämning af Hotel du Jll i d it
en värdshusrörelse som med snygghet och till fucila»
priser s erve rar frukos t
middags
och af tons p is 1 ing
samt emottager beställningar till arrangsradd måi
tider
Uiior för ett listigt hopspuauet bedrägeri af ca
biand de beryktade sig sa kallande K o m mi .«si o
Barer för hviikoi klass al låga meuiiisknr lagcii
iir endast ett medel alt åtkoictua hvad annor raan i
iilt anletes svett ulligt och redligt iorvärfvat nöd
gas en olycklig som i liera månader varit bysatt för
en summa at
-Auq Rdr rgds och hutas att änne» en
längre kid al hätskhet ech hämdbegär hallas inspär
rad sa ,sm maliända det enda mediet för frihcivAt
återvinnande i ärm edel-t gifva clFenllighct at detta
lurhällande Då han under liera urs tid med de kun
5 ka per ban förvärfvat sökt gagna ungdomen och det
allmänna vägar han hoppas det något intresse för
bans fortfarande verksamhet torde fhspas hos cn och
junan som derom äger kännedom Till deras be
jijertaude som tiUäfventjrra skulle an ^e mödan värd t
alt bidraga till hans befrielse ur olVanniimntle till
itänd och återförsättande i en hopp sa han icke
gagnlöa verksamhet anhåller han fä framställa det
ta och får endast tillägga att närmare upplysningar
meddelas af Altouoi ftedaktinnen
blifver med Hö gv eder börli gt tillstånd i morgon 5o *t
dagen den 10 dennes på Gottlands Vapen i Bred
grand• All möjlig propreté och god musik utlofvut „
SBTttoi fISgvederberligo tillstånd blifvtr en väl aran
gerud Bul Lördagen den 9 dennes uti huset No 6
tfid BIaLsieholmshan *neny ingången till Salongeti bii /•
ver igenQM General-Konsul Z *chrissons f d träd»
gärd dar galleri grindarne äro till htger ifrån £ .»
sieholrmstorge God musik och eklärering prestarms
Bill et ter finnas att tillgå uti Norrmans Tobaksbod
vid Blasieholmshamnen och i Diverseboden i hör
ttet af Carl Xlll .s torg Öfverkl &der »mottagas oeh
erhåUat kent ram iir hen Balen hörja .kt 8 *• n ?»
Friska Berg-Ostron
N
g
p2 Källaren Norditjexnftn vid uila Nygatan
VARUJPKISER
nottrade pä Stockholms Böra den 5 Nov /Bih
H <rete 10 Rdr a i5 Rdr
å ^4 R
H <ret 10 R
RSg o 1-4 Rdr å 9 "4 Rdr
Korn n Rdr 2 sk a 7 Rdr Z2 sk
4 k
Korn n R
Hafre 4 24 'k
BräriTiD sk figs
HOS L J HJERTA
Hasst Kro ätora OriajbrukagataH S5djr»ali
tlil »snster frie 6U Slnl .ca
T 53
SUPPLEWGEWT 53«

Sida 5

53 Supplement till Aftonbladet i Stockholm
För Lördagen den 9 November 1833
ÄNNU EN ÅSIGT I DEN VIGTIGA FRÅ
GAN OM BRÄNVINSDRÄNNINGENS REG
LERING VID INSTUNDANDE
RIKSDAG
I
"å hos Riksens ständer vid nu inträffan
de sammanträde utan tvifvel starkt kom
mer i fråga att företaga cn reform
med bränvinsbränningen och dess beskatt
ning hvarvid fabriksbränning torde blif
va framställd som en guldgrufva andra
länder förespeglade som mönster att följa
Englands Preusens Dannemarks samt Ryss
lands högst betydliga inkomster af denna
näring framställde till jemförelse med Sver
ges som har knapt 600 ,000 R :dr i B :kosed
iar uti bränvinsskatt eluiru hSr troligen su
pés och tillverkas mera biäovin i proportion
af folkmängden än uti någon af ofvannämde
länder då allt detta är att förese vid Riks
dagen lika säkert som tvisterna om realisatio
nen så kan det ej skada att mångas tankar
ocli åsigter i samma ämne blifva framställda
Motsagde ide
er gifva ljus
Ar det i Sverige möjligt att införa Fa
hriksbranningen och förbjuda hmbehefs-bran
nzhgen Vi svara härtill nej oaktadt vi erkän
ne liuäbehofs-bränningens moraliska skadlighet
vi tro ä ?ven att många nyttiga inrättningar
kunna i a ndra länder finnas som alldeles icke
hSr skulle trifvas eller tålas och hvarföre just
vara apor en original-dumhet är bättre än
en härmad
Hvad var det egentligen som depopula
riserade Konung Gustaf III hos nationen
Kronobi änneriernes inrättande och husbehofs
bränningens förbjudande och huru många
olyckor voro ej följder deraf Kronobränntrierne
voro Fabriker utlemnade på arrende till en
skilta för staten var det en guldgrufva äf
vensom för arrendatorerne Är icke idtfen
om Fabriksbränning endast en uppstufvad
idrf
en annan upplaga af samma verk Och
hvilken skulle kunna vara nog förgäten af
pligt att vilja råda Konungen att sanktio
nera en sådan lag antagom att den af Stän
derne antogs på hvilket storligen tviflas
Det gifves här i landet orter der foränvins
bränning af Potates är en vtrkelig närings
gren hos allmogen och om den borttages
iör att öfverlemnas till stora fabrikanter
skall tiöd och elände uppstå eller orten snart
blifva öde Om af de 170 ,573 bränvicspan
no» som i83o funnos i Sverige 1 ,572 fa
briker skulle bibehållas vore det säkert att
169 ,000 hushållare skulle blifva missnöjde
och hvilka äro dessa hushållare icke mer
eller mindre än totalitcten af husfäder i na
tionen Då en lag trycker och gör folket miss
nöjdt skyller man derföre ef Ständerne utan
Konungen och popularité betyder nu mera
än 1778 — Man bör hvarken frukta eller
trotsa opinionen men icke reta särdeles dä
det egna intresset kommer med i räkningen
Såsom förord till denna artikel anhåller Re
daktion att Läsaren behagade taga känne
dom af hvad som förekommer i sjelfva bla
det för denna dag
Det lönar ej mödan alt vederlägga den
teorien att fabriksbränning skall skapa
spanmåls-liandel så att undiättnings-maga
siner skola blifva umbärliga Om fabrikören
i goda år köper mera spannmål Sn han för
året af verk ar till bränvin som ej är så po
sitivt afgjordt så lärer han icke af barmher
tighet emot svältande bröder låta fabriken
stå och sälja spanmålen Slö säd af väta
och frost försa nu ad användes af smärre hus
hållare nu med förmån vid slöra fabriker
brännes ej af annat än den stridaste säd der
före att den lem nar mesta bränvinet
I Sverge tillveikas nu minst hälften af
bränvinsqvantiteten af potates Fabrilsbrän
ning fker ej och kan ej ske af potates med
undantag af några större godsägare af hvil
ka potates odlas i stort Om odlaren nödgas kö
ra sin potates 2 mil till fabriken (man kan
hösttiden högst lägga 3 tunnor på ett par hä
star lärer fabrikören som exklusivt har rät
tighet att förhandla denna växt till en vara
som kan konserveras det ej råämnet kan
då ej betala mera än höstpriserne som van
ligen äro omkring 1 R :dr per tunna — och
då odlaren beräknar transport-kostnaden häf
ver han litet eller intet för sin vara och
följden måste blifva potates-kulturns förmin
skande och bränvins-bräoningens bedrifvande
till det mesta af säd och landet snart kom
ma till den lyckliga ställning det var under
Kronobiänneri-tiden då några hundrade tu
sen tunnor spanmål från utlänningen årligen
måste införsk rifvas cch betalas samt uppsu-
pas — ett stort statshushållningsprojekf
Det är att observera att potates är en trä
desväxt förberedande för följande gröda som
med våra arbetslöner icke lönar alt begagna
som foderväxt och då jorden ej bär potates
trädes den och bär intet
Bränvinsbränningen
som den nu bedrifves
är moraliskt skadlig men är det husbehofs
bränningen som dertill är vållande eller
syndafloderne utur fabiikerne elller de pisto
riske verken som göra öfverflöd af brän vins
tillgång och följaktligen låga priser (Det är
de pistoriska verkens ägare som sätta pris på
bränvin och nödgas sätta det lågt för att bli
utaf med varan
Då bränvin *t är dyrt supés mindre och
fyllerilasten är mera sällsynt detta är af erfa
renheten bestyrkt Om Staten nödvändigt
skulle behöfva högre anslag till dess utgifter
så är det visserligen billigt att detta lägges
på bränvinet för att göra det dyrare men
jet är också nödvändigt «m mao skall vinna
detta ändamål att bränningstiden förminskas
på det att den öfverflödiga tillgången ej måt
te Unnas och sådant äfven verka till varans
dyrhet sedan man lärt af erfarenheten att
dyrt bränvin verkar mindre supande mindre
fylleri och deraf följande laster
För att ernå båda ändamålen öka dt Stats
anslag utan att betunga folket i allmänhet
(ty det är foränvinssuparne som egentligen
blifva skattlagde skattjemkning om den är
nödvändig samt göra bränvinet dyrt före
slås sotn Lagprinciper
1 :0 Bränvinsbr &nnungstiden blifver 16
veckor på hela året 8 veckor om höst en
och 8 veckor om våren och aldrig mera
2 :0 All brttnvinsbr &nning antes såsom Fa
brikshandt ering och antages gä natt och dag j cch
taxeras ejter hvad med apparaten kan i ven an
tillverkas Apparatens besk '
'frnng skall skrift ?- -I
ligen af justeraren göras och afskrift i 2 :oe
exemplar vid mantalsskrifningen inletnnas
hvaraf ett exemplar bör påtecknadt af Hä
radsskrifvaren i socknen förvaras för att va
ra tillgängligt för hvilken det åstuedar
3 o För hvarje kanna bränvin som med
apparaten under bränningstiden kan tillverkas
betalar apparatens ägere 2 sk B :eo
4 :o Beskattning af bränvinsbranning beräk
nas på vecka icke på dag eller månad
5 :o All aiinan beskattning å bränvinstillverk
ning upphör
6 :0 Rättighet all bränna bränvin tillhör jor
den och 10 års medeluppskattning af jordezen
domsvärdet berättigar hafva en bränvinsappa
rat af gijven anlagen afverkning t ex en
egendom af 100 ,000 Rdrs värde och derutöf
ver har rättighet att ha en a para t som till
verkar 1000 kannor i veckan det vill saga ett
pist orisk t veik med 90 kannors panna En
egendom af 5oo Rdrs värde en apparat som
tillverkar 5 kannor i veckan det vill sägn en
lyftpanna om cirka 6 kannor En sådan pan
na betalar nu 13 sk för årets bränning och
skulle då betala med 2 sk pr kanna af möj
lig tillverkning 3 Rdr 16 sk för 16 veckors
bränning
Följden af första punkten blir den att
landtmannen som tror sig behöfva drank till
sin hushållning har den pä de tider då den
behöfves om hösten till gödkreaturen och
om våren för att dermed dryga fodret och
göra halmen för kreaturen smaklig Vran
kens nytta i ladugården är problematisk men
många landthushållare hafva nu denna opi
nion och det fordras en lång tid innan en
annan öfvertygelse vinnes
Följden af 2 :dra punkten blifver alt en stor
del af lyftpannorne försvinna derföre att skat
ten blifver högre Ifrån och med 4 till och
med 10 kannors pannor funnos iö3o 2271
stycken om 21 ,293 kannors rymd Ifrån och
med 11 kannors till och med 19 kannors
pannor funnos 98 ,421 stycken innehållande
i ,go3 ,438 kannors rymd Summa 100 ,69
pannor under 20 kannors rymd och sum
man af dessa pannors rymlighet 1 ,524 ,000 kan
nor Då smärre pannors ägare troligen icke
vilja betala lika med fabrikörerne k om me
en stor del af dessa att upphöra men de
hafva frihet att tillverka bränvin om t !e så
vilja och detta magiska ord innebär mycket
för inbillningen
Det beror af apparatens beskaffenhet mer än
af pannans kanrymd huru mycket i veckan
kan afverkas Uti en såkallad Skottsk panna
afverka mer än dubbelt 4mot ea panna der
höjden förhåller till sig diametern som t till 3
ju mera en panna af en gifven rymd nalkas den
Skottska ju högre tillverkning och ju mer .a en
panna af samma rymd går till en stöne pro
portion af höjden till diametern ju mindre
möjlig tillverkning
Icke bör det vara omöjligt att ibland hela

Sida 6

nationen uppleta 3o örliga bränvinsbrännare
tom erfaienlieten lärt huru mycket kan af
veikas med hvarje nu känd apparat för brän
vinstilli f dning de böra uppi stia ett projekt
till biänvinsapparaternes beskattning relatift
till principen af möjlig afverkning och man
kommer då till den principenligaste beskatt
ning då lyftpannan och det pistoiika veiket
betala efter samma grund möjlig afverkning
Gerom detta beskattningssystem öppnas en
guldådra ii beskattningsväg
Om med de 170 ,000 biänvinspannor som finnas
med 3 53g ,000 kannorsrymd öfverhufvud 1 1-2
kanna bränvin ivickan kan möjligen tillverkas
och e-n sk bko skulle vara skatten för hvar
je kanna af möjlig tillverkning gör det en
summa af no ,5oo Fidr i veckan hvilket på
16 veckor utgör en skatt af 1 ,760 .000 Hdr
Afgiften kan väl beräknas till 2 sk per kan
na men inkomsten blifver då ej fördubblad
många af de nu skattlagda pannor försvinna
men bevillningen blifver till en början till
räcklig och skatten för 16 veckors bränning
blifver 3 gånger så stor som den nu är för
året Om de 100 ,000 lyftpannorna skulle för
svinna derföre att de ej som Fabriker ville
beskattas så återstår 2 ,000 ,000 kannrum som
med en beskattning af 2 sk per kanna för
möjlig tillverkning efter samma grund beräk
nad gör 2 ,000 ,000 Rdr för 16 veckors bränning
Den nu varande bränningsbeskattningen är
orättvis hemmansskatten för rättigheten att
bränna bränvin som af Ständerne antogs vid
1800 års riksdag är orättvis derföre att icke
den bör betala skatt för en rättighet som ej
begagnar sig deraf Den soia bränner må
betala skatten men icke någon annan Pan
nerymdskattcn är orättvis Af hvad som of
van är anfördt är tydligt att det är apparatens
beskaffenhet som afgör afverkningen och ic
ke kannrymden i pannan Apparaten bör så
ledes beskattas efter hvad med den kan till
veikas och all annan beskattning upphöra
Med uppgifterne vid mantalsskrifningen om
brän vinst 11 verkningen skulle förhällas som då
bevillningen var satt på behållen inkomst och
af den skattskyldige skulle uppgifvas
Vid hvarje riksdag kan bevillning på bi än
vinsbränningen ökas men icke vore det klokt
att strax och på en gång pålägga den hög
sta möjliga skatt Guldgrufvan skall smånin
gom brytas icke på en gång uttömmas
Man kan anföra som skäl emot inskränkt
bi änvinsbränningslid och hög beskattning å
bränvinsbränning att då bränvinet derigenom
blefve dyrt smuggling och lönnbränning skul
le komma i flor men hvad smuggling vid
kommer så är bränvinet en tung och volu
minös vara som ej är så lätt att olofligen in
transportera som många andra varor Det
kan således lätt nog förekommas och för att
liindra smuggling fordras att då bränvinet
transporteras ifrån ett ställe till ett annat kär
len förseglas med ägarens sigill och dess skrift
liga förpassning åtföljer Detta skulle också
förekomma de flyttbara krogarne då bränvi
net transporteras från by till by landsvägar
cch farvägar utbjudes vid hvarje ställe och
säjji :s från supen till kannan
Hvad lönnbränningen vidkommer så bety
der den tillverkningen icke särdeles mycket
cch kan förekommas osn man bestämdt vill
Förändring af nu varande lag mot detta brott
ar nödvändig och inan måste utgå från den
— Gudnås mensklig» principen att egennyt
tan är driffjedren till så väl göda som onda
handlingar men det är en sam hällsnöd vändig
het att lag måste lydas när den är utgifven
Derföre föreslås att böter för bränvinsbrän
ning i olaga tid eller med annan apparat än
den som är skattskrifven erläggas T ex 1 :0
25 Rdr bko för lagbrottet och 2 :0 3 Rdr
bko för hvarje kanna biänvin som med den
förbjudna apparaten kan i veckan tillverkas af
lönnbi ännaren och 3 Rdr bko för hvarje kan
na bränvin som kan i veckan tillverkas me
ra i den begagnade apparaten an i den upp
gifna Böterna jemte redskapen böra odeladt
tillfalla beslagaren 10 proc af böterna böra
af honom till socknens fattiga utgifva»
Skulle den brottsligeej mäkta attbetala böterna
utun undergå annat straff skall staten till be
slagaren betala beloppet så att han icke blif
ver lidande Stålen får uttaga sitt hos den
brottslige med allmänt arbete eller häkte el
ler vatten och bröd med hvilket beslagaren
hvarken är belåten eller Jiqvideras
böterne böra vara höga och tillfalla besla
garen derföre att han äfventyrar vid sådana
tillfällen att mista armar och ben ja till och
med lifvet och för att upptäcka lönnbränning
fodrss espionage Sådan erhålles ej utan kon
tant betalning och den brottslige till fästning
dömd ersätter hvarken ullagde penningar el
ler äfventyr att blifva sönderslagen Dessu
tom bör beslagarerätt vara lemnadj äf
ven åt enskifte då vittnesgillda personer
äro tillsammans och icke uteslutande åt kro
nobetjeningen på det denna ej må kunna låta
muta sig eller taga skatt af lönnbi ännaren
för olaglig bränning hvilket säges någongång
hafva passerat i en viss trakt der Landsfiskal
och Länsman delat distriktet sins emellan
så att hvar och en haft sina kontribuenter
ODESSA
(af Moore ur A Journal from London lo
Odessa
Odessa var år 1789 ingenting annat än en
liten Turkisk post kallad Hadji Bey som be
stod af ett fäste och några jordhyttor Gene
ral Major Ribas som intog den hade i början
för afsigt att deraf göra en krigs- och han
delsplats men denna plans utförande börja
des först i8o3 Vid den tid var spannemåls
utförseln ganska betydlig och folkmängden
som tilltog genom invandring af Ryska och
Polska bönder af Grekiska soldater och Ju
diska familjer växte snart till mer än 10 ,000
menniskor Kejsar Paul befriade dem från
alla u tskylder på fem och tjugu år och för
sköt penningar till uppförande af de nödvän
digaste offentliga byggnader Men först ifrån
den tid då Hertigen af Richelieu blef dess
Gouvernör (i Mars i8o3 föregick en nästan
magisk förvandling med stadens yttre Han
kallade genast iöpmans-korpsen till sig och
förmådde dem till inrättande af en municipal
kassa hvilken kunde tillåta nya anstalter
Han hade att kämpa med många hinder men
det lyckades honom att förena alla till ett
gemensamt ändamål koloniens välstånd och
inom några år var en »tad uppbyggd befol
kad och organiserad som blef rik och blom
strande Den pest som utbröt här år 1812 gaf
honom nya anspråk på dess innevånares tack
samhet Hans uppoffringar och kloka åtgär
der mildrade denna förfärliga landsplågas följ
der Också lefver hans minne i Odessa i så
stor vördnad att år 1823 en subskription öpp
nades för att åt honom uppresa en staty
Grefve Langeron hans efterträdare trädde i
hans fotspår År 1814 var innevånarnas antal
utom garnisonen redan 20 ,000 och nu har
det stigit till mer än 40 ,000 bestående af Rys
sar Polackar Italienare Fransoser Tyskar
Spanjorer Engelsmän Armenianer Tartarer
Moldauer Judar m m Vi låta nu Herr
Moore tala likväl med förbigående af en och
annan mindre vigtig detalj
Odessa d 2 November 18
Vid min ankomst hit tog jag in i klubben»
Hotel hvarest jag qvarstannade i tio dagar
och flyttade sedan i ett enskilt hus midi
emot en af stadens lifligaste och behagliga
ste trakter ty från mina fönster har jag utsi g i
öfver hamnen hvilket föranleder mig att först
tala derom I December och Januari är ham
nen ofta stängd af is och man kan under
dessa båda månader icke med säkerhet rakna
på sjöfartens obehindrade gång ehuru vattnet
ofta är öppet hela vintern igenom Om som
maren äro nordan vindarne rådande äfven 3r
farten till Konstantinopel bestämd af årstider
na Med god vind anlända fartyg derifrån
icke sällan på halftredje dygn stundom behöf
va de fyra men öfver hufvud kan man räkna
att tio dagar åtgå dertill Man har exempel
att hundrafemtio fartyg på fyratioåtta tim
mar anländt hit från Konstantinopel
De fartygs laddningar som anländt från
den Turkiska hufvudstaden urlasta» vid Ka
rantäns-inrättningen der de sorgfälligt under
sökas och renas Till det farliga uppdraget
alt undersöka de för smitta misstänkta varor
na använder man under autoi itetn nas ögon
till galererna dömda missdådaie såsom lefvan
de tänger hvilka måste handtera dessa artik
lar Skeppen befraktas åter utan att besätt
ningen får gå i land De till varornas trans
port använda båtarne eller Gabarrerne
'få icke
föra några segel på det de icke må insupa
och meddela smittan Efter sin återkomst sku
ras ocn rengöras dessa båtar med den största
sorgfällighet och t fl er ses af särskilta tjenste
män Skeppen behöfva oek å icke länge vän
ta på ny last Dessa anstalter göra emeller
tid Odessa till en sorglig och död hamn nian
ser här inga segel inga Jifliga kajer ingenting
af stora sjöstäders rörlighet och i en stad
der sjöfarten spelar en så stor roll möter
man likväl på gatorna inga matroser I an
seende till min förkärlek för den blåa tröjan
och de hvita byxorne förefaller det mig besyn
nerligt att se hafvet framför mig och likväl
icke höra någon beckig sjöman stoja vid stran
den
För några dagar sedan besökte jag Karan
täns-anstalten Den är uppbyggd på en lång
hamndam dit sjökapitenerne måste begifva
sig i båt för att tala med konsignatörerne
Jag åtföljde min artiga vän M
och
hade sålunda tillfälle att vara vittne till
de formaliteter som dervid iakttagas Två
eller tre skeppskapitener som voro kon
signerade till honom afbidade hans an
komst En träd-palisaderin g skilde oss från
kajen och min vän både nog att göra att
s vara kapitenerna som alla på en gång talte
om särskilta affärer Slutligen lyckades det
honom att tillfredställa dem alla och de fo
ro åter bort
I en annan del af huset äro samtals-rum
men der de som hålla karantän genom ett
galler få tala med sina vänner Nära derintill
aren lång dam der de kunna taga sig mo
tion Jag säg der flera sorgliga grupper hvar
ibland afven voro några Turkar alla syntes
i begrepp att som Sternes stare upprepa "Jag
kommer intet ut Jag kommer intet ut
Det
är ledsamt nog att sitta åtminstone fjorton da
gar i burn men det ar ett nödvändigt ondtoch
bästa medlet deremot är den Spanska filosofens
Patientia Hvilka b esynaerliga varelser äro
vi icke och huru ofta låta vi icke lokala för
hållanden inverka på oss Ora man ser des
sa perioner genom gallret och föreställer sig
att de der Si o iontslutne innom en liten rymd
under det vi äro fria så fattar oss en käns
la af medlidande för dem blandad med käns
lan af det behagliga 1 vårt eget tillstånd och

Sida 7

ehuru vi iiro öfvertygade att de fångtia äro
de hederligaste menniskor i verlden så göra
likväl deras långa ansigten och osäkra blickar
jemte deras omgifningar af väktare och lås
att man håller sina värdige vänner för miss
dådare Denna tanke är så mycket löjligare
då man hvad dag som helst sjelf kan komma
i en dylik belägenhet och det visserligen icke
skulle vara oss angenämt om våra bekanta tå
go oss med samma ögon Man tycker icke
om att se sig behandlad som en misstänkt
artikel om icke pesten gör det nödvändigt
Gatorna i Odessa äro ganska breda och för
det mesta äfven ganska långa men anblicken
af dem har i anseende till de for det mesta
låga husen uågonting dystert Vid torr vä
derlek är dammet ganska besvärligt och smut
sen icke mindre när det regna man börjar
likväl för det mesta stenlägga gatorna och för
se dem på sidorna med trottoirer af en po
rös stenart tom dock icke sammanfogas utan
oregelbundet läggas den ena stenen bredvid
den andra
Yid slutet af den allmänna promenad-plat
sen som icke mycket besökes ligger teater
huset en temligen ansenlig bygnad För när
varande spelar en Italiensk trupp derstädes
operor af Rossini och andra berömda mästare
Om dess musikaliska talang har jag föga alt
säga Stundom gifves der äfven ett Polskt
stycke Detta språk är ganska behagligt för ö
ra t men hvad innehållet angår så är jag in
skränkt endast till gissnngar En dag såg jag
der en Rysk dans uppföras Dansaren våren
ganska stor karl hvars byxor tycktes innesluta
största delen af hans person mankan svårligen
göra sig ett begrepp om våldsamheten i hans
rörelser då han springande skyndade öfver te
atern Han hade ett buskigt hår och som jng
satt på en af parterrens första bänkar och han
vacklade af och an på benen under det han
böjde sig fram öfver rampen och med sjelf
förnöjd min hvälfde s na ögon af och an så
var jag i ständig fruktan att slutligen få ho
nom ned på mina skuldror Nyligen gåfvos
äfven några Fransyska Vaudeviller Själen i
dessa intressanta stycken arMad van der Berg
första sångerskan vid kejserliga teatern i Pe
tersburg Hon är en verkligt god skådespe
lerska och sjunger likaväl Fransyska och Itali
enska Hon skall vara rik och spela mera af
kärlek till konsten än för vinsten skull Den
Fransyska truppen är väl liten mer ger sina
små stycken rätt väl
De allmänna hyrvagnarna i Odessa äro
droskor hvarpå man sitter ungefärligen som
om man satt till häst Morgonen efter min
ankomst hade jag tillfälle att försöka ett af
dessa för mig nya åkdon och sanningen att sä
ga så visste jag icke hvar jag skulle göra af
mina ben ty jag hade intnt begrepp om sät
tet att rida på en dyna men jng såg huru de
andra gjorde satte mig grensle öfver min gun
gande häst ty droskorna äro så elastiska
att de komma i gungning vidden minsta rö
relse och förstod snart att åka på Ryska (För»
fattaren beskrifver nu vidare dessa droskor
lamt bruket att böja den ena hästens hufvud
på sidan öfver hvilket barbariska och fula
mod han uttrycker sin afsky
Som det fina dam hvaraf Odessa under
den varma årstiden är uppfylld endast tillen
ringa del är mättadt med jernhaltiga partiklar
så är det ej skadligt för helsan Till samman
fogande af de lätta vägnar som dagligen an
komma till tusental och som för det mesta
äroj lastade medj spanemål användes in
gen erda bit jern De flesta dragas af
oxar Under vägen kostar fodret för an
spännet ingenting emedan stepperna hafva
r äs i öfverflöd De Polska godsägare hvil¬
kas ägor ligga långt borta äro förbundna att
leverera sin spanmål i Odessa till samma
pris hvarmed den i dess granskap odlade
betalas
Odessa har flera kyrkor tillhöriga olika
religionssekter Den förnämsta Grekiska kyr
kan är en ganska vacker bygnad öfver den
samma är en med grönmåladt tenn betäckt
kupol och der ofvan en liten förgylld pil
Väggarne äro hvitstrukna och det hela faller
sig väl i ögat Denna kyrka står på ett stört
torg som för öfrigt har ingen likhet med
Londons Squares Det är en stor icke stenlagd
plats utan något grönt och rundt omkring
hvilken några hus stå I andra delen af sta
den äio smärre Grekiska kyrkor Det katol
ska kapellet är väl icke stort men vackert
Äfven finnes der en liten Luttersk kyrka och
Judarne hafva en stor och rymlig synagoga
För några dagar sedan bevistade jsg en dö
pelseakt uti en Grekisk kyrka Presten en ung
man bar en slags mässhake hvarpå flera
kors voro broderade hans kastaniebruna hår
slättstruket öfver p«nran föll honom i flätor
ned på axlarne I en hvarken snygg eller
vacker dopfunt var vattnet rundt omkring
stodo små vaxljus presten asisterades af två
små gossar som sjöngo svaren Barnets far
och mor höll hvardera ett vaxljus i handen
och under första delen af akten höll modren
barnet på sina armar efter några föregående
böner besmorde presten det ined någon fly
tande vätska ur en flaska hvarmed han
hvarje gång gjorde korstecknet derefter tog
han det ifrån modren och doppade det i vatt
net under det han betäckte dess lilla mun
och ögon och lemnade det sedan åt fadren
som emottog det på en ny servet Nu klippte
han några hårstrån af dess hufvud dem han
gaf åt modren som hoprullade dem och ka
stade dem i funten hvarefter presten doppade
en svamp i dopvattner och dermed gjorde
korstecknet öfver åtskilliga delar af barnets
kropp slog så ett stycke lärft med en band
ros om den nyföddas nacke så att det räckte
ned på halsen satte efter några ceremonier
och sånger en stickad mössa på dess hufvud
tog det så i sina armar gick med detsamma
ett par hvarf omkring kyrkan och åter lem
nade det åt fadren hvilken han likasom mod
ren gaf ett krucifix att kyssa hvarefter båda
kysste prestens hand Sedan allt detta skett
gaf mannen isågot penningar åt den andeliga
och åt korgossarne
emottog deras välsignelser
och lyckönskningar och familjen lemnade
kyrkan
De Grekiska kyrkorna äro prydda med hel
gonbilder taflans botten är nästan alltid för
gylld Sången är ganska vacker — någon in
strumentalmusik förekommer icke i dessa kyr
kor och jag måste tillstå att den är af utom
ordentlig effekt Då jag första gången hörde
den förtjuste den mig till den grad att jag
uppsökte sångaren Jag hade den romantiska
idcen att denna himmelska harmoni endast
kunde komma från en kör unga och blom
strande jungfrur en oemotståndlig dragnings
kraft ft rde mig till det stället der jag trodde
alt dessa af innerlig andakt genomträngda
varelser gömda bakom ett förhänge sjöngo
sina hymner Ack om jag endast i förb gå
ende kunde få kasta en förstulen blick på
dem få se dessa ögon som måste stråla af
religionens och kärlekens eld Men man fö
ställe sig min öfverraskning och förskräckelse
då jag såg fyra eller fem gamla smutsiga och
otäcka figurer höljda i trasor och med de
pöbelaktigaste anletsdrag sitta hopträngda på
en oren och vämjelig bänk dessa voro sån
gerskorna
De Grekiska presterna utmärka sig så vidt
jag vet hvarken genom fromhet eller lliiista
per Denna kyrkas ceremonier synas beräk
nade på att fortplanta okunnigheten och vid
skepelsen Dervid förefalla många pantomi
mer En del af ceremonierna äga rum bakom
ett slags förgyldt galler genom hvilket man
ser ett litet kapell och presten som går från
den ena messboken till den andra hastigt
öppnas dörren med buller och presten trader
fram derur läsande böner dem sångarne be
svara hvarefter han åter går in i sitt san
cluarium dörren tillslutes och en skarlakans
gardin hastigt nedsläppes för gallret då man
hör presten innanföre läsa med half röst Vid
åtskilliga ställen i messan böja de närvarande
hufvudet och stundom falla de på knä och
vidröra golfvet med pannan
Societeterna i Odessa äro lika sä mångfal
diga som de elementer hvaraf folkmängden
består Endast få Engelsmän nedsätta sig
der Ryssar Gieker Fransoser och Italienare
hafva sina särskilta föreningar och synas in
skränka sitt umgänge endast till sina lands
män Fransyska och Italienska talas allmänt i
goda sällskaper
Främmande språk läras af Ryssarne med
mycken lätthet och ibland de högre stånden
är det icke sällsynt att man hör barnen tala
Ryska Tyska Franska
Engelska och Ila
från barndommen vanda
öfning erhålla de derige
veilden stora fördelar
lienska sålunda
vid denna nyttiga
nom vid inträdet i
Jag har tagit en Grekisk betjent som talar
sju till åtta språk den stackars karlen är ef
ter min tanka en ärlig menniska men han
har en olycklig böjelse för bränvinsglaset
hvilken likväl icke går så långt att han berusar
sig Det är här icke lätt att erhålla en god betjent
Bum äio dyra men maten fås för godt pris
Man ser ett stort antal bodar som äro väl
försedda med både nyttiga och lyxartiklar
men till det yttre icke äro prydliga Baza«
rerne äro stora och bestående af betäckta kor
ridorer hvilka bilda jemna fyrkanter hvar
vid rader af bodar fitfnas Bazarerne för lifs
medlen erbjuda en stor mångfald af grupper
och drägter Theet som Ryska bönderne tyc
ka särdeles om säljes der färdigkokt i stäl
let för mjölk försätter man det med ett glas
bränvin
Judarne bebo ett särskilt qvarter Ni tor
de icke förundra Er öfver om jag säger att
det icke är af de snyggaste Men det finnes
bland dem en särskilt och högre klass sona
icke förblandar sig med de öfriga man kal
lar dem Karaiter eller Karaims det är ett
storväxt och vackert folk De kläda sig helt
annorlunda än de öfriga Judarna raka sitt
hufvud på hvilket de bära höga Astrakanska
mössor deras pantalonger äro vida och de
ras rockar korta deras drägt är helt och hål
let Asiatisk Dessa Judar anser man för vida
samvetsgrannare i handelsangelägenheter än
deras trosförvandter de tala föga äro all
varsamma och hafva uttrycksfulla ansigten
deras fruntimmer låta så vidt jag vet aldrig
se sig offentligen
Nästan alla menniskor röka här på Turki
ska sättet De långa pipskaften äro af körs
bärsträd och utgöra en betydlig handelsvara
Mycken elegans användes pä pipliufvudena
De äro af ambra prydda med guld och e
malj jag har till och med sett några infatta
de med ädla stenar I flera hus hänga pi
porna på vaggen likasom käpparna i ett bil
jardrum Man följer här den österländska se
den att bjuda den främmande en pipa Am
bran anser man som ett skyddsmedel mot de
skadliga följder som flera personers rökande
ur samma pipor eljest kunde medföra skaftet
är så långt att det räcker i golfvet Den

Sida 8

Turkiskka tobaken är af utmärkt god beskaf
fenhet Dess lukt är så frestande att man
knapt kan emotstå förförelsen också liar
jag likasom mina grannar stundom blåst miss
Jyntheten ifrån mig i moln af tobak
Vid en Hvsk maltid är skänkbordet vanligt
vis besatt med kaviar Ost från åtskilliga
anaer och ändra läckerheter som man ej
I em nar orörda en sup bränvin eller likör
fullkomnar förberedelserna hvarmed man sö
ker skaffa sig aptit derefter kommer sjelfva
måltiden hvilken är riklig och läcker och
hvarvid förträffliga viner icke fattas Efter
måltiden serveras kaffe likörer och pipor
Har likasom i hela Ryssland äro köpmännen
delade i tre klasser För att höra till första
klassen måste man äga ett kapital af 5o .ooo
Rubel Denna obeqväma inrättning står i
sammanhang med det allmänna systemet till
följe hvaraf allt är stäldt på militärisk fot
Under titeln af Copetz hvarmed man förstår
handelsklassen inbegripas äfven krämare hvil
ket icke är de större köpmännen särdeles be
hagligt Man har försäkrat mig att en
köpman ej får åka med två hästar om han
icke hörer till första klassen och öfverhufvud
få alla ofrälse icke åka med tu par annat
än när de resa med posten
Dessa öfverflödslagar äro lemningar af bar
bariet sora inan i ett fritt land icke skulle tå
la och i detta väcker så mycket mer förtry
telse som den Ryske och Polske adeln mer
eodeli är stolt och högdragen i sitt uppföran
de mot dem som éj hafva den lyckan att
böra till dess stånd
I anledning af åkandet med fyra hästar
som är adelns uteslutände företrädesrätt få
jag icke förbigå att nämna att detta är en
väsendtlig lyxartikel främsta paret är skildt
långt ifrån sjelfva anspannet de elfva till
tolf fot långa törn mar ne äro midt på samman
knutna De köras af en kusk och en förri
dare den senare är vanligtvis en ung gosse
hvilken är nära klädd som en Droska-forman
besvnnerligt är att han sitter på förste hästen
till höger så att han måste bålla piska i i
venstra handen hvilket ger det hela ett or
ginelt utseende Om dagen tillkännager Joc
kejen förnäma personers analkande genom en
skarp hvissling men i mörkret endast genom
ett skri Det är en besynnerlig kontrast när
man kommer ut från spektaklet samt ännu
bar sångens och musikens behagliga toner
för örat och får höra kosackgossarnes genom
trängande skri och hvisslingar hvilka genast
förjaga de musikaliska reminiscenserna
Om morgonen besöker jag stundom para
den Ryska truppernas manövrer äro förträff
liga men man kan ej undgå att finna den
menskliga naturen flSrnediad när man ser den
maschinlika belägenhet hvari soldaten här
befinner sig Karlarne öro så hopdragna om
lifvet och bröstet så uppstoppadt att de mera
likna dufvor som brösta sig än menniskor
Jag tror icke att dessa sålunda snör
da varelser äro i stånd att bocka sig för
att taga upp någonting från marken Offi
cerame äro lika så snörda och oböjliga
Disciplinen skall efter hvad jag hört drifvas
ända till löjlighet Sålunda törs t ex en Öf
verste icke sätta sig i en generals närvaro förr
Sn denne tillåtit det denna småaktiga etikett
råder också inom de lägre graderna och de
stackars soldaterna
"behandlas med den ytter
ligaste hårdhet Man har försäkrat mig att ehu
ru mycket officerarne än på paraden och annor
städes bemöda sig om yttre hållning det likväl
för det mesta icke är annat an fåfänga och
koketteri ty ofta hafva de inga skjortor el
ler strumpor och äro hemma försänkta i den
vämjeligaste smuts och hölja sig der i en fåt-
u
a
M
s
m
i
g
a
v
d
s
b
a
to
m
n
d
et
f
an
ar
s
t
ga
ej
r
a
h
r
n
a
o
i
l
r
n
n
d
t
t
t
skinspels under det att deras uniformer sorg
fälligt inläsas De subalterna officerarne anser
man för personer af föga eller ingen bildning
Ryska soldatens sold är årligen 10 pappers
rubel Hvad kostnaden för dess föda angår
så är den om jag skall tro en väl underrät
tad person så ringa att jag icke vill tala
derom Men allra skändligast är att befälbaf
varne icke göra sig något samvete af att
likväl tillegna sig en del af dessa olyckliges
ringa sold De förelägga falska rullor —
jag berättar endast hvad jag hört — och lå
ta sålunda till sig utbetala solden som om
deras korpset voro fulltaliga under det verk
liga nummertalet är ganska litet Öfverskot
tet går i chefens ficka hvilken äfven är
godt förstånd med proviantkommissarien fö
att slå under sig natura-portiorierna för dessa
imaginära stridsmän
Dessa uppgifter föra lätteligen på den tan
kan att berättelserna om Rysslands militär
makt torde vara ganska öfverdiifna Dess
arme 'er äro visserligen ansenliga men lik vä
mindre talrika än de synas på papperet Om
man nu erinrar sig den ofantliga arealen af
dess område så tror jag att om man samman
ställer den effektiva styrkan af dessa vidt
kringspridda regementer med den nominella
soldatens moraliska förderf bristande heders
känsla och allmänna förnedrade tillstånd man
med mig skall inse att Rysslands makt är
allt för högt uppgifven och att det utom
biträdet af en främmande koalition icke kan
bli särdeles farligt för Europas lugn
Det torde tillåtas wig att yttra ännu några
ord öfver detta ämne
I Ryssland har menniskan alldeles intet an
nat anseende om hon icke har en fullmakt i
arméen eller i flottan och så äro alla civila
embeten ställda på ranglistan af de militära
Häraf torde man kunna ungefärligen bedöm
ma huiu massan af nationen måste vara be
skaffad af hvilken de nyss omtalta klasserna
utgöra kärnan
En af mina bekänta kallar Odessa verldens
ända och visserligen är hon en egen och halft
Österländsk stad I anseende till de olika na
tionernas afsöndring i särskilta societeter den
stränga karantänen som föranleder brist på
if och rörlighet i hamsen och slutligen i an
seende tilli handelns aftagande råder härö ek
så visserligen mycken enformighet
Väderleken är ganska föränderlig I Ok
tober månad var temperaturen stundom omått
igt het och stundom ytterligt kall Sättet
att elda rummen är enligt min tanka icke
särdeles komfortabelt Kakelugnarne stå van
if
igt vis i yttre rummet och hörnet af följan
de rum är skildt derifrån genom en mur af
tegelsten som utgör bakdelen af dessa kakel
ugnar Ni som vet hvad jag är för en vän
af eldbrasan och huru gerna jag deromkring
amlar en krets af vänner torde lätt inse hu
ru obehagliga dessa kakelugnar äro för mig
Men ehuiu ögat icke njuter åsynen af den
sprakande lågan så har jag lik väl då jag stod
med ryggen lutad mot kakelugnen försänkt
i ljufva drömmar blifvit ofta obehagligt störd
genom den odrägliga hettan derifrån Jag
arrangerar mig alltid så att jag finner mig
väl der jag måste vara och jag tviflar såle
des icke på att jag ogerna skall lemna Odes
sa när det kommer så långt emedan jag här
blifvit på det vänskapsfullaste sätt emottagen
af många personer
Jag har redan sagt er mina tankar om au
tokratien men här finnes äfven en annan
makt som i Ryssland äger mycket inflytande
nemligen byråkratien Då jag här undergick
den nödvändiga formaliteten att skaffa mig
ett pass förundrade jig tnig öfver att se i
h
Ä
t
m
h
i
s
m
p
p
s
d
V
S
o
h
»
k
u
t
o
s
m
K
h
S
i
p
ra
m
bi
H
hvilken stor skala polisförvaltningen är in
rättad Dervid äro Imndradetals tjenstemän
anställda det var en ömkelig syn ntt se fat
tige arbetskarlar med ängslan i anletet vänta
pa tillatelsebeviset att få drifva Gud vet
hvad för en obetydlig handtering och för
att erhålla det nödgas betala afgifter — —
ANNONSER
TILL SALU FINNES
Af (rycket har utkommit (Ii a 2 l {dr 4 sk bk
Rälklii
y (2 dr 4 sk bk
Rärleksliistorierna
Novell af Pos garn
LdTik
f g
Man har gissat att Ludvig Tieck vore den som
dolt sig under ofvanstående Pseudonym Det säkra
är hvad sjelfva boken vittnar om att den flutit ur
en mästares penna Sällan förena sig uppfinning och
plan framställning och språk så lefvande och helgju
tet att upphöja ett arbete till rangen af fulländadt
och klassiskt När härtill kommer att till grund
för «je !fva handlingen ligger en af de mest inflytel
serika principfrågorna i var tids bildningshist«»ria
sa torde man med fog kunna inbjuda den bildade
allmänheten på en läsning till formen lika konstrik
och intagande som till ämnet af vigt och ett djupt
ingripande intresse
Ny Holl Sill
af delta Srets förstå
fängjt hos Eison vid Regeringsga
tin hörnet af Jikobs gränd
Alli slagä hvita Eng Porslinet Holl Vigbalanser Sy
lar Fingerborgir Syringar Eng Strumpstickor Lamp
vekar i askar si väl tor 1-4 som för 1 2 Sr de flest
sorter enfärgade och roarmorerado Papporssorter samt
med senasto lägenheter inkommet Seltzer- Pyrmontsr-
Faschinger- och Gailnauorvatten i Eison» bod vid Re
geringsgatan hörnet af Jakobs gränd
Holländska Vigtskålar med
B al ance
och snören vid Drottninggatan hos
H
H L BROMAN
Krokkammar
inkomne med Kapt GiihlstoriF hos
H Ii BROMAN
Super fina Ryska Sockerarter
d Di
vid Drottninggatan hos
H L BROMAK
DIVERSE
Spisning ar öppnad utan Spirituösa en tr upp uti
huset N :o 10 vid Tyska brunn dor Spisinrättningen är
Äfven kan få beställas Kalaser eller särskilt finare rät
ter pnddingar och kakor villavanger geléer och bl»
macher Dinéan med io ä 12 rätter mat äfven kan få
hämtas och spisas på minad Priserne for att hämtas
i :ne rätter utan matsedel 7 Rdr por raSnad med mat
sedel 8 Rdr t or 5 rätter utan matsedel 10 Rdr med
matsedel 12 Rdr 4 rättor med matsedel 16 Rdr Spisning
på stället är 1 Rdr mera på hvarje person Hålles af
MRENIS
p
MARIA ARENIUS
född Hällström
Ett lin af Z66 Rdr 32 ak bko önskas genast mot 6
prooentf ränta och inteckning i brandföraäkradt hus i
staden omkring halfva brand försäkringssumman A
dress begäres i förseglad biljet till B som lemnas till
Vaktmästaren Lindström i Kg Kammar Rätten
GU1TARR-LEKTION
Som Undertecknad för närvarande har nigra timmar
odiga till (rundlig undervisning i Gnitarripelning be
hagade de tom Iitunda att begagna sig deraf anmäla
»ig uti Ekervallska huset vid Nybrohamnen »n tr upp
kl emellan il och 12 f ja
S
E W BRÄNDES
A Bonniers Lånbibliotek
uti JUorkyrkbrinken Nio !s har i dessa dagar blifrii
tiliökt med en del nya tyska arbeten och fianes bibli
oteket assorteradt mod Fransyska Eng *Isko och Sven
ska böcker af hvilka sistnämnde hvarjo nytt utkom
met arbete genast anskaffas i Biblioteket
Undertecknad har med denna dag öppnat KlAdesa
Kramhandel uti huset N :o 16 Qvarteret Mercuriur9
hörnet af Storkyrkbrinken och Vesterlwnggatan
Stochholm den » Wo
TILIiSSAlSF
En hederlig B or german önskar atå få sin dotter
i något bättre vciikandt hus i landsorten i någon
prestgård eller i någon större småstad for att l
ra sig landthushållning Den som härå fattar upp
m
firkso .mhet torde lemna benäget svar i förseglad
biljet till IV som inlemnas a Aftanbl kont
hos L J Hjerta
Huset N :o 14 Stora Glasbruksgatan Södermalm
•len första till yenster från Blå Slussen