Aftonbladet Onsdagen den 24 December 1890

Vad är detta? TidningsARKIVET@y5 är en samling gamla svenska dagstidningar. Läs mer här för hjälp och information.

Välj sida:

Sida 1 Aftonbladet 1890-12-24
Sida 1
Sida 2 Aftonbladet 1890-12-24
Sida 2
Sida 3 Aftonbladet 1890-12-24
Sida 3
Sida 4 Aftonbladet 1890-12-24
Sida 4
Sida 5 Aftonbladet 1890-12-24
Sida 5
Sida 6 Aftonbladet 1890-12-24
Sida 6
Sida 7 Aftonbladet 1890-12-24
Sida 7
Sida 8 Aftonbladet 1890-12-24
Sida 8

Maskininläst version av Aftonbladet - Onsdagen den 24 December 1890

Sida 1

Prenumerationspris
k12
rp
Helt år kr 12 —
Halft år 6 60
Fjerdedeis år » 8 :60
En månad » 1 25
Lösnummer 5 öre
Tidningen hembäres utan afgift
Byril och kontor
Klara Vestra Kyrkogata 7
Telefon till liufrudredaktöreri 6510
red
-sekret 322 och 25 30
Sextionde årgången
Annonspris
12
p
Stora upplagan 12 l (t å 15 nr»
Dito föro texten 20 öre
Lilla upplagan resp 10 och 15 ört
Båda upplagorpa 20 • 25
Annonser från utlandet 20 öre sT-
Annonskontor och Expedition {A
Klara V KjTlcog 7 Brunkebergsg 5
Munkbrogatan 8
Telefon till kontoret 104 och 5156
(Aftonbladets Aktiebolags tryckeri
1
W :t £99 (A Onsdagen *4 Bee
liedakt ionsby rån dagligen öppen kl )-
Hufvudredaktör och utgifvare Harald Sohlman (mottagningstid kl 9—10 f m 3—4 e m
Onsdagen M4 Bec 1890 M :r £99 (A
FÖRLOFVAD®
Hilding Brodd
Anna Wessman
Stockholm Vesterås
Gösta Öberg
Hilda Hammargren
Grällsta Sala den 24 Dec 1890
Gustaf Holmberg
Anna Sjögren
David Cullberg
Betty J :son Maury
Meddelas endast på detta siitt
TEOLOFVADE
Karl Just Olson
Lisa Höglund
FÖDD
En dofters lyckliga födelse
Stockholm den 22 Dcc 1890
Hiida Kantzow Gustaf Kantzow
född Sundin
Att
Enkefru
Johanna Klaria Sophia Jansson §
född Almgren
lugnt och fridfullt afsomnade
Tisdagen den 23 Dec 1890 kl 4 ,10 o m
i en ålder af 02 år 11 mån och 22 dagar
sörjd och saknad af son sons trolofvad
sy ter släglingar och vänner
tillkännagifves endast på detta sätt
ra Jordfästningen c Ter rum i Öster
malms gralkor Lördagen den 27 l >ec
m 1890 kl V2ä e in
Mosaiska Synagogan
Fredagen den 20 Dec kl 6 e m Aftonbön
och predikan (10190
Mosaiska Församlingen
Ordinarie stämma Fredagen den 20 De
cember kl 12 å sessiousruminet der hand
lingarna dessförinnan hållas tillgängliga
å
ggg
Förestån darne (10070
Kristliga Föreningen
af ITnge Män
2 Kungsgatan 2 tr Allm Tel GS00
Julfest
för medlemmar af föreningen och dess
filial å Söder
Annandag Jul kl 6—8 e m
Intäiidesafgift 50 öre
[10196
TSelcgarne uti Umed Nya Angfartygs
Aktiebolag kallas till extra bolagsstämma
å härvarande stadshotell Tisdagen den 30 De
cember d år kl 5 e m då fråga förekom
mer om en ^mera vidtomfattande reparation
och tillbyggnad å ångaren Thule enligt rit
ning och kostnadsförslag
Umeå den 10 Dec 1890
_
Styrelsen
_
(9S64
Urgncl
S rätfer 3 kronor
Taffelmusik
I *Jnn kilda rum
axtsxmsaMBsmam &BsmamBBam
Offentliga nöjen
Kungl Operan
Fredagen den 26 December
(Annandag Jul
!i3 ,80 <l in
VlirnsliäinSisssjarsi»
(Fruarna Strand
berg Heintz Fröken Karlsohn Hrr Lundmark
Grafström Strömberg Pers roll utföre3 ai Hr
Dahlgren (1 ,30—4 e m
Skbiljtt
(8544
(Skära biljetter
141 t
"0 e sm
1 EBsi Sicilien
1 i
(Fröknarna Moritz
"Wolf Fru Heintz Hrr Öd
mann Lundqvist
2 limlina
(Fröknarna Flamand Brandt
3 SiirnSerg ^ritocItan
(Hrr Strömberg Strandberg Johanson
ken Parsberg debuterar i Berthas roll
0k1030
Frö
(7i
i0—omkr 10 ,30
(Blåa biljetter
J
(j
Biljetter säljas i morgon (Juldagen kl
e m
Lördagen den 27 December
B£omeo och Julin (7 ,30—11
1—3
EL Dramatiska Teatern
Fredagen d 26 Dec (Annandag Jul Marda
Skådespel i 4 akter af Frans Hed
(7 ,80—10 ,30
n den 27 December »Vi skit
omedi i 3 akter af V Sardou och E
Öfversättning En l»s *sjga .IisU ti
imcdi i 1 akt af Brisebare och Mare
(7 ,30—omkr 10 ,15
n den 28 Dec Revisorn
rda
Kireiien
berg
Ja .t
är
Michel
Söndaf
K
Svenska Teatern
Torsdagen den 25 Dee (7 ,30—omkr 10
Domhen 'a
Fars i 4 akter af Rudolf Knei .tel och Herrmann
Hirschel Musiken af F Krause
Fredagen den 26 Dee (Annandag Jul
1 ,30—omkr 4 ,30
Den ondes besegrare
folkkomedi med sång i 5 akter af Th Överskon
Samma dag kl 7 ,30—omkr 10 ,30
HAfvet på landet
Folklustspel i 5 akter af Fristrup Fri öfversätt
ning af F Hedberg
rda
berg
Ja .t
är
Michel
Söndaf
K
Södra Teatern
I morgon Torsdag den 25 Dec (Juldagej
Våra flickjägare
(7 ,30—omkr 10
Fredagen den 26 (Annandagen och Lördagen
den 27 Dec Samma pjes
BlasteWmskyrkans Bänklpr
fö1891 ikti kkSktill
yp
för 1891 inkasseras uti kyrkans Sakristia alla
söknedagar kl 11—2 raiddagen från och med
Måndagen den 29 innevarande December till och
med Måndagen den 12 instundande Januari
[102 )5
[G 27219
Fond-Börs
Auktion å Obligationérj Lotter och Aktier
hålles af undertecknad i härvarande Börsföre
nings lokal Onsdagen den 7 Januari ISiJl
kl 1 ,80 e m samt torde benägna uppdrag
med första lemnas till
J H JEetlirseus
[10219
Stockholm Skeppsbron 34
Gen N A B i Göteb Handels- och Sjöfarts
tid» Göteb -Posten Sydsv Dagbl Snällposten
Non köpings Tidn ugar ÖstgötaCorrespotiden
ten Upsala Smålandsposten Södermanlands
Lrins Tidning Nya Vermlands Tidningen Tid
ning för Faln Län och Stad Gefle-Posten Hal
laadsposten
• Nyaste öiesunds-Posten Helsing
borgs Dagblad Hernösands-Posten Smålands
Allehanda Kalmar Karlskrona Veckoblad
Nyaste Kristianstadsbladet Norrbottecs-Kuriree
Lunds Weekoblad Tidning för Skaraborgs Län
Sundsvalls Tidning Umebladet Tidning för
Vener-borgs stad och län Vestmanlands Läns
Tidning Gottands Allehanda Ystads-Posten
Jämtlands Posten Nerikes Allehanda oehNoir
Jaudsp »sten
Företa sidan En gång på 38 rader
Kungörelse
bfd
g
angående befordran af peJ &tförfånäelser
mellan Sverige samt Nord-Amerika
och Hawaii
Sedan Kongl Generalpoststyrelsen
afslutat med agenten Gotfred Peder
sen New- York aftal om befordran af
paket mellan Sverige å ena samt
Nord-Amerika ocb Hawaii å andra
sidan ocli detta aftal blifvit af Kongl
Maj :t i nåder godkändt förefinnes nu
tillfälle att för i
allmänhet lägre kost
nad ocb med oftare förekommande
lägenheter än hittills få utväxla pa
ket utan angifvet värde eller med an
gifvet värde af högst 400 kronor mel
lan alla postanstalter i Sverige och
alla do orter i Amerikas Förenta Sta
ter Canada-Väldet Newfoundland
Mexico ocb Hawaii med hvilka jern
vägs- eller postförbindelse underhålles
Närmare underrättelser om denna
n /a befordringsväg för paket lemnas
vid postanstalterna i riket
Stockholm den 9 December 1890
E von Krasenstjeriia
[10211 Yietor Melander
Störa Kepparfeergs Beigslags
den 30 December 1890 förfallande
rä 'tekupongar tillhörande 1872 års
obiigatiooer itdösas från och med för
fallodagen i Stockholm ocb Falun å
Stc .ra Kopparbergs Bergslags Aktie
bolags kontor samt i Göteborg af Göte
borgs Enskilda Bank [10134
Göta kanalaktier
utdela a för är 1890 två kronor 75
öro för
aktier af l :a och två kronor
för aktie af 2 ^i klassen emot alle ]ti
nande af 48 :de utdelhingskupongen
Utdelningen verkställea från och
mitl den 15 nästkommande Januari å
»tocldiohns Enskilda Banks Afdel
ningskontor N :r 8 Hamngatan Stock
1 ol Hl
S jOekholm den 18 December 1850
Göta kaimldiroktion [10179
Vid inför Notorius rablicus Sven
"Wesster
do a I dennes verkställt utlotfcning af £fctnct
JKriha Brjxeeri-AktieMi oblig
tioner iitkommo följande
å 5 ,009 kronur Nrria 1 38 167 172 25«
281 30 .S
ti 1 ,000 kroner Na-is 1 12 89 102 103 ,101
21 223 235 ech 210
som inlösas å Herr O G Ccrvins kontor Malm
tovgsgataa N :r 1 dea 1 April 18U1 frän hvil
ken dag räntcgodtgörclse å utlottad obliga
tion nppliör
- Stockholm don 10 December 1890
_
Styrelse» [9691
Oscarshamns Städs 1880
Suiidsvails Stads 1874 och
Karlslsanin-Wieslanda Jernvägs-Åktie
b olags
utlottade obligationer och förfallna
tk
g
räntekuponger samt
G c ii o Stads 1SS7 «
Halmstads Stads 1884
Upsala Stads 1884
Vesterås Stads 1881
Uddevalla Stads 1881
Strömsaäs Jernverks Aktiebolags
Ostra Värmland» Jernvägs Aktiebolags
Kockums Mekaniska Verkstads Aktie-
bolags 1874
Uddeholms Aktiebolags
förfallna räntekuponger inlösas från
inst 30 December och 2 Januari hos
Skandinaviska Kiedit-Åktieboiaget
g
{10135
Vasa-Teatern
Torsdagen den 25 Dee (Juldagen kl 7 ,30—10
gifves en
fcikäiisk-Dramafisk Ssirée
hvarvid uppföres
Mikadon
Fredagen den 26 December (Annandag Jul
kl 7 ,30—10 ,30 e m
Stackars Jonatkan
Lördagen don 27 Dec kl 7 .30—10 ,16 e m
Läderlappen
Folkteatern
Torsdagen den 25 Dec (Juldagen kl 7 .30—10 ,30
?£ er Be i as g1» rnc
iariéién
Fredagen den 26 Dec (Annandagen
Kl 1 ,30-4 ,30 midd
Drostian IS1
E 'a ¥arit 'tén
Kl 7 ,30—10 e m
Andersson EBct <ersson ocli
B ^iemlsärössi
Lördagen den 27 Dec kl 7 ,30—10 ,30
.fiirterssesi 5 *c-4 <eii-sson oc !»
Bi3ä»dstriBin
el siHcojaseirt
gifves af
Filharmoniska Symfoni-Orkestern
i förening med
Filharmoiiiska Säll skåpet
i Östermalms Kyrba
Tisdagen den 30 Dec lä half 8 e m
PROGRAM
Julnatten motiv af F Thomé bearb för or
kester af W Stenhammar
Hvar KrSsitrogcn fröjde sig clioral för chör
å Capella af O Byström
Jesusbnrnets bergfärd chör å Capella af
C Jlialcl
Hordannes dröm för tre fruntimmersröster
violinsolo och orgol of Edv Lassen
Julsång tor sopransolo dnlilielkör stråkor
kester och orgel af A Hallen
De vis© män från Österland för solo och
orgel af P Cornelius
Flykten till Egypten för chör och orkester
af M Bruch
Biljetter säljas hos Abr Lundquists Itofmusik
handel Malmtorgsgatan 8 till följande priser
Reserverade platser kr 41 —
Läktarn o » 1 50 Hiilften för barn
I
Läktao
Ståplatser » 1 — I
(10222
Sveasalens Varieté-
Torsdagen den 25 Dec (Juldagen
ocli följande dagar
Stor Konsert och Föreställning
Uppträdande af nya artister
Wienersångerskan Fröken Mirzi ^Verner
Damimitatören och Komikern Hr O Zetterhollll
Yentriloquistcn Herr Max Wilhelm med sin
glada familj
Dessutom uppträda
Bio Ali )emreilcliön Känt !Imer damterzett
Miss Milly sångerska och instrumentalist
Fröken Léona Clianteuse exentrique
Annette Lenth Verldens stnrlcnste qvinna
Magneta den fritt i luften sväfvande damen
T nedre salen
samma ingång som till Sveasalen
förevisas alla dagar kl 3—10 e m
Stanleys senaste resa genom det
mörkaste Afrika
Framställning genom optiska apparater i
38 bilder med upplysande föredrag
Entré till Stanleysresan 50 öre för äldre 25
öre för barn
Mosebacke Varieté
Stockholms MåMnglMng
gifver under anförande af
Herr Julius Wibergh
.samt med benäget biträde af
Skådespelaren Herr G A Borgström Oscar
Borgström (12 år samt Herr A Svenson
1ÅTIIÉ
i Vetenskapsakademiens hörsal
Drottninggatan 96
Fredagen d 27 Dec (Annandag Jul
kl 2 e m
Biljetter med program å 50 öre reserverad
plats 1 kr tinnas att tillgå i Cigarrbodarne
Regeringsgatan 45 och 72 (E \V Drottning
gatan 79 Humlegårdsgatan 17 Flemmingga
tan 1 oeh Slussplan 01 samt vid ingången
från kl
/a 2 e m [10217
Söder
16- Folkimgagatan 16
KONSERT
gifres i
Salarnskapeilet
2l
p
Lördagen den 27 Dee kl 7 e m
Vidare genom annons i Lördagens morgontid
ningar
16 Folkimgatan 16
OÖClLei ?- [10218
MATINE
gifves
Söndagen d 28 Dec 1890 1 ,30 e 111
å Bramatiska TeaSes *n
hvarvid uppföres
"Debutanten OGh hennes far
med benäget biträde af Fruarna Ellen Hart
man Louise Fahlman Fröken Tekla Åhlan
der Herrar Knut Almlöf Svante Hedin
Georg Norrby m fl af Dramatiska
Teaterns artister
Biljetter siiljas till Teaterns vanliga priser
utan förköp i Teaterns förköpsbyrå
[10026
Typografiska Föreningen
d
anordnar
Lördagen den 27 Dec (3 :dje dag Jul kl
/29
e m i Hotel Oontinentals (W
-6 festvåning
Biljetter fmnns att tillgå hos styrelsen Herrar
fullmäktige å hufvudstadens störro tryckerier
Cigarrbutiken Hotel Continental samt vid in
gången
Entré för ledamot och fruntimmer 1 kr främ
mande herre 1 50
Swnska Panoptikcm
Ka ugstriidgiirdsgatftn 18
Årslisrt för 1891 utstälda å namn säl
jas is 5 kr» pr st vid ingången
• Fantiuiua Kc ^tiiaii lefvande bild
uppvi &cs iinuu en kortare tid
(Ö 25788 (9769
iTgiing-s-Saloiig-en
13 rea 5 *s5s *»pf»k©88
Så©n =»Sal©isgeii«
BSaaKisigsÉJito 18 13 1 tr upp
Öppet frän kl 11 f m
—10 e in (0017J
p
É &gMgen !J 11 f m till 10 e m
0tstälirijr ?o af de verldsberömda
Lil 1 ips-rt tersia
t täkh ä iki
p
do mest täcka oeh nä pna monn iskor i verldcn
i 'M ZäroiiiiimBS» !»»» 459
BesiTversd »lats 50 andra plats 25 öre Barn
nmii r 10 :•
'Jj oeh 15 öre
_
[3857
Onsdagen den 24 December
Ingen föreställning
Torsdagen den 25 December
g
Stor musikalisk-artistisk Soaré
Fredagen den 2tt December
(Annandag Jul
Ifcssssesof och Fore ^täSåsaissg
Från kl 7 ,30 e m
uppträdande af
Kate and Thiey Rose
Engelska sång- och dansartister
Kamakitscli-Tronpe
Kejserliga Japanska eqvilibrister
M :lle
Anna Meld
De berömda Negerexcentriques
Mrrs Gaynes Thompson
@ © 'ffre Hir ess © @
Den första svenska snabbmålaren
Herr
Berndt
Anderson
samt den omtyckta Tyska sångerskan
Fri Wanda Fröman
och Gymnastikfamiij .cn
Liötli
yj
Louis öautliier
Entré 50 öre Logeplats 75 öre
il
p
F O liluge
Lördagen den 27 Dec
(Tredje dag Jul
St©ip
Karaes
É Ssssbackä EtaSSisssient
Dekoreringen af Herrar H van
liliswijk Direktör Björn och Berndt
Anderson
Den qvällen gifves ingen föreställ
ning å Mosebacke Yariété
Dominos och maskeradkostymer till
handahållas inom lokalen från Fru
Jörniisons kostymmagasin
OBS Dominos från 1 50 pr st
Yagnarne komma att stanna å Mo
sebacke torg framför Södra Teater
byggnaden hvarifrån ingången förer
direkt till festlokalen
Biljettor i G Ter för Herro och
Jer för Dam finnas att tillgå i Tid
ningskontoret vid Gustaf Adolfs torg
och Mosobacke kontor
F O Kluge
3
3
3
3
J
J
J
JJJ -®
CC Ga P .E3B
C C GO 8 3
CC 00 HB
CO O (i B B
C O B„„B
C O B 3
C C a coa BB
C C 00 BB
C fc Vj 0 O BB
St • M3G B5B3
HFOtininfTfia
fp
StockhoSm
rekommendera sitt rikhaltiga lager af
sorters Spisar
särskildt fästande uppmärksamheten på våra nya
K © i e 1 !S si p i s a
synnerligen lämpliga för större linsliåll
Största tirval af sj elfmatande
IIluminations-Kaminer
billiga ele
Gurneyska Ugnar samt en hel del andra sorters Ka
miner Strykugsaar Blomsterbord Serveringsbord
Paraplyställ Kandelabrar Byggnadsgjutgods etc
I O
py
I Ordtes m
jernkramhan
Katalog
NUrnbe
Mirab
[10126
Mongl Moflevea3aMt«r
Telefon Allm 80 48 Bell 600
[Gr 27112
Heinösands Enskilda Bask
emottager penningar å
Depositionsräkning
på 3 mån uppsägning mot 4 /s proc
samt ä
Upp- Afskrifningsräkning
beviljar Kassakreditiv
diskonterar Yexlar och
säljer Obligationer
[Gr 221051 [6659
Olycksfall-Försåkrings-Aktigbolagét
SKANDINAVIEN
meddelar olycksfallförsäkring
Hufimdkontor Drottninggat 5
SSSÄ Tobaks Regie 's
Lägsta Yexeldiskonto
» Reverslåne-ränta
Kreditiv-ränta
6 pro
.6 i »
.6 »
Högsta Depositionsränta
47« »
Upp- Afskrifningsränta 2 »
6 proc
.6 i »
.6 »
[8749
Resebreditlv
Utländskt Mynt
tillhar >daliå !las af
Aktiebo Stockholms Handelsbank
Girkus Blumenfeld
Kl Va 8 torsdagen den 25 dec kl
1 /i 8
Juldagen
fik 'sta stora föreställningen ~l§Eg
i den högre ridkonsten hästdressyr gymnastik
pantomin ocli hållet
OBS Sällskapets artister äro till
största delen nya för STerljje
%Mi
Upplrädande af hela personalen Mellan
pauserna utfyllas af flere- Clowner samt af
den mycket omtyckta Pelle Jöns
HSIT Annandag Jul
'2 briljanta festföreställningar 2
kl 2 oell kl Va 8
Hvarje afton uyypVrclda de bästa Konst
närer och konstnarinnor
Framförande och Ridande af för
träffligt dresserade Skol- och Frihets
hästar
Uppträdande af nya liär aldrig förut enga
gerade artister flera Dam :r och Herrar
OBS Flera specialister i Luftgymnastik
och på musikaliskt område komma att upp
träda-
Hvarje föreställning med nytt program för
dagen [G 27268 [10205
Pr An ocli m
II seri
.Ib
ifiorsia
2S Hamngatan
:d 21 till ;cli med 27 1
sn af Bkotlasid
iöfäS SiliiElgF
DagUgea u pp trädande af
1 :11a Bisaoa och Ir Desroefies
Tisdagen den 23 "Dec l :a uppträdandet af
Mademoisello .Flassaeisi Mleea
Cl .HteiU
,8 d 'Operelte des principaux
Théåtres de France
Uppträder endast nagla aftnar
Stor Konser
ur .der anförande a Hr Ang MeisstlCV
Entré 50 öre Kl 7—11 e m
OBS Fri entré till niäadre saloiigoa midt
loj kvilkcn orkesiea-jj o«l»
Helgdsftti ur p >» <rerad
"Tekniska Unienans utställning af
Skriftnaskiner
i verksamhet hålles öppen hvarje helgfri dag
kl 10—3 Norrmalmstorg 4 1 tr upp [9940
WUit
(Stockholms Inteckaings-Earanti-Åktiebofag
Hulvudkontor SlalDitorgsgatan N :r 1 öppet
kl 10 - 3 Afdelnitigskoutor Biblioteksgatiin
N :p 13 öppet kl a 10—3
Bepositionsriiiita 1 mån 2Va pros
37
p
» 2 » 37a »
» 3 » 4 »
» 4ctfi» 4
Upp- AfskrifniRgsränla 2 »
Kassakndltiriäut !» G »
(15
Aktiebolaget Slockholms
Tjenstemanna-Sparkassa
(Mynttorget N :r 4 kl 10—3
beviljar län ocli kassakreditio diskonterar tex
tar försäljer postrctnissvexlar m sn
Depositionsränta 4 ä G månader 4Vj proc
Sparkaesoriiiila
,6 »
tipp- och Afskrifningsränta SV» »
jl .9
[O 10009
©ppn ^s åter
pp
Jiaidagen
(1
n a
(10198
Aktiebolaget
Stockholms Handelsbank
Hufvudkentor Kornliaiiiiistorg 1
AfJelning-skontor CJi )tgatan lö
Rödbtt 1
gg
» Rödbotorget 1
» Humlegårösgat 24
å
g
Beviljar Lån och Kreti !tiver diskon
terar Yexlar köper ooli säljer Yexlar i
utländskt mynt mottager penningar på
Deposition 09I1 Upp- Afskrifning
samt försäljer Postreniissvexlar (47
Yexlar på Amerika
fjih
p
försäljas dagligen hos
jgg
Skandinaviska Kredit-Aktiebolaget
Reseki *editiy
betalbara p jordens förnämsta handel platser
och badorter samt
Yexlar på Amerikas
alla bankplatser utfärdas af
Stockholms ^Enskilda Bank
Resekreditiver
betalbara på de flesta platser i Europa
oeh Amerika utfärdas af (6
Skandinaviska Kredit-Aktiebolaget
W Marmolin
Stockholm
Juridisk Affärs- och Inkasssbyrå
Järntorgsgatan 42
Telefonn :r 27 32
Kontorstid 10—4
Mottagningstid 10—11 2—4
Obs Åtager sig äfven rättegångar i lands
orten (10122
Brsislier
senaste ParisersiyMet
Juvelerare L Lai°s@sBå [©s©3
fs ^CLARA
Falriks
Steaiiilps
af utmfirktaste I >e
skaftenliet belönta
med första pris yM
in» och utliindsfea
expositioner
Säljas Iios tle flesta
Handlande
Lars l«téa
19 Störa Nygatan ä 9
Stockholm
(0 ,22963 [7219
ftesetectltl
Yexlar på Amerika
utfädf
p
utfärdas af
Indnsiri-Kredit-Åktiebolaget
Stor Realisation
Portvin och Scberry
för utländsk firmas räkning till oerhördt billiga
priser Profver finnas och order upptagas Biblio
teksgatan 28 [S N A 3975 [9997
Fransk
Drsi£-€ognac
till 1 SÖ litern öfver hela Sveriga
allmänt omtyckt aäljes endast kos oss
Jiil-Glögg
gg
till I 50 litern äfvenledes känd ock
mycket efterfrågad
LmdqTister C :o
13 Norrlandsgatan 13
Allm Tel 5956 Bell 788
(96G7
Smeåmaji den äldres
HANDEL
Stockholm Stortorge
Nya terminen börjar den 12 Jan 1891
Anmälningstid hvardagar kl 10—
Undervisning i alla å kontor för
Dugliga biträden erhållas från s
Obs Å bref auhålles 0111 fullständi
Repetitionskursen
(f d Klint och Frumeries
27 Malmskiln
Mottagningstid
Vårterminen börjar med ferieläsning den
inst Januari kl 12 midd Prospekt sändas K
Hugo W Philp
Regeringsgatan 77
(93
Stockholms Enskilda Banks
FSrwarisigsSiwaifj
UEEa Nyga
uthyras Ssrand- och dypkfs»sa
25 eller 35 kronor efter storleken
OBS Nedsatt .afgift (197
Hos samtlige Hrr Bokhandlare har nn utkommit
Jul 1890
Eonstnärsklnblb
Tjugufyra stora qvarts
Med bidrag af våra förnämste författare och konstnärer hvaribland
Viktor Andrén Oscar Björck W von Heidenstam Carl Larsson
Brnno Liljefors K A Melin Mathilda Boos Z Topelius
Alf Wallander C I af Wirsén m fl
Txikt illustrerad
70 iilustpatsoise eleraf
Pris endast 1 kr (9742
Triewaldsgränd 2 (Kornhamnstorg
Öppen kl 10—8 ,dessutom Månd &Lörd 7—9 e m
S /jarkasseränta 4 proc
Depositionsränta 4 å 6 mån 5 »
Upp- och Af
skrif
whig sr än ta 2l /«
Diskont vexla Bev lån Ombes inkasseringar
1
Professor Key-Aberg
Drottninggatas 22 2 tr
behandlar ö ^omexis siissns
och svalgets sjukdomar
Hvardagar kl
1 /210—Va 12 f m samt å annan
tid efter öfverenskommelse (G 25958 (9158
'Dw C» B Elfström
SS SS ti m I at» ti n It
Beliaiidlar invärtes sjukdomar företrädesvis
Imwtsjukäomiir Mottagningstid lcl 9—10 f m
2—3 e m och helgdagar 10—11 f m (10206
Pssktor1 Fp Antoni9
8S9 JSiåster-Samttt ^lsgnfaji iiJf
Sökend 8—i f m 3—5 e m Sön- o helgd 10—12f m
Könssjukdomar urlnviigariH '8 sjukdomar
[8840
Dokt Petrus Lundgren
29 Regeringsgatan 29
9—V2K f m
/28—
-4 0 m Söndagar 10—11 f m
KirurglsKa fall (8737
Doktor lapnsWikstrand
Kungsgatan 8 (vid Hötorget
behandlar Invärtes och könssjukdomar
Triiffns kl 9—10 f m„ 2—S e m (27
lC©ngl« Bei ?bisls :a
Cigarretter
Specialité i askar om 20 stycken
Ture I II III »
Sorbes I II III i paket om 10 stycken rekommenderas
lå d
Finnas att tillgå i de flesta större tobaksaffärer i Stockholm och landsorten
Serbiska statens monopol Hvarje cigarrett är stämplad med Serbiens vapen
(10150
Oskummad HSjSIk Barnmjfilk
producerad och distribuerad under kontroll af
Stockholms Mjölkkommissioa
ddiki
j
försändes direkt i plomberade kärl till konsumenters hem
Af Kommissionens hygieniker kemist och veterinär afgifna berättelser till
handahäflas å värt kontor cch hänvisa vi i öfrigt till nedanstående intyg
Tffrsgatan 34 Stockholms IjoIkförsäijBiiMjE-Aktiebolag Torsgatan 34
bolaget städse levererat mjölk af mycket god beskaffenhet och vid distribffenmdot af densamma
iakttagit största omsorg samt alltjemt ytlerst noggrant ställt sig till efterrättelse de fiSreskriiiör
hvilka af Kommissionen meddelats för produktion och försäljning af on sund och närande mjölk
Stockholm d 23 Sept 1890- air &kenhieltn
Christian Lovén O Medin C O Bredberg Klas Liuroth
ludv Stahre K A Wawrinsky Gust Kjerrulf [80971
ARBOGA MARGARIN
ö Wtt
pj ?» B
® 3 ta
p ct rr
go o
cr
p M-
5 «—u
£L O
B
m
■ co
P
05 ® 95
M w d-
5 P o tr
•2 ®
P J° in
tfSti o
3 P H M
cr <a s .3- s
a © g g
*»2 3
6 Si
S-®
2 ts1 »
B
p
O
II5
o
r
c-K
P
£3
CD p
P
ö
O
O
O
S
tZ
s
p
IHMWiVOOaHV
1C4
]C =Ö
]n =ö
Mil
icpöi
]C3I
JO
xaii
3C =C
TCZi
]C =J1
]C =Ö
Jöl
tös
lö-
d
lör I i
!i
d
!i
fcdtl
Smakfulla
mönster
My silfver-nieke YgiFor
märkt 1
Talité 1
Burds ^Silfwer5
Billiga
i
g
priser
20 Drottninggatan 20
butik
i O Bryggaregatan i
fabrik cch kontor
[81801
Maskinkrossad Äntliracit
B-ff erkikadt bästa sort
för iiluisiinatiönskaminec och ^äpsnenecessai ^ep
Ständigt lager till billigaste pris koa illaais ©issasei
Allm Telefon 47 36
Bell Telefon 972
Kontor Norra Blasieholmsäasxmeia 5 a
(7559 Försäljning gtxaa &Tägen 1
Doktor E Stangenberg
Etädådt2 G
gg
Eungsträdgårdsgatan 2 G
Hvardagar 9—10 2—Vj4 Helgdagar kl 10—11 f m
Specialitet Öron
näs-o halssjukdomar
(8208
Doktor ASTLEY LEVIN
Brankebergggatan 3 A 2 tr
Mottagningstid Hvardagar 3—4 e m
Söndagar (eft 9 /11 10—11 f m
TIns«ase å särskilda tider (23080 (7233
Tandläkare
Drottninggatan 15 Stockhalm
insätter artificiella tänder
efter alla enligt nyare tidens uppfinningar
brukliga metoder
(9121
Stockholms Massage institut
Mäster-Samnelsgatan 19 11 b
(andra huset från Regeringsgatan
Massage Sjukgymnastik /elektricitet
(8597
Östermalms
Mekanisk-Gymnastiska Institut
är endast stängdt Onsdagen den 21 och Lör
dagen den 27 December
S
Styrelsen
[10123
Fru E .Åbrahamssoii
Barnisiorska
linrl»viå ^e» 2« 2 tr ö g [9038
Alingsås Renade Honung
Alingsås Blomster-Honung
Alingsås Honungs-Karameller
bästa medel för lungorna och bröstet
Miirke »tre biknjior»
(9984 (G
26724
- *r Biiiigti Pelsvarorl Billigt
-m
yu Passande Nyttiga Julpresenter
Peleriner 7 ,50 9 10 12 15 18 20 kr
ggjr Kragar 2 ,50 8 4 5 G 7 7 ,50 10 kr
-®g
Boor 5 6 7 9 11 15 20 25 kr
Muffar 1 ,75 2 ,50 3 4 5 0 7 7 ,50 kr
BS- Baretter 3 3 ,50 4 5 6 7 8 10 kr
Mössor 3 4 5 6 S 8 10 ,15 20 30 la
u >SF ä ^elliiäss ^ttair FililiBtfarl
ggp- 2 ,000 st Viniermiissor realiseras
-55
Stockholms Nya Hati-Magasfn
34» Kegormg-sgiit-an SO
(9998
SSSr
95
-m
iiiiiiiiiiéiiiii
Öspritaät Portvin
ej beredt lör London-skeppning
a kr 1 ,50 ocli kr 2 ,50 pr butelj
Vid kontant köp lö proc rabatt
l /SilFFJLMIå Sl €1®
Vinbsiagef Brages Efterträdarg N :r 0 Hötorget
711 U
g
1711 ULL—
Mjg
-
-gff .TIBtMed S Hngerlöfs Subyersiv botas
irnar kylknölar kart- in
^SÄ ^rUxta naglar Pri 1 kr k 1 50
rken linnar fräknar
3 {£5 \»
^fcfei® ^y 'Tda ansigten och häflder botas
KlVKk 10
Finland ocli Myssland
Liban—Y <p stey vi k
^tockliolm
-7-liibau
Äng IUIKIK kapt .H .Tacobsr .n afgårtills vidare
från Libftit till Vestervik hvarje Onsdag 12 midd
» Vestervik till Stockholm hvarje Torsdag
kl 2 e m
» Stockholm till Libau hvarje Söndag kl
10 t
m medtagande post passagerare
och fraktgods Härmare meddela
i Libau Hrr P Bornholdt CA
i Vestervik Hrr F A Foqelmarch Son
i Stockholm CAEL W BOMAN
Plygarsons Efterträdare
Skeppsbron 30
OBS Tiiläpgniriftsi ilats pjtrbroil
n
mii£ksss
Söder-ut
Köpenhamn—Stoekliolm
ÅngC NORE kapten J O Söderbergh afgå»
Lördagen den 37 December medtagande pas
sagerare oeh fraktgods
Till Malmö och Köpenhamn
lkKlh
p
anlöpande Kalmar Karlskrona Karlshamn
di hus oeh Cimbrishamn eventuelt
afgår ångf NORE kapten J G Söderbergh
i Början af .lanuari månad medtagande pas
sagerare oeli fraktgods
Närmare meddela och biljetter säljas
i Köpenhamn hos A A Aspegréll Lfterfölgere
Amaliogade 4
i Stockholm bos K O CAKLSSON C :i Angb
Exp Skeppsbron 8 0
OSS Sista lägenheten för denna
seglation
öthid
g
OlJS Reservation lör naturhinder
Stockli ol ni—Göteborg
anlöpande Kalmar Karlskrona (Karlskamnoch
Vstail eventuelt TrelJeborg Malmö
Landskrona och Helsingborg
Ångf DBOTTNING SOFIA kapten BernK
Bengtsson nfgår i slutet af denna månad med
tagande passagerare och fraktgods
Kännare meddela och biljetter säljas hos
i G-öteborg Herr F !5 Walllfirist
i Stockholm N C CARLSSON C :is ångb
-exp
Skeppsbron 10
OBS Sista lägenheten för året
OBS Reservation för naturhinder
Ångfeåtslixiier som
icke beröra Btockliolm
Kiel—Göteborg
är under vintern billigaste vägen för varor
från Kontinenten till Stockholm Agenten i
Kiel Hr Emil Klander till hvilken varorna
torde adresseras omlastar dem speditionsfritt
Närmare meddela i Göteborg
Hrr Forssblad &• St l iimliprg
Förnyade Ångfartygs-Aktiebolaget
OrcStliebS
förstklassiga ångare
C0
gg
James J Dickson kapt C 0 Söron
Cari 0 Kjellborg kapten Joh Mebias
Alex Keiilar kapten Envil Anderson
Ägir kapten J F Aminoff
Carl Fr Wsern kapt John B Söron
underhålla regalier förbindelse mellan
G öteborg—Ha vre
Göteborg
—Antwerpen
Göteborg- Motterdam
medtagande gods och passagerare på billiga
vilkor äfvensom gods på genomfrakt
Befordran af gods ombesörjc3 och närmar«
upplysningar lemnas
i Havre af Herr Emile Haudn
75 Quai d 'Orléans
i Paris af Herr Pierre André
47 Ru
o de Cliabrol
i Antwerpen af Hrr G de Keyser <£■ Co
i Eotterdam af Hrr Knper van Dam
Smeer
i Göteborg af Jonsson Sternhagen Co
Jonsson Starnhagesi Co Gröteborg
ombesörja billigt ocli onisorgsfnllt vidare be
fordran af gods till orter såväl inom som
utom Sverige
Har® !® att Itemta
®fwt» $tng :sii *e till
"WXS 207 :» — 3 » «Sckar laserWad af
lastado pr ånf ?f Marongro från Triest torde ge
nast anmäla sig hos
.J A iiintlrolk &■ C :i
710213» (S 137 Jerntorget Nr :o SO
lierrar L (istemottsig 'are
med ung GAUT1IIÖ1 kapten Alb Kydoll från
liitbeck
via Kalmar behagade skyndsammast
lät» tolibehandla och sfhemto pina varor
Frakter och eftcrkraf torde dessförmnan erläg
gas hos OLSON .fe WK1GHT
Skeppsbron 20
Herrar LastemottagTire
med ångaren ILtGDEBVRö kapt A Schwabei
frän ISfotfiu bebagHcl® sicymi-a nmast låta tul
behandla oeh afhemta sina varor
Frakter och eftorkraf torde dessförinnan erläg
gas hos CARL V Ii O
V1 AN
Flygarsons Efterträdare
(10172
Vkepysbron i '0
"Ticrrar Ijastömottagare
med ångaren AMSTEKDAM kapton A Levorin
från Amsterdam och Malmö behagade skynd
saraniinast l &ta tulibobandla och alUémta sina
varor
Frakter och eftorkraf torda dessförinnan erläg
gas hos CARL W BOMAN ,S
Flygarsons Efterträdare
(10171
iSkeppsbrpn 8G
Herrar M-steiiiottagare
sned ångaren 1 'lsESTO kapten o Abenius
frän Londof och Millnui behagade skyndsam
mast luta tullbehandla och afhonala sina varor
Frakter och eftorkraf
torde dessförinnan erläg
gas hos CAKL VV
BOMAN
Flygarsons Efterträdare
<10281-
.skeppsbron SO
Ilerrar Lasteihotta ^are
med ångaren LEANDER kapten B Pieper från
Bremen behagade skyndsammast låta tullbe
handla och afhemta sina varor
Frakter och eftorkraf torde dessförinnan erläg
gas hus CARL W BOMAN
Flygarsons Efterträdare
(10232
Skeppsbron 30
OBS Ångaren lossar i Stadsgården
• 4
BILLER &C©
en och häflder botas
Kl V Kyrkog 10
(10230
mmmmszBsmEa
Ångaren NOSGE kapten Hellberg afgår
1 rau Tarn ^ona omkring d 28 Dec
» Malliga omkring den 81 Dec
» Cadix omkring den 3 Jan
» LI dillon omkring den ö Jan
» Oporto omkring (len 0 Jan
till Götaborg
Ångaren BOIlDFjAUX kapt Nilsson afgår
från Messiaa till Göteborg
omkring den 15 Januari
Närmare meddela OLSON 1YRIÖHT
Ske ppspron 20
Stockliolm
Spediförer och Angbåtskemmissiöflärer
Håtet
0 0 111 III N 1 DEB EEZEE RRK3 S3 ?T f V V A EBBS
0 0 L I NK H D D E B R S S KM MM V V Ai B B
00L I NN II DDE RRSS SIM KM VV A BB
O O I I NN N D D E B R S M MM V V A A B B
OOt I N H H D D E™ B ,„R S HHMM VV AA BdcB
OOL I li » 1 D E T >MlR S HHHM VV AAA BB83
OOL 'IUNNDDE E R S tl MM u V V a A b b
OOLtlHNMDDE RKS3 M HH H ,VV AA BB
O OLL IHHHDDE P R 5 3 HUM VV n A A B B ••
00 J .LELL ft 1 B N 303 EEEBB B B SS U H S Y A A BBSS
taiä IS och K ^aplasisbaelceii 109
StkhS
ganta varaktiga ocli lättskötta gifvande en jemn
och angenäm värme
ygggjg
mottagas förutom af oss sj eliva äfven af de flesta
andlare inom Skandinavien
ger och kostnadsförslag sändas omgående på begäran
(9446
rgs Erlanger
öre pi "butelj
ergs Bryggeri
MlMfl
VARU-MÄRKE
fs ^CLARA
S-SKOLA
et 16 Allm Telefon 2177
—12 ocli 4—6
rekommande ämnen ocli lefvande språk
skolan
ig adress [Q
27226 [10185
till Studentexamen
nadsgatan 27
V2IO—Val2 f m
n 16 December oeh efter fullständigt skema den
Komplettauter mottagas
A JE Hellgren
9397 Regeringsgatan 44
tan W :r 27
kassafack mot en årlig afgift af 20
blbéng iJitltMmng
rtsiodor i elegant omslag
med omkring
8 helaidespiasiscläep

Sida 2

AFTONBLADET Onsdagen den 24 Dec-ember 1890
Barnens Jultidning
1890
Med många stora vackra och fiirgtryckta bilder af Jenny
Nyström Ottilia Adelborg G Stoopendaal Bruno
TAljefors m fl samt med textbidrag visor sagor berättelser
lekar af bästa barnförfattare
Pris endast 60 öre
-®®
OihC l >eit billigaste vackra julklapp for
UUO
OihC l >eit bill
UUOl barn
SJKaii äfven erhallas re .torn hvarje post
anstalt i riket Pris genom posten
s 70 öre
-fSS
B alla afseetiden särdeles lämplig för barn .»
[10151 (Aftonbladet
Slutord
till utgifvaren af "Idun
Min herre Ni håller Er icke riktigt till sanningen då Ni påstår att
jag »utan anledning börjat polemisera» med Er och Er tidning Ty för
det första polemiserade jag icke alls i min anmälan utan fälde deri blott
en som jag tror fullt berättigad förkastelsedom öfver alla dessa på bra
skande annonser existerande illustrerade billighetstidningar »hvilka som
svampar skjuta upp öfver allt och till hvilka Ni ovilkorligen tyckes vilja
räkna Er egen tidning och för det andra var det ingalunda utan anled
ning som jag sedan i mitt »Svar» af gårdagen gick »Idun» och dess upp
trädande in på lifvet ty Ni hade i Edra annonser varit nog förmäten att
påstå Er lilla tidning — med dess ideliga småskizzer och småplock af alla
slag — under året hafva haft ett värdefullare innehåll än någon annan
svensk veckotidning
Ni bröstar Er öfver »Iduns» stora spridning och synes stolt öfver att
den vunnits genom dessa vältaliga annonser som jag i går liknade vid hrr
cirkusdirektörers Ni glömmer dock att en framgång af sådan art mycket
väl kan vara ganska efemär och att årsskiftet betydligt kan reducera ert
prenumerautantal Att annonsera är utom tvifvel bra och att annonsera
så att annonserna synas ännu bättre men en annan fråga är om det i
längden är klokt af en tidning som vill bibehålla den bildade publikens
fulla aktning att annonsera sä geschäftmässigt som Ni gör i Edra upprop
till förmån för maka fästmö moder syster och väninna» i annonsen
»Flere hundra kronor ärligen kunna inbesparas i ett hem om man der
häller sig med Idun» o s v Det är detta som Ni och jag böra öfver
lemna åt tiden och en upplyst allmänhet att afgöra
Slb
Stockholm den 23 December 1890
Högaktningsfullt
gg
[G 27265 [10221 Olof Granberg
nu ett ord
til utgifvaren af "Ny Illustrerad Tidning
Min Herre Ert tal 6m min »lilla tidning» ger tydligen vid han
den att Ni vant Er mäta en tidnings värde efter tidningssidans ytinnehåll
Nå ja i det hänseendet torde Er tidning hafva försteget Hålla vi oss
emellertid fortfarande till textinnehållet och dess värde vågar jag ännu
en gång pä goda skäl vara »nog förmäten» att sätta Idun före både Ny
111 Tidning — därmed ingalunda förringande det goda äfven den inne
hållit - och öfriga skönliterära veckotidningar här i landet
Ert påstående att jag »bröstar mig öfver Iduns stora spridning och
synes stolt öfver att den runnits genom vältaliga cirkusannonser» är ju
helt enkelt en förvrängning af hvad jag verkligen skrifvit Och då Ni
tillägger att jag »glömmer att en framgång af sådan art mycket väl kan
vara ganska efemär etc .» glömmer Ni själf i er låga tanke om den bil
dade allmänhetens omdömesförmåga att denna allmänhet mycket väl kan
skilja mellan reklamannonser för ihåliga och underhaltiga företag och så
dana som om än affattade i något ovanlig fonn dock uppbäras af ett ge
diget underlag Annonserna ha nog bidragit att gifva Idun dess vid
sträckta spridning men tidningens innehåll är det som bibehållit och fort
farande hoppas jag skall bibehålla Idun i allmänhetens gunst
I hdii
g
I hopp om att vidare slippa återkomma till denna onödiga tvist
tecknar
Stockholm den 24 December 1890
Högaktningsfullt
thf Hlb
gg
(10224 Frithiof Hellberg
Tillkännagivande
Sveriges förnämsta illustrerade tidning
har som bekant under sin nuvarande utgifvare ansett sig behöfva i an
mälan och annonser inlåta sig på ett hittills opröfvadt fält ett grundligt
nedsvårtande af sin nästa för att såmedelst på ett otvetydigt sätt
utmärka sig sjelf framför alla andra illustrerade blad
Afven Sv Tam
-Journalen Svea hvars ledning under detta året varit
mig anförtrodd har därvid varit föremål för anfall och beskyllningar
hvilka jag dock aldrig ansåg mig böra bemöta då de genom sin lika oför
•jynta som löjliga beskaffenhet påtagligen bröto sin égen udd
Men då jag nu sport att detta Sf I T :s saltomortale på reklam
sportens farliga öniråde till och med nödgat de mest tålmodige af den på
jo-talet Synnerligen förtjenstfulla tidningens traditionelle läsare att af ätt
ling för sig sjelfva frångå ända till 25-års gamla traditioner och se sig om
ifter ett annat mindre förnämt blad är det mig ett nöje att just nu kunna
för en bildad allmänhet vördsammast tillkännagifva det Svenska Familj
journalen Svea från och med nu kommer att utgifvas icke blott i
sin hittills vanliga 10-öres-upplaga utan äfven i en praktupplaga
tryckt på särskildt fint tonfärgadt papper och sålunda afsedd att äfven i
yttre hänseende tillfredsställa ganska högt stälda fordringar Och lik
visst blir denna upplagas pris icke högre än T kr 50 öre pr år eller
15 öre per nummer
Sveas anmälan för 1891 återfinnes i dess nu allmänt tillgängliga
julnummer och torde möjligen förtjena att af allmänheten beaktas ehuni
jag måste medgifva att denna Anmälan hvarken i storslagenhet eller bra
skande hållning kan på långt långt när mäta sig med Ny Illustrerad
Tidnings
Svea illustrerar visserligen påpassligt dagens märkligare händelser
och lemnar altså äfven hon i både ord och bild sitt bidrag till samtidens
historia men lofvar icke att i samma höga grad som N I T fylla sin
illustrativa afdelning medelst direkt kopiering af utländska tidningars
bilder
Svea mottager äfven hon annonser (i sin bilaga nämligen men
lofvar alldeles bestämdt att icke i samma grad som N I T lata an
nonserna inkräkta på textutrymmet
Svea eftersträfvar visserligen största möjliga omväxling i sitt inne
håll men har ännu icke kommit på den storslagna idén att för omväxlings
skull införa ett helt kaleidoskop af brokiga urklipp ur andra tidingar rö
rande dess egen förträfflighet
1 öfverensstämmelse härmed är också Svenska Familj-journa
len Sveas blygsamma pris endast
för vanliga upplagan
to öre numret eller 5 In
1 25 pr kvartal
Stockholm i December 1890
För Red af Sv Fam
-journalen Svea
Lars Hökerberg
för praldupplagan
IS öre numret eller 7 -i O pr år
2 kr pr kvartal
Exempelvis hade Svea sändt en särskild artist-korrespondent med John Ericssons
storartade likfärd för att snabbt kunna meddela direkta bilder därifrån under det att Sve
riges i egna ögon förnämsta illustrerade tidning icke vid ett sådant tillfälle hade någon
Barskild korrespondent (10000
I hvarje välsorterad detalj affär
likiklfljå dfl
jj
der dylika artiklar föras säljas på större oe mindre elegant utstyrda flaskor
SäUjkljEdCloe
jp g
Sarnängetis ijUjeksnvalje-Eaude Cologne utsökt
fin qvalitet med uppfriskande reu rik ock naturlig
liijekonvaljdoft
BäClh B
jj
Barnätifjens Eau de Cologne JSxcelsior och Barn
ängens Kan de Cologne des Artisten nya
och fashionabla med utsökt angenäm lukt och syn
nerligt elegant och smakfull utstyrsel
Barnängens Eau do Cologne Koyale Eau de
Cologne des Prince» Eau de Cologne des
Fersonncs Renommés E«u de Cologne for
Gentlemen m fl hvilka i friskhet renhet och
vällukt icke öfverträffas af något vare sig in- eller
utländskt fabrikat Särskildt kunna des
-a sorter ie
kommenderas mot hufvudvärk nervositet dåsighet etc
Barnungen Parfymer och Esseneer såsom Sport
Jockey Club Excelsior Ylany Ylang m fl alla
med rikaste naturlig oeh varaktig blomdoft
Barnängens Toalett-Tvåler ,bland hvilka särskildt påpekas Savon Excelsior Savon
de Thridace Savon d 'Amandes Amercs Saron de la Noblesse de Jt >issie m fl
af allra finaste ingredienser sammanfatta tvåler för den finare toiletten
.För familjer och hushåll rekommenderas särskildt
Barnängens Ålita Balsamiska Aseptintvål beredd af renaste och finaste olja
som står att erhålla hvarför denna vår tvål också genom sina absolut rena ingve
dienser vunnit Herrar Läkares odelade bifall och förord
Bapnängerts Tekniska Fabrik
HKHfltö
g
H M :l Konungens Hofleverantör
ll
g
Stocliliolui 9047
Under fyra dagar
Lördagen den 27 Måndagen den 29
Tisdagen den 30 Onsdagen den 31
ITtförsäljes
med betydlig rabatt hela mitt stora lager af
Vinter-Kappor
i alla nu moderna tygsorter ocb modeller från de mest
eleganta och dyrbara till de enklare
Priserna Spo billiga och absolut bestämda
John Holmblom
12 Kungsträdgårdsgatan I SL
u Stockholms Dagblad .»
38 :de årgångon
Pris på Stockholmsupplagan
för år 18 kr
halft år 9 50 öre
tre månader 5 »
» en månad 1 75 »
postbefordringsafgiften oberäknad
Pris på Landsortsupplagan
för år lO kr
» halft år 6 »
tre månader 3 »
en månad 1 »
postbefordringsafgiften ihberäknad
Stjckholms Hasgblasl
skall äfven framgent intaga den sjelfstiindiga af dagens politiska vindkast och alt blindt
partiväsen oberoende ställning som tidningen alltid sökt att häfda Fosterlandets väl
gång skall vara dess främsta ögonmärke För detta mål skall tidningen arbeta efter bästa
förstånd utan alla biafsigter och söka att genom ärligt och samvetsgrant arbete bibehålla
det störa förtroende som den lyckats vinna
I ledande artiklar skall »Stockholms Dagblad söka bidraga till utredning och belysning
af alla vigtigare angelägenheter de politiska sociala och ekonomiska» likasom särskildt
försvars- undervisnings- och kyrkliga frågorna Vår ställning till de nu främst på dag
ordningen stående är tillräckligt känd hvar och en vet hur varmt vi nitälska för be
varandet af fosterlandets sjelfständighet och dess lagbundna frihet för ett sundt framåt
skridande med undvikande af inre omstörtningar och omogna reformer
Vid den stundande riksdagen skall tidningen ej blott lemna utförliga referat och
öfversigter ntan äfven såsom skett vid senaste riksdagar mera personliga och underhållande
skildringar från striderna inom kamrarne
I fråga om notis- och ntrikesafdelniiigarna skall tidningen vinlägga sig om så vidt
möjligt fullständiga snabba och tillförlitliga underrättelser samt med telefonens hjelp
raskt och noggrant redogöra för tilldragelserna i landsorten så att intet af vigt från något
håll af fäderneslandet skall förbigås Grannlandens särskildt Norges och Finlands för
hållanden skall egnas vaken uppmärksamhet
Utöfver de utrikes telegram som genom Svenska telegrambyrån tillställas tidningar
erbjuder Stockholms Dablad sina läsare telegrafiska meddelanden om vigtigare tilldragelser
från egna meddelare I Europas förnämsta hufvudstäder har nämligen tidningen enskilda
korrespondenter Våra korrespondenser från Frankrike Tyskland Österrike oeh Kyssland
äro väl bekanta i London ha vi nu ock egna meddelare som äfven telegrafera om allt af
stort intresse för dagen
Afdelningarna för handel oeh sjöfart tekniskt oeh Industriell nilli tiira samt eko
nomiska intressen hvilka afdelningar redan under föregående år utvidgats skall tidningen
söka gifva ytterligare värde och intresse
Landtbrnkstidningen äfvensom afdelningen för kvinnans hushållets och familjens
intressen likasom afdelningarna >Hvarjehanda nyheter anekdoter och smärre berättel
ser komma att under 1891 alt mera utvidgas och omhuldas
Som nya afdelningar äro i år införda Juridiskt samt Frågor oeii svar
Underhållande redogörelser för den inhemska och i mån af utrymme äfven den
utländska bokrerldens nyheter skola regelbundet leinnas och intressantare boknyheter ut
förligt anmälas Åt konstafdel ningen egnas sorgfällig uppmärksamhet
I följetongsafdelningen komma att upptagas berättelser af Jonas Lic
Halévy J Fothergill och Tor Hedberg samt originalöfversättningar från
ryskan och italienskan
Hvarje vecka utgifvas extranummer hvilka gratis erhållas af tidningens prenume
ranter Härigenom är tidningen i tillfälle att utöfver nyheter m m dagligen meddela ett
större urval af underhållande och bildande läsning än någon annan svensk tidning I
extranumren komma bl a att inflyta lefnadsteekningar af in- och utländska personlighe
ter af Harald Wieselgren m fl Stoekholmsbilder af Claes Lundin Ifikos m fl
bref eller skisser af Puck Munthe literatur konst och teater samt bref och skildrin
gar
Redaktionen vill utan offrande af sakrikheton altmer söka gifva tidaingens innehall
en liittliist omväxlande och för den stora läsekretsen tilltalande form
MOMTÄKT
Tidningens hufvudredaktör
Landsortsupplagan innehåller alt detsamma som Stockholmsupplagan med undan
tag af Stoekholmsannonser och en del rent lokala notiser
Prenumerant bör på postanstalten rekvirera den upplaga af tidningen vare sig
dh
p
dag- eller natt-upplagan som fortast medför nyheterna
Nya vackra stilar äro nu införda i tidningen
Predikobilagan kommer att fortsättas och innehålla sorgfälligt valda predik
ningar af in- och ulländska predikanter Fortsättningen tillsändes gr a t i s alla års
prenumeranter Ny tillträdande sådana som önska få en årgång komplett erhålla de i
ir utkomna mot insändande af postkvitto med intyg
En ny bilaga innehållande populära uppsatser i vetenskapliga ämnen geografiska
och naturhistoriska skildringar tal m m af våra mest framstående författare kommer att
under 1891 börjas och likaledes tilldelas samma prenumeranter (10110
Nya Dagligt Allehanda
anmäler härmed sin tretioandra årgång till prenumeration hos den svenska allmänheten
Det tillhör icke oss att erinra om den möjligen större eller mindre betydelsen af vår
tidnings verksamhet i det offentliga ordets tjenst ej ens att härvid annat än i form af en
skyldig tacksamhetsgärd hänvisa till den stigande spridning och det ökade förtroefti .ls» KiU
under årens lopp kommit Nya Dagligt Allehanda till del JV [en det är Var pligt lika
mycket i den störa allmänhetens soni vårt eget llilroSsc att fästa uppmärksamheten på
tidens tecken och de angelägnaste kraf som samhällsutvecklingen för ögonblicket ställe
på landets medborgare i allmänhet och särskildt på det politiska parti hvars talan vi infö
vår läsekrets hafva den äran att föra
I sist nämda afseende må då erinras att kampen mellan de båda politiskt ekonomiska
riktningarna i vårt fosterland alltjemt flammar högt och att denna strid nn inträdt i ett
sådant skede att den trots tullskyddspartiets för ett par år sedan eröfrade företrädesställ
ning ännu kan anses oafgjord Ilufradslaget kommer utan tvifvel att stå vid den närmast
stundande riksdagen då de på frihandelsprincipen grundade handelstraktaterna måste upp
häfvaa och den ekonomiska fria sjelfbestämmelserätten återbördas åt vårt fosterland om en
ny och fastare grund skall kunna läggas till främjande af jordbrukets industriens sjöfar
tens med ett ord hela näringslifvets kraftiga utveckling Lyckas icke detta och försvinner
härmed möjligheten att åstadkomma ett rättvist och väl afvägdt skydd för våra näringar
då skola äfven de framgångar som hittills vunnits vara förspilda och en återgång ske till
det gamla ekonomiska låt-gå-systemet med det allmänna afmattningstillstånd som under de
nu rådande existensvilkoren för allt materielt arbete deraf måste blifva en oundviklig följd
För att förekomma detta kräfves en enig och vaken samverkan af hela det protektionistiska
partiet Men ett af de kraftigaste medlen att åstadkomma en sådan är efter vårt förme
nande att den skyddsvänliga pressen åtnjuter tillbörlig uppmuntran och stöd från partiets
sida ty endast då blifver den i stånd att med erforderliga resurser och önskvärd framgång
sprida de fosterländska idéerna bland vårt folk verka på dess öfvertygelse skingra fördo
niame och samla alla goda krafter i gemensam sträfvan för ett klart fattadt mål Nya
Dagligt Allehanda skall hädanefter som hittills efter bästa förmåga och med alla ärliga till
buds stående medel kämpa för denna stora och vigtiga sak
Men vår uppgift inskränker sig icke härtill Det gifves principer och intressen som
äro och måste vara gemensamma för äfven annars vidt skilda partier och som borde vara
det för alla Ett sådant intresse är det som besjälar hundratusentals medborgare af
skilda klasser och olika lifsuppfattning för landets försrar Och ehimi vi för vår del
äro lifligt öfvertygade att genom tnllskyddfisystemcts upprätthållande äfven de största nt
sigterna finnas att erhålla tillräckliga medel till skydd för den skandinaviska halföns poli
tiska frihet så skall dock intet hindra oss ifrån att oberoende af ekonomiskt skiljaktiga
åsigter kraftigt samverka med alla som hafva ögonen öppna för försvarsfrågans vigt och
som lika med oss gjort sig till en hnfvudujipgift att bekämpa de brottsliga sträfvanden
som i våra dagar allt mera framträda att utplåna fosterlandskärleken och ingjuta liknöjd
het och förakt för den högsta och dyrbaraste af alla medborgerliga pligter
Omsorgen om samhällets bevarande mot yttre fiender sammanfaller derför i viss mån
med striden mot dess inre De samhällsupplösande striifvandena i våra dagar uppfordra
alla goda medborgare till en så mycket enigare sammanhållning till ett så mycket fastare
värn om den lagbundna ordningen oni religion och konungamakt om fäderneärfd frihet
och rätt Från sin första upprinnelse har vår tidning satt sin iira och sitt högsta mål i att
vara i denna mening konservativ För det sociala framåtskridandet hafva vi emellertid just
derför både aktning oeh sympati lieformer som visa sig nödvändiga och tjena till att
befordra höja och befästa det nuvarande samhället ej till att undergräfva det kunna hä
danefter som hittills räkna på vårt understöd lika visst som orättvisor och egenmäktighet
från ofvan eller nedan alltid skola räknas till samhällsfarliga yttringar som alltså äfven
nr konservativ synpunkt måste allvarligt och utan räddhåga bekämpas
Tidningens innehåll skall för öfrigt göras sä rikt som möjligt nyheterna snabbt med
delas och uppsatser af så väl allvarligt som lättare innehåll inrymmas
Riksdagsredogörelserna komma att göras öfversigtligare och de vigtigare ärendena
hädanefter som hittills att underkastas särskild granskning i ledande artiklar
Kyrkans och skolans angelägenheter skola under det kommande året behandlas med
större fullständighet än hittills af flere skäl varit oss möjligt De till detta område hö
rande officiella meddelandena från alla rikets stift skola inrymmas under särskilda stående
rnbriker
Åt handelsafdelningen egnas särskild omsorg hvarför affärsmännen fortfarande som
hittills torde finna sin räkning vid att hålla Nya Dagligt Allehanda hvars 6tora upplaga
äfven alltjemt är den enda tiduing i Sverige som fllllnttindifft meddelar alla htlf
vndstadens sjöfartsatmonser En följd häraf liksom af tidningens växande spridning
har blifvit att dess spalter anlitas för annonsering inom alla andra branscher oeh af så
godt som alla mera ansedda köpmän och större affärslirmor
För följetongsafdelningen kunna vi utlofva -ett urval af de bästa för familjeläsning
lämpliga romaner och smärre berättelser Med nyårets ingång börjas ett längre synnerligen
intressant arbete med titel Armorel af den framstående oeh mycket omtyckte engelske
författaren 1 Väller Beasant
Pä alla postanstalter i riket mott ,ages prenumeration till nedan nämda
pris postbefordringsafgiften deri inberäknatl
för tolf månader 20 kr
» nio » 15 » 50 öre
» sex » 10 » 50 »
» tre »
» en »
De prenumeranter
_ _ _
hufvudstaden som vilja hafva tidningen kostnadsfritt till
bbliffå åtdf äktKd
p
_ _ _ f jfgf
sig hemburen böra erlägga prenumcrationsafgiften på någotdera af vära kontor Karduans
nuikaregatan N :o 10 eller Munkbron N :o 3
Stockholm i December 1690
TilUiännagifves
att jag flyttat min tiii
Stortorget 5 Tel 2042
g
(liörnet af Svartman gatan
oeli rekommenderar mig i allmänhetens benägna liågkomst
Hki
g gg
Högaktningsfullt
N j A Ekwall
Välsorteradt lager af in- ocli utländska tyger af bästa fabrikat
Väl gjordt arbete ocb billiga priser (9232
0 FAVORITA
d
fcd
Ö5
BREMER CIGARR-CIGARETT O
"TIAN
ny 10-öres cigarr
Partilager hos CAHL PIEL
(10137
STOCKHOLM den 24 dec
Aftonbladet
anmäler härmed sin seoctionde
första årgång
1 ftonbladf 't skall i öfrerens
stämmelse med sina goda tra
ditioner alt framgent arbeta
för de frisinnade grundsatser
nas förverkligande i vårt politi
ska ekonomiska och sociala lif
Medborgerlig frihet upplys
ning ordning nödig sj >arsam
hetf rättvis beskattningf skydd
för de svaga och värnlösa
nykterhetens främjande — se
där i allmänna drag vår
lösen Med ett ord hvad som
kan lånda till fosterlandets och
dess medborgares frihet och rätt
utveckling och kraftiga lif skall
efter mogen ompröfning blifva
föremål för vår sträfvan
AftonbladefskaU egna särskild
uppmärksamhet åt lagstiftnin
gen och lagskipningen samt an
märka och belysa där inom före
kommandebrister fel och oegent
Ugheter och där så finnes nö
digt egna egenmäktighet eller
försumlighet hos myndigheter
en välbehöflig kritik
Öfvertygadt om nödvändighe
ten och nyttan för ett litet folk
som vårt af en liflig andlig ocli
materiel samfärdsel med våra
närbeslägtadc grannfolk skall
Aftonbladet i sin mån verka för
hvad som kan öka en dylik sam
färdsel
Aftonbladet erinrar om sitt
innehåll m m följande
Tidningen innehåller talrika ledande
artiMar i politiska ekonomiska sociala
och kommunala frågor Lifliga skildrin
gar af dagens händelser VtJörlig af
delning för konst literatur och musik
Snabba nyheter Enskilda telegram
Mänga korrespondenter I underhållande
följetong Affärs- och sjöfartstidning
Stor annonstidning
Aftonbladet meddelar särskildt tal
rika Stockliolinsbilder inter
viewer oeh kåserier
Års -prenumeranter erhålla gratis den
vackert utstyrda uppslagsboken Afton
bladets årsbok för svenske
medborgare 1891» af tidningens
redaktionssekreterare Gustaf A Aldéu
Innehåll bland annat Personal- och sta
tistiska uppgifter för Sverige oeh utlan
det minneslista för 1891 vigtigare hän
delser 1890 m m in un
Nytillträdaude ars -prenumeranter i
landsorten å stora upplagan erhålla
efter insändande till byrån af postkvittot
med intyg gratis den förlidct år införda
intressanta följetongen »I /inta Fjädrar»
af F Anstey 294 sid stor oktav (mot
svarande ett boklådspris af minst 2 50
Stora uppl helt år 12 kr hälft
ur 6 kr 50 öre fjerdedels år 3
kr 50 öre 1 månad 1 kr 25
öre Lilla (landsorts uppl helt år
6 kr halft år 3 kr 50 öre
fjerded år 1 kr 75 öre 1 månaa
60 öre
Prenurnerantsamlare och lösnummer
•e erhålla- goda vilkor Anmälan
Klara Vestra Kyrkogata 7
Aftonbladet som eger en
stam af framstående ined
arbetare inom oeh titom re
daktionen tillåter sig där
jämte erinra sin publik om
den ömsesidiga fördelen af
vä .vetverkan mellan en tid
»tings redaktion oeh dess lä
sekrets
Stockholm i dec i St O
iV redaktionens vägnar
Harald Sohlman
liufvndredaktöi- oeli ansvarig
utgifvare
Striden kommer således att stå mel
lan frihandelsvännen riksdagsmannen
under inajriksdagen br Aug Henric
son i Karlslund och hr N Fosser
Till professor i nervsjuk
domar vid Karolinska institutet
efter professor Wising har institutets
lärarekollegium kallat e o professoren
i pediatrik och praktisk medicin rid
universitet i Lund K G F Lenn
malm Professor Lennmalm har mot
tagit kallelsen
Om Finland och finska förhål
landen innehåller Svemka almanackan
för 1891 tvänne sakrika uppsatser
populärt belysande Finlands styrelse
och förvaltning
Just nu då svenska läsare mer än
vanligt med sympati följa Finlands
alt mer mörknande öden äro dessa
uppsatser af dubbelt intresse
Donation Till fröknarna II
och A Hicrtas stipendiifondförkainliga
medicine studerande har en person som
önskar vara onämd till Karolinska in
stitutets lärarekollegium öfverlemnat
5 ,000 kr jämte ränta för det löpande
året Härigenom kan eit tredje sti
pendium utdelas under nästa år
Unges telemeter i Ilngland
Efter omfattande profningar vid Alders
lioot lär engelske inilitärförvaltuLngen en
ligt St D hafva beslutat att för fält
artilleriets behof antaga kapten Unges te
lemeter i stället för den förut använda
Watkins rangc-finder»
Från Brasilien utsändas på för
anstaltande af den nye undervisningsmi
storn därstädes åtskilliga folkskollärare att
under nästa år studera skolväsendet i Eu
ropa Enligt hvad som meddelas Sv Ltg
komma två af dessa lärare att under vå
ren vistas i Sverige dels för att taga
kännedom om våra skolor dels för att
genomgå en slöjdkurs vid Nääs
Telegraferingen m ed Tysk
land Telegrafstyrelsen meddelar att
från den 1 januari 1891 förändras taxan
vid direkt bofordran af telegram från
Sverige till Tyskland sålunda att för
hvarje ord beräknas femton öre med til
lägg af tjugu öre för hvarje telegram dock
att intet telegram befordras mot lägre
afgift än 80 öre Telegram om 3 eller
ord kostar altså 80 öre om 6 ord 95
öre o s
JVepttiniorden har som bekant
under flere år utöfvat en storartad
välgörenhet och icke minst frikostig
bar denna orden varit i år I lör
dags utdelades nämligen genom dess
fattigkoniité 2 ,000 kr i pensioner och
på måndagen utdelades till 343 fat
tiga sjömän sjömansenkor och sjö
mäns oförsörjda döttrar sammanlagdt
4
-400 kr
Het
fala l a .»fisket i Torneå
elf Enligt mellan vederbörande re
geringar träffad öfverenskommelse
skola de svenska och ryska ombud
hvilka erhållit uppdrag att efter skedd
utredning afgifva förslag till förän
drade bestämmelser i fråga om det
regala laxfisket i Torneå elf samman
träda i Stockholm den 19 nästkom
mande januari och därefter under
öppet af nästkommande juni månad
Torneå
De svenska ombuden utgöras som
lekant af generalkonsuln i Helsing
fors grefve C M G Björnstjerna
fiskeri-inspektören K K Lundberg
och häradsléöfdingen G Sundberg
De från rysk sida utsedda ombuden
äro konsuln i Hammerfest Ostrowsky
fiskeri-inspektören dr Nordquist och
häradshöfdingen K Boström
Yrkesinspektionen och ar
hetstnåskiSterna Fabriksinspektö
ren i vestra distriktet ingeniör H Lars
son har enligt G H T ansett sig böra
till en början specielt egna sin tid åt sådana
verkstäder som tillverka och reparera ar
betsmaskiner för att blifva i tillfälle att
lemna anvisningar om anpassandet af
skyddsinrättningar vid maskiner Det blir
nämligen för köparen billigare att för
värfva en maskin eller ett redskap för
sedd med skyddsiurättning än att sedan
låta påsätta sådan
Med anledning af inspektörens besök
liar Göteborgs mekaniska verkstad försett
tröskverk med kåpor Från Hall-
sina
strömska verkstaden i Köping utgår nu
mera en svarf försedd med de sinnrikaste
skyddsinrättningar
•Julklapparne och bantågen
Vid centralstationen har ilgodstrafiken i
dagarna varit större än under något före
gående år Så afsändes till landsorten
under 15—24 december 24 ,981 kolli mot
22 ,809 under samma tid förlidet år
Högsta antalet paket i år komma på den
20 med 3 ,829 och i måndags den 22
med 4 ,316 kolli Förlidet år var högsta
antalet paket den 21 december med 3 ,830
kolli
Medräkuas för den 22 äfven paketen
från Östermalm och Skeppsbron hvilka
äfven behandlas i och afgå från Centralen
så blir summa kolli som centralstationen
expedierade denna dag icke mindre än
4 ,921
För denna stora pakettrafik har perso
nalen varit sysselsatt både natt och dag
och har det till och ,med händt att per
sonalen måst arbeta hela dygnet om under
de senaste (5 dagame
Svenska postpersonalens
lifförsäkringsförening Denna
nya förening har till ordförande utsett
byråchefen G Fr Sandberg samt till
sekreterare kontrollör G N Samsioe
Föreningens ändamål är att bereda sina
ledamöter tillfälle att erhålla lifförsäkring
å belopp ej understigande 500 kr på
förmånligare vilkor än som lem nas en
skilda försäkringstagare
Aflider den försäkrade utbetalas sedan
inlemnad dödsattest blifvit godkänd ge
nast intill 500 kr och återstoden efter
tre månader eller enligt öfverenskommelse
Styrelsen har sitt säte i hufvudstaden
och det ordinarie årssammanträdet skall
hållas i maj månad Försäkringsbrefven
kunna ora så önskas utställas till styrel
sens order i syfte att bereda skydd åt
försäkringen mot utmätning eller annan
dylik åtgärd
.1lektor t
A Sitjesfröms
porträtt förekommer i dagens nummer af
Svensk Läraretidning Porträttet beled
sagas tif en sympatiskt skrifven biografi
författad af Fridtjuv Berg
fifflen rid hofvet Småprinsar
nes julgranar voro redan i går färdigpyn
tade och präktigt utstjrda med små
korgar ined »godt guld- och silfverglit
ter och imiterad snö mellan den friska
barren roliga dockor hängande på gre
narne och först och främst med svenska
flaggan vajande i toppen Granarne äro
placerade i drottningens matsal där julen
kommer att firas och konungen har sjelf
lagt hand vid prydandet af sina små
sonsöners julgranar
Narvarotens expedition är be
lägen Storgatan 30 1 tr
Ett julfest anordnas af Kristliga
föreningen af unge män annandag jul för för
eningens medlemmar och dess filial ä Söder
Såsom ett uttryck af tack
samhet mot fröknarna 1 lundstedt
hvilka i icke mindre än 45 år hållit
flickskola i Norrköping men i fredags
för alltid afslutade denna sin verksamhet
öfverlemnades då en bland yngre och
äldre elever insamlad gåfva bestående af
ett till 7 ,300 kronor uppgående penninge
belopp
liollekt upptages juldagen i Öster
malms- och Djurgårdskyrkorna för Eugenia
hemmet
1Pressen Anmälningsbevis äro med
delade redaktöron K E Lundegård att i
Motala utgifva »Östergötlands Nyheter»
samt akademidocenten fil di- E W Sah
lin att från 1891 års början öfvertaga
och från boktryckeri i Upsala utgifva
den förut i Halmstad utkommande Peda
gogisk Tidskrift
v
l
f
s
o
d
u
d
v
j
h
Aftonbladet utgifves i dag i två
nummer A och B
B-numret endast innehållande text
utgör ett särskildt julnummer
Aftonbladets årsbok för sven
ska medborgare 2 :a årgången
1891 kommer att i afseende på inne
håll och utstyrsel i det närmaste likna
årsboken för 1890
Den kommer således att innehålla
Medborgerlig minneslistu for 1891
— Sminka
konungahuset och statsrådets mecUemmar
■— Samt
lige ledamöter af 1891 års riksdag med angif
vande för en hvar bl a om han är friliand
lare eller protektionist
— De centrala ämbets
verkens ledamöter
— Militära chefer
— Ordfö
rande i landsting och hustiallningssäUskap
■— Läns
och stiftsstyrelser
— Högskolornas professorer oeh
föreståndare för öfriga större skolor
•— Sta
tistislui uppgifter
— Årskrönika för 1890 m
Om samtliga Europas öfriga stater och större
stater i öfriga verldsdelar uppgifter om regent
lins ministär statistiska notiser vigtigare till
dragelscr under år 1890 mvnt mått mål och
vigt m m
1 'ost- oeh telegi-afunderrättelser Statistiska
jämförelser m m
Å
jÅrsboken som grundar sig på kända
uppgifter vid 1891 års början är af
sedd att utkomma före medio af ja
nuari — således tidigare än inneva
rande år — och kommer då att gråtit
tillställas samtliga /eMre-prenumeran
ter å Aftonbladet
Valet i Hantmarhind—
Skärkind hålles som vi förut nämt
den 3 jan
Yid valet i somras hade som be
kant protektionisterna två kandida
ter hrr X Fosser och A Magnusson
i Lervik
Nu ändtligen har man förmått den
senare att afsäga sig kandidaturen
Att icke alla protektionisterna äro
belåtna med hr Forsers kandidatur
framgår däraf att grefve F Ström
felt erhållit förfrågning om kandida
tur något som föranledt denne att
förklara »mitt nyligen skedda utträ
dande ur riksdagen är definitivt och
anhåller jag pä grund häraf att in
gen röst måtte pä mig afgifvas»
En skol veteran
Det är först fram i medlet af detta
århundrade som man kan räkna vårt
nuvarande folkskoleväsendes egent
liga grundläggande
Kiksdagen 1810—41 blef i detta af
seende banbrytande och den med an
ledning häraf den 18 juni 1842 ut
färdade k stadgan omdanade med ett
slag vårt folkskoleväsende Den lade
grunden till en hela folket omfattande
undervisning ty nu först blef skol
gången obligatorisk
Om man blickar tillbaka på de fem
årtionden som förflutit sedan dess så
måste man erkänna att det är stor
verk som utförts Regering och riks
dag hafva omhuldat sitt verk med
omsorg och kommunerna hafva full
följt deras initiativ Framstående
nitiske män hafva offrat omtanke
ocb arbete på folkskolans höjande
Bland dessa den svenska folkskole
bildningens förkämpar som mer än
de fleste verkat reformerande och om
skapande på densamma är rektor
Per Adam Siljeström den framstå
ende skolmannen och f riksdagsman
nen för Stockholms stad Då han i
dag ingår i sitt sjutiondesjettc år är
det en särskild anledning att minnas
honom och hans stora förtjenster om
vår folkskolebildniugs höjande
Då hr Siljeström år 1850 återvände
från sin amerikanska resa dit han ut
sändts för att taga reda på undervis
ningsväsendets tillstånd i den nya
verlden förkunnade han efter grund
liga studier och med vidgade vyer
nya pedagogiska läror för en förvå
nad och motsträfvig publik Han
framhöll med kraft och dialektisk
skiirpa huru otidsenliga föråldrade
och fåvitska våra undervisningsmeto
der voro Och det lyckades honom
att utrota mången föfdoni att bryta
månget motstånd mot den nya tidens
förbättringar
Han ådagalade med slående skildrin
gar huru uselt våra skolor och folk
skolor isynnerhet voro inrättade och
det var egentligen hans upprop »om
skolhusen och skolmaterielen» 1853
som gaf första anledningen till de
förbättringar hvilkas resultat vi nu
skönja i t ex Stockholms nuvarande
stora folkskolehus med deras ljusa
rymliga salar
Få torde de vara hvilka hafva en
sa klarsynt blick för nutidens och
framtidens kraf på en förbättrad folk
upplysning i allmänhet såväl hvad
beträffar sjelfva folk- som elementar
undervisningen Han har ock varit
den man som först framhållit önsk
värdheten af de olika skolornas brin
tnde till en enhet med folkskolan
som bottenskola
Ingen har som han ifrat för hö-
som
af den bild
kvinliga
har en bristande helsa
jandet äfven
ningen Väl
hindrat honom .att såsom han velat
i handling fullfölja hvad han kraftfullt
påyrkat men hans idéer de tankar
han utsått hafva burit frukt och
skola ännu alt fortfarande så göra
Siljeström har som bekant äfven
tvecklat en liflig politisk verksamhet
Soin mångårig representant i Andra
kammaren har lian genom sin stora
pedagogiska erfarenhet och sitt an
seende som skolman varit af stort gagn
inom kammaren där han alltid varit
en af de få talare till hvilkai alla
partier lyssnat med aktning och upp
märksamhet IQ
Då han pä grund af under föregå
ende vinter och sommar försvagad
helsa undanbad sig att blifva upp
stäld som riksdagsmannakandidat vid
sista riksdagsmannavalet var det med
en ovanligt enstämmig gärd af vörd
nad och aktuing hans afgång från
det politiska lifvet helsades
Dess bättre hafva hans egna farhågor
för siu helsa visat sig ogrundade Vid
ett besök som en af Aftonbladets med
arbetare i dag på förmiddagen iiflade
hos den gamle skolveteranen uttryckte
lian upprepade gånger sin glädje öf
ver att hans krafter tycktes tillväxa
ij stället för att aftaga och att han
kunde helsa sitt sjuttiondesjette år
med obrutna själs- och kroppskrafter
A Rosell kyrkoherdar *» J N Åkermark
och C A Adam samt rektorn A O Heur
lin varit de ledamöter af d«»kapitlet som
deltagit i ofvannämda enligt Flodens för
menande lagstridiga beslut
Flodén yrkar nn att bemälda personor
måtte ställas till laga ansvar för nämda
lagstridiga förfarande
Skrifvelsen har efter föredragning kom
municerats vederbörande för förklarings
afgifvande
En dyster jul få nattvardsbar
n i Andrarum och Eljaröd i fikåne Do
ha nämligen enligt Öresundsposten erhållit
följande jul-lexor 7 psalmer 18 bibliska hi
storier dessutom frågor och svar skrifna på
19 ark papper samt utftnläsning från perm
till perm i den gamla barnaplågan kotekesen
Två flaskor Kochs lymfa
ha anländt till Göteborg och öfverlemnats
till Sahlgrenska sjukhuset
Egendomligt fiskafänge I
M T läses För några dagar sedan stod
en piga och klappade kläder vid ström
men nere vid Holm i Motala därvid hon
blott ett par fot från land fick sigte på
en större lax som i det grunda vattnet
stod alldeles orörlig i vattenbrynet Pigan
som strax fick för sig att hon borde fånga
den präktiga fisken klef sakta nt i vattnet
gjorde en hastig manöver och lyckades
fånga laxen i sitt förkläde hvarefter hon
skyndsamt sprang upp på stranden med
sitt byte Den fångade laxen som köptes
af en handlande i staden vägde icke
mindre än 14 skålpund och betingade ett
pris af omkring 6 kr
Nykterhetsrörelsen Hos k
befhde i länet anhöll ett antal af 463
personer att som inom Motala samhälle
under en lång tid förefallit en mängd
oordningar förorsakade af berusade per
soner le befhde ville inskränka tiden för
spirituösa dryckers utskänkande inom Mo
tala stad och landsförsamling K befhde
har nu förklarat framställningen icke böra
föranleda till någon särskild åtgärd
Åldrig publicist Delegaren i
finnan C O Ekblad komp i Vester
vik hvilken firma eger Vesterviks Vecko
blad boktryckaren C P Björklund in
gick i måndags i sitt 81 :aår Den gamle
publicisten var med då nämde tidning för
år sedan uppsattes och har alt sedan
dess tagit verksam del i affären Också
är 80-åringen ännu vid god vigör och
obrutna själsförmögenheter skrifves till
Ö C
Sitfverniedalj är tilldelad ■ f
fjärdingsmannen i Snaflunda socken af Öre
bro län kyrkovärden Anders (justaf Persson
i Svinn ereta
Till förste provinsialläkare
i Blekinge län är t v förordnad med
lic A J Larson
Kegcmcntspastor l <1odén
och Göteborgs domkapitel
Till justitieombudsmannen liar regements
pastorn G Floden ingifvit en af bilagor
åtföljd skrift i hvilken han uppgifver
att två till Göteborgs domkapitel med
inledning af hans ansökning till kyrko
herdebefattningen i Torsby inkomna an
klagelse- oeh klagoskrifter hvilka skola
ha varit försedda med falska och delvis
fingerade namnunderskifter samt blifvit
diarieförda den ena under litt B nr
128 den 18 mars 1889 och den andra
under nr 190 den 16 april samma år
blifvit enligt domkapitlets lieslut den 20
mars och 17 april förra året afförda ur diariet
och skilda från arkivhandlingarna samt
enligt konsistoriinotarien A Ii Magnis
tillkÄnuagifvande »förstörda och att för
den skull någon åtgärd mot förfalskarne
icke kunnat vidtagas samt att donmrosten
Svenska konstnärer •
i llom
(Bref till Aftonbladet
Rom i dec 1890
Ej mindre än fem svenska skulptö
rer ha för denna vinter slagit upp
sina bopålar i Rom Någon svensk
målare fins däremot ej här och lika
litet har någon af de unga arkitek
terna styrt kosan hit i år
Af de fem skulptörerna är Alfred
Nyström äldst till åren och den äldste
på platsen Han har sammanlagdt
varit bosatt i Rom i mer än nio år
och känner sig naturligt nog mera
hemmastadd liiir än i Sverige Han
>or i familj — i sin egen familj —
och familjen bor liksom flere af sven
skarne i donna Maria Rosadas hotell
garni som nyligen flyttat från den
trånga och sollösa Via de Cappucini
upp i ett nybygdt bus på höjden af
den spolierade Villa Ludovicis park —
Roms Östermalm
Sin atelier har signor Alf redo nere
vid Via Sistina — en rymlig atelier
där han för närvarande håller på
att skapa en väldigt stor grupp som
är ämnad för Göteborgsutställningen
uästa år
I Via Sistina 123 — en gammal
atelierbarack — träffas ej mindre än
tre svenska lerknådare Osterian med
god mat och godt vin lia de tvärs
öfver gatan trädgård med gröna blad
växter i rader ocb gula apelsiner i
träden ba de på gården en kolmörk
trappa upp och är besökaren utrustad
med ett ovanligt godt lokalsinne och
lyckas han trefva sig fram genom
långa mörka gångar genom fängelse
portar som oftast äro stängda och
upp för krångliga krokiga trånga
trappor som vrida sig än hit och än
dit så kan det hända att han till
slut hittar på de rätta dörrarne
Där håller Sven Andersson — por
trättskulptören — till i en liten ate
lier tillräckligt stor likväl att där
åstadkomma en porträttmedaljong af
Emil von Qvanten bibliotekarien ny
ligen blefven romare Nykommen på
platsen har signor Andersson för öf
rigt naturligt nog mest sysselsätt
ning med att gå omkring och se och
studera alt hvad här fins af gammal
skulptur ocb af ny
»Verner Åkerman Skid tore» står det
skrifvet på nästa dörr Den lille man
nen med kryckorna och det oför
sränneligt glada lynnet regerar i ett
ljust och soligt rum med den mest
pittoreskt oordnade utsigt öfver äkta
romerska gårdar med blommor glug
gar utsprång hörn och tillbygnader
flickor och käringar kattor ocli hun
dar dufvor och — naturligtvis — en
oändlig massa brokiga tvättkläder ut
hängda som flaggor öfver alt
Han har modell som bäst en sexton
år i g ung moder med sin lialfårsgamla
jambino
Han modellerar dem i hög
relief och när ungen ej 'sitter modell
så sitter den för sig sjelf i soffhörnet
och tittar sig med stora lugna ögon
omkring i studion Åkermans andra
arbete står öfvertäckt i ett hörn oeli
är ännu su länge en hemlighet för
verlden En relief af Michelangelo
väntar på att kopieras och kaffekoka
ren — ty värden på stället är bland
annat mästare i att koka kaffe —
står pä ugnen och slickas af den blåa
spritlågan
Midt emot i förstugan är en fän
lsedörr som leder till en fängelse
lik atelier Möbleringen utgöres af
o o
en bicycle en gammal soffa och en
ca valett Där slog sig Kristian Eriks
son ned ögonblickligen då han kom
från Paris halfva vägen på sin två
hjuling andra hälften på järnväg —
då landsvägarne blefvo alt för dyiga
och vädret alt för regnigt
Hvad hau håller på med är ännu
för tidigt att tala om Små liffulla
skizzer reliefer statyetter som lofva
mycket Uppliofsmaiinen till den stora
Linné som ännu är kvar i Paris och
till de båda läckra vaserna som ham
nat i Sverige hör ej till dem som ha
brist på idéer och han knådar lika
raskt som lugnt fram den ena figuren
efter den andra ur lerklumpen
Vår femte skulptör hette Karoline
Benedix medan hon var bosatt i Stock
holm Nu är hon gift med en ung
amerikansk målare ocb heter mrs
Bruce bor i en treflig våning invid
kyrkan St Trinita di Monti ofvan om
Spanska trappan ser gästvänligt lands
män i sin salong vid aftonkaffet efter
slutadt arbete och är sjelf lika före
tagsam och arbetsam som förr i verl
den i Stockholm och Paris
På sista »salongen» var hon repre
senterad af en djurgrupp en apa och
kattor som lekte Nu är det en genre
figur hon håller på att hugga i mar
mor
Ett stillsamt lif är det de svenska
konstnärerna föra i Rom Någon
gång en utfärd till Kampagnan med
frukost på en af de gamla osteriorna
Ibland en rundtur i något af muse
erna dessemellan modell
När mörkret faller på träffas klic
ken på matstället vid Via Sistina där
svenskarnos bord står dukadt till hö
ger och ryssarnes till venster Vär
den — gråhårig i skjortärmarne —
helsar sitt »buona sera signorina
Bettina ställer fram vinflaskorna och
unge lierr Ottilio rabblar upp hvad
huset förmår fisk och kalkon höns
bockstek biff ocli kalf macoaroni oel
frittata ost och drufror
Efteråt en kopp orientaliskt kaffe
på Turco någon gång en titt in på
»G oldkneipen» där mandoli natan vän
tar ocli där Fraseativinet frestar
Ibland ner till »föreningen vid Via
Margutta för att läsa tidningar från
hemlandet Och så liem tidigt genom
de mörka gatorna där gasen lyser
dufvet som i Stockholm och sämre
ändå
Då iir det vinterkallt äfven om so
len gassat på förmiddagen och inbil
lat nordbon att han kommit till den
eviga sommarens land
N

Sida 3

AFTONBLADET Onsdagen den 24 December 1890
Stambanan genom öfre
Norrland
Regeringen lär af nästa riksdag
k >mma att begära ett anslag å 4 mil
lioner för 1892 — eller sannna belopp
s >m riksdagen beviljat för 18iK och
1891 — till fortsättning af stambanan
gsnom öfre Norrland- I en nyligen
till k mrt ingifven framställning har
järnvägsstyrelsen på det kraftigaste
tillstyrkt en k proposition härom
Arbetena å den 1887 påbörjade
'212
kilometer långa sträckan från Långsele
till Vännäs (hvars sydligaste stycke Iiång
b ile—Anundsjö 88 kilometer redan öpp
nats för trafik hafva i år fortgått så att
dan 90 kilometer långa sträckan Anund
sjö—Nyåker färdigterrasserats och till
större delen skenlagts hvarjämte arbe
tena utsträckts 9 kilometer norr om Ny
åker till Högbränna I samina mån som
detta nedre stycke hunnit fullbordas har
en del af arbetsstyrkan öfverflyttats till
den öfre linien Högbränna—Nyby (Vän
näs hvars sträckning faststäldes af k
m :t den 2G sistl september Sålunda haf
va här utförts de vigtigaste förberedande
åtgärderna för nästa års arbeten hvar
jämte gjorts början med de stora brobygg
naderna öfver Öre och Usne elfvar m fl
mindre vattengenomlopp samt åtskilliga
tunnelgenomsprängningar m ni verkstälts
Före 1891 års slut torde hela bansträc
kan Långsele—Vännäs kunna öppnas för
t-afik
Till denna handels fullbordande åtgå
omkring 2 ,700 ,000 kr af det bygnads
anslag å 4 millioner kr som riksdagen
beviljat för 1891 Återstoden 1 ,300 ,000
kr kan således redan 1891 användas till
påbörjande af arbetena norr om Vännäs
Meningen är att då färdigtorrassoi a det
35 kilometer långa banstycket Vännäs—
Degerfors och utföra murningsarbeten för
den stora brobvgnaden öfver Vindelelfven
vid Degerö samt framdraga skenläggnin
gen till denna elf 29 kilometer norr om
Nyby
Ej nog härmed Redan 1891 komma
förberedande anordningar att vidtagas för
arbetenas bedrifvande äfven norr ifrån
d v s från Boden som måste förutsät
tas såsom den norrländska stambanans
norra ändpunkt och på samma gång an
knytningspunkten vid Luleå—Gellivara
järnvägen Man droge sålunda fördel af
den vid Boden befintliga järnvägsförbin
delsen med hafvet för att underlätta till
förseln af arbetsredskap och materiel m m
Den tidigare arbetsperioden skulle dess
utom medgifva att så snart som möjligt
företaga de svåra och tidsödande brobyg
naderna för öfvergången af Lule och Pite
elfvar så att icke dessa vattendrag må
hindra arbetenas fortskridande
Med ett anslag af 4 millioner kr för
1S92 påräknar järnvägsstyrelsen att då
kunna terrassera och delvis skenlägga 80
kilometer söder ifrån eller från Deger
fors och 40 kilometer norr ifrån med ut
gångspunkt vid Boden
Kostnaderna för hela sträckan Vän
niis—Boden äro (då den rörliga ina
terielen icke inbegripits beräknade
till 13 ,400 ,000 kr Häraf finnas så
som förut nämts omkring 1 ,300 ,000
kr att tillgå från 1891 års anslag
Om återstoden omkring 12 millioner
kr fördelas lika på arbetsåren 1892
1893 och 1894 då skulle hela den
stora järnvägsförbindelten blifva full
bordad vid 1894 års slut
t
l
ä
l
t
s
k
o
k
m
s
h
s
s
v
B
s
f
o
b
O
D
pk
Konst ock Literatur
Chrysaut-hcimiiii Sånger och dikter
af Daniel Fallström Stockholm
Z Hseggströms förlagsexpedition
För några år sedan tycktes hr Fall
ström eftersträfva att blifva det ele
ganta lifvets målare skildraren af små
förtroliga tete å-teter med sköuheter
som alltid oföränderligen voro sago
prinsessor i fägring vare sig de hade
blondt hår eller brunt De voro många
diktaren var damernas »vår Daniel»
oeli tiden gick och icke mycket hör
dos af diktaren som redan från bör
jan betecknades som lofvande
Med denna nya diktsamling har hr
Fallström aflagt sitt mogenhets prof
Han har lärt sig åtskilligt i lifvets
skola ej minst bedrägligheten af ung
domsillrisionern a och han ser ofta med
vemod tillbaka på den verldseröfrarlust
och segervisshet hvarmed den unga
falangen svor sig till frihetens käm
par Moa hoppet oin nya tider och
don värmande känslan af jämlikhets
idéernas kraft att förnya och förbrö
dra men »iskorna liar han därför ej
förlorat En sådan återblick kastar
lian i poemet Lyx och en sång i
pansar är också det skaldestycke som
inleder dikterna och som heter Hvad
det rar synd egnad åt Byrons minne
Men på detta område återfinner man
ej -diktarens bästa styrka Däremot
när det gäller att måla en bild det
må nu vara en tafla från trettioåriga
krigets dagar såsom den käcke Gio
vannis lefnadssaga där han med sin
goda pensel eröfrar sig borg och gård
och tar en borgfröken som lön eller
i Kaj den underbart stämningsfulla
dikten om ett nattgille af unga konst
r
» r oi literatörer där glammet för-
immas när Kaj tar till ordet och
ger sin lefnadssaga lmr han blef ar
betsmyra från att vara niodlejon huru
l an en vacker dag stod vid början
till slutet färdig att förkorta sitt lif
och så kom att rifva bland några
gamla papper och då plötsligt fann
ett gammalt häfte
Det var manimås stil liten oeli fin
men öppen och ärlig son» mor i lifv et
i tankarne såg jag än hennes min
vid föTsöke» alt fä (ly t prydligt skrifvet
Ovii hur i Jioken jag återfann
den inkomst och utgift hon en gång hade
och medan timma på timma svann
;i mängt och mycket siffrorna sade
Det är dikter sådana som dessa
hvilka bevisa den äkta skaldegåfvan
Hur kort men med hvilken kärnfull
kraft det har lyckats hr Fallström att
låta de skilda scenerna passera revy
i iioranii i Den gamle brummande
knekten med sitt vin som han klun
kar i långa andetag drottning Kri
stina där liou står framför målarens
tafla drottning Kerstin stolt och rak»
omgifven af sitt liof
Rundt om f .iodo liofve ts herrar
sändebud från liom Paris
lärd latin och sirlig Iranska
stämdes upp till mästarns pris
och sist men icke minst sjelfva den
Lfnadsglade Giovanni med ett sinne
I ka lätt som hans pung
Så eu afton koin till gården
för att husrum få och mat
dammig och med svett i pannan
vandrande en ung krabat
i alla dessa strofver ligger en melodi
som af lärksång och sommarfröjd och
med dylika vårliga stänmingsbilder
kan en diktare få vårt hjerta att klappa
fortare han kan ge oss på ett full
ständigare sätt iin någon annan en
reflex af sin egen stämning
O O
I andra afseenden är han kanske
vanlottad i förhållande till sina skrif
vande yrkesbröder men i ett fall når
han effekter som de aldrig kunna nå
han kan täfla med naturen sjelf i att
lifva sinnet han kan väcka en plöts
lig sommar inom ess när det är kallt
och grått ute han kan förflytta oss
långt bort ur våra omgifningar och
leder oss med en vändning i rytm och
meter som osjelfständiga barn hvart
han sjelf vill Äfven grusad lefnads
lycka spillrade förhoppningar och
mörka hemligheter kan han följa på
spåren och uppdaga Han kan för
banna lika väl som välsigna och äfven
af denna makt har hr Fallström gjort
bruk i den hemska dikten Flyg svarta
svan som med sin heinlighetsfullhet
låter oss ana mer än hvad den berät
tar eller i Marmorhjerta ett elegant
kåseri i franskt manér eller i Gyllene
kalf
v ens kapell ett i Heines stil utfördt
ironiskt fantasistycke Denna dikta
rens makt att hafva löse- och bintte
nyckeln till våra hemligaste känslor
att med sina tongångar kunna fram
besvärja stämningarnes mångfald för
gäter man i vår tid lätt och hr Fall
ströms förtjenst ligger icke minst däri
att han låter bli att befatta sig med
vältalighetspoesien med den rimmade
prosa som består i att kläda abstrakta
sanningar i poesiens form Ej för att
icke äfven detta kan vara tillåtet men
vi lia så mycket af den sortens grub
bel i vår för öfrigt rätt fattiga poe
tiska literatur att vi finna oss manade
att helsa dubbelt välkomna hr Fall
ströms formklara och målande lifsbil
der
m
r
l
e
a
r
livad Figge blef och andra historier
• af Georg Nordensvan Sthlm A
Bonnier
Det godmodiga torroliga lustiga är
hvad som utmärker Figge Han iir
icke egentligen kvick har ingå ly
sande infall men han tar dagen som
den kommer med of örbr iin neli gt godt
humör Hvad Figge skulle ta sig till
i motgången är mer än vi kunna
säga Hvad som utmärker honom är
hvad som utmärker flertalet af hans
ståndsbröder målarne Att lefva ett
fjärilslif bland blommor och solsken
iir hvad som passar Figge bäst Nu
har Figge gått och gift sig i denna
bok och här skildras hans äktenskap
liga lif han får icke vara den gamle
Figge längre han
skall vara högtidlig
men ett vet han då — att gå på vi
siter underkastar lian sig icke och hälst
uppsade han bekantskapen med svär
modern En beställning af en hög person
får han också men när det gäller att
måla hans porträtt i festskrud med
alla ordenstecknen gör Figge uppror
Adam och Eva tvillingarne föröka hus
hållet och bekymren men en vacker
dag öfverrumplar Figge sin hustru
och reser af med henne till Paris
och när de konimia tillbaka är hustrun
ruinerad till ogemen fröjd misstänka
vi för Figge Ty nu slår han sig
ned uppe på Söder och arbetar med
lif och fart och nu illustrerar han
tidningar och förtjenar pengar sjelf
och kan inrätta sig bäst kau lyster
och midt under arbetet för det dag
liga brödet känner han sig fri — »man
är väl ingen dräng häller»
Flere små skisser utom den nämda
längre af mera dagsländeartad karak
tär äro intagna i samlingen som af
slutas med en dramatisk målning livil
ken vi ej kunna ingå på
Enligt hvad författaren förtrodde
oss strax efter sedan första Figge
kom ut mottog han besök af en
målare som förklarade att han var
stött på sin gamle vän författaren
han var afritad påstod han Och
snart därpå följde flere besök och
samma anklagelse upprepades och än
var det målaren A och iin målaren
B som hade känt igen sig och fann
sig förfördelade och alla trodde de att
författaren menat särskildt honom
och funno det oförsvarligt att han
begagnat goda vänner till modeller
Och till slut var halfva dussinet fullt
Detta är ett vitnesbörd för Figgety
pens naturtrohet Och det skulle
kunna hända att namnet icke längre
blefve ett nonien proprium utan kom
me att användas som egenskapsord
och klassnamn och att man en vacker
dag finge höra nu är du riktigt Figge
min gosse liksom man för några år
sedan kunde få höra den där är då
rikti gt Trögelin Att skapa en sådan
typisk figur har lyckats hr Norden
svan och den godmodiga Figgetypen
hör till det slags literära porträtt
som kunna sägas ha kulturhistorisk
betydelse
s
k
p
r
s
h
o
v
s
f
b
h
v
k
f
d
v
n
Georg Brändes ingår från och med
början af nästa år som fast medarbetare
i Berliner Tagoblatt Han kommer att
lemna literära kritiska ästetiska och filo
sofiska bidrag
Som Aftonbladet förut berättat har
Paul Lindau nyligen nedlagt sin kritiska
verksamhet vid Berl Tageblatt
Af Nordisk familjebok har utkommit
15 :e bandets ancha häfte omfattande orden
Spaniol — Spinnare
I Sveriges allmänna konstförening äro
nya arbeten utstälda af
Julius Kronberg Joli Börjeson G Rydberg
B Liljefors Christine Sundberg C Sehlberg
C F Svensson Emma Toll W Behm W
Nyström C G AV Carleman Em Jansson
A Wang C E Törner Ida Gisiko G Åker
mark m ti
Teater och musik
Dramatiska teaterns spellista för vec
kan mellan jul och nyår upptager såvida
sjukdomsfall ej inträffa fredagen den 26
dec (Annandag jul Frans Hedbergs om
tyckta skådespel »Hårda sinnen» Lör
dagen den 27 komedierna »Vi skiljas»
och »En bengalisk tiger» Söndagen den
28 lustspelet »lievisorn» Måndagen den
29 komedien »Moln» och »En räddande
ängel» samt tisdagen den 30 komedien
»Chamillac»
Svenska teatern som enligt hvad vi i
går omnämde juldagen anordnar en dra
matisk soaré då farsen »Domherrn» gif
ves uppför på annandagen som matiné
»Den ondes besegrare»
Asmodeus roll innehafves af hr Engelbrecht
och den öfriga rollfördelningen är följande
hrr Nilsson Oswald Textorius (debutant
Josef Sandgren Nepomuk Blasius och Olson
Damian Saint friiAViiä Lundberg Maria Hwas
ser-E :igelbrceht Veronica och Olson Batli
Som .f onförestillhiing gifvos samina dag
och för sista gången under detta spelar »Idf
vet på landet
En större julkonsert ämnar Filharmo
niska Symfoniorkestern gifva i förening
med Filbarmoniska sällskapet tisdagen
den 30 december i Östermalms kyrka
Till programmet som endast kommer att
upptaga julmusik hvaraf flere nyheter
skola vi framdeles återkomma
Vasateatern gifver juldagen »Mikadon»
Annandag jnl »Stackars Jonathan och tredje
dag jul jLäderlappen
Maline gifves annandag jul i Veten
skapsakademiens hörsal af Stockbolins målare
sångförening Programmet upptager flere fa
voritkörer solosång oeli deklamationsnummer
Fröken Charlotte Lindholm som i
lördags erhöll Svenska akademiens pris föl
en religiös diktcykel benämd Veronica är
bördig fi ån Norrköping
Fiöken Lindholm som redan i barndomen
visade poetiska anlag är f n anstäld som
lärarinna vid kvinnofängelset å Norrmalm
Amcrfkans &a arbetare till
svenska
Härvarande maskinarbetarening sände
som på sin tid omtalades till sina yrkes
bröder i New York en fotografi öfver hög
tidligheterna i Stockholm då John Erics
sons lik mottogs härstädes samt förenin
gens minnesmedalj öfver vår berömde
landsman
Till tack härför har föreningen från
New York fått mottaga 25 exemplar af
de föreningsmärken som buros då kapten
Ericssons lik i Amerika fördes ombord å
Baltimore Detta märke är synnerligen
smakfullt Öfverst ses en örn af silfver
på mörk botten sväfvande öfver namnet
John Ericsson och därunder hvilar På
band i de svenska och amerikanska fär
gerna en medalj med Ericssons bild
Jämte detta anlände "frän New York
föreningen till föreningen i Bto kholm
följande- skrifvelse
Brooklyn K T den 21 november 1890
Stockholms lnnskinnrbetarförening-1
Å Skandinaviska maskinarbetarföreningens
i New York och Brooklyn vägnar har under
tecknad härmed äran att till eder yrkesbrö
der i det gamla fosterlandet framföra allas
vårt gemensamma hjertliga tack för eder vi
sade välvilja att tillsända så många och värde
fulla ting tillika med edert aktningsvärda
bref Af alla vår förening tillhörande saker
skola dessa af eder så frikostigt utdelade gåfvor
af oss på det omsorgsfullaste bevaras ty ej nog
med att de äro minnen af vår store landsman
de äro äfven minnen från den af oss lemnade
så kära fosterjorden Ännu en gång ett från
oss alla af hjertat gående tack
I likhet med eder och som ett bevis på bro
derligheten och vänskapen mellan föreningarna
6ända äfven vi ett af våra föreningsmärken
lika med dem vi alla bära De af eder efter
frågade minnesmärken som bnros härstädes
vid (let högtidliga tillfället då kapten John
Ericssons stoft affördes härifrån har vår för
ening enhälligt beslntit att som en liten af
betalning på vår tacksamhetsskuld till eder
sända i 25 exemplar
Med broderlig helsning och vänskap tecknar
högaktningsfullt som ofvan
lfd li
Alfred Malmqvist
Sekreterare
prinsessan en gång detta år nämligen på
ärkehertiginnan Valeries bröllop Men
det ögonblick kejsarinnan helsadc på sin
olyeldiga sondotter öfverväldigades hon
af sinnesrörelse och brast i tårar Detta
hade till följd att en mycket tryckt stäm
ning rådde under hela middagen
Kronprinsessans lilla sjuåriga dotter
ärkehertiginnan Elisabeth skall tillbringa
vintern i Wien Hennes undervisning
skall enligt kejsarinnans önskan ledas
efter samma grunder som undervisnin
gen i de offentliga skolorna Den lilla
prinsessan är mycket populär i Wien
Mark Twain den bekante amerikanske humo
risten blef en gång tillfrågad hvar han trodde
att han skulle hamna efter döden
>Ja svarade han >det vet jag verkligen
inte så noga Men det är en stor t ?öst att
veta att jag har många vänner på både den
ena oeh den andra platsen .»
Folkets palats i London
t
l
a
r
s
t
n
u
a
e
t
t
I ett bref från London till Aftonbladet
skrifves
I söndags gjorde jag åtföljd af en
svensk vän ett besök i Folkets palats
vid Mile End Road (i östra London hvil
ket för de flesta af Aftonbladets läsare
torde vara bekant genom den roman af
samma namn af den populäre romanför
fattaren Walter Besant som var upphof
vet till denna storartade gåfva till arbe
tarbefolkningen i östra London Jag har
redan en gång förut besökt Folkets palats
men ehuru trenne år förflutit sedan dess
är det ännu på långt när icke färdigt
ehuru det arbetas så flitigt därpå att
man hoppas att få det fullbordadt till
nästa vår
Men äfven i sitt nuvarande skick är
det till stor glädje och nytta för befolk
ningen i östra London Allra först byg
d 'e man den stora konsertsalen och där
näst biblioteket Detta senare intresserade
mig synnerligen att se Det är en stor
rotunda med ett högt tak en riktig dörne
ljus och luftig Ljuset strömmar in från
taket
Nere i salen stodo stora ställningar på
hvilka lågo tidningar så att nian måste
stå och läsa dem Hvarje ställning bar
namnet på den tidning som låg därpå
och de voro mycket metodiskt arrange
rade i grupper t ex alla »Östra Londons
Tidningar» för sig (Times Standard Daily
Telegraph m fl Framme pågolfvet stodo
en mängd bord alla betäckta med tid-j
skrifter af olika slag och på hvarje bord
stod uppslagen en förteckning öfver hvil
ka dessa voro såsom »Kolonial- och Emi
grant-tidskrifter och skrifter» »Tidskrif
ter för olika yrken» På damernas bord
sågosdenkändamodetidningen »The Queen »
och en mängd illustrerade blad samt »Råd
till husmödrar» Allting var så ordnadt
att en hvar med lätthet skulle finna hvad
han sökte
Om söndagarne är tillträdet fritt
Kl 4 skulle det ges en stor orgelkon
seii i konsertsalen och där väntades myc
ket folk men så finnes där också sitt
platser för 3 ,000 personer
Uti Folkets palats har man äfven upp
rättat undervisningssalar för teknisk och
slöjdundervisning Alla hvardagskvällar
hållas där föreläsningar och gifves en väl
ordnad undervisning men nu på söndagar
voro dessa salar stängda
Icke minst märkvärdig är den stora
simbassängen Men den hålles icke öppen
för allmänheten på vintern En af mina
bekanta som besökte den på en s k
»bankholyday — d v s en af de 4
helgdagar som den store bankiren och
vetenskapsmannen sir John Lubbock lyc
kats att stifta för att skaffa det engelska
folket några extra livilo- och förlustelse
dagar — har berättat att på en sådan da
var simbassängen besökt af 1 ,400 perso
ner och där voro så många i på en gång
att man såg intet vatten utan bara liuf
vuden Det måtte ha varit ett skönt bad
De hålla på att bygga en stor vinter
trädgård till Folkets palats som visst blir
mycket vacker när den blir färdig
Jag hade så när glömt att nämna en
sak som aldrig får felas här »om man
skall ha roligt» en stor lelcplats Här
där man kan så präktiga fria lekar gör
man stora ansträngningar för att inom
olika stadsdelar anskaffa öppna lekplatser
Måtte man följa exemplet hemma hos oss
t
j
r
l
n
t
v
v
t
S
e
t
m
s
a
n
Danmark
Begrafningar
Köpenhamn den 24 dec FruHeibergs
begrafning eger rum om lördag Gades
om måndag
Tryckfrihetsmålen mot Ove Rode
De af höjesteretssagförer Alberti mot Ove
Rode redaktör af tidningen »Köbenhavn»
väckta åtalen förevoro vid hof- og stads
rätten i måndags I ett af de sju målen
frikändes Rode i de sex öfriga blef han
fäld och dömd att i böter och ornkost
nåder erlägga tillsammans 760 kr
Vid samma tillfälle dömdes Rode till
110 kr böter för ett uttalande i »Köben
havn» om hr V Prosch hvilket utta
lande ansågs som en kränkning af privata
lifvets fred
Prof Gades död kom helt oförberedt
Anda till det sista syntes den allmänt
kände komponisten med sitt karaktäristi
ska yttre ute på gatorna Dagen före
sin död höll han den årliga inträdespröf
ningen vid konservatoriet
Samma afton döden instälde sig till
bragte han i skötet af sin familj under
samtal om den förestående julhögtiden
Strax före kl 11 reste han sig hastigt
från tebordet i det han sade »-Jag mår
ej riktigt bra och går till sängs .» Ingen
anade att det var hans sista ord En
timme senare träffades han af slag Hans
hustru och barn skyndade till en läkare
efterskickades men några minuter före
midnatt var han död
Praktiska annonser
Cares du Grand Hotels i Paris
ler hvarom i gårdagsnumret talades
hafva redan vunnit efterfrågan Hvar
och en torde också lätt inse fördelen af
att köpa dessa viner ty dels äro de
buteljerade å firmans nederlag i Bordeaux
och hafva innan de exporterats fått
ligga» erforderlig tid och dels komma
prisen då inga mellanhänder finnas att
ställa sig betydligt billigare än under
vanliga förhållanden Firman har nämligen
här liksom i de flesta andra europeiska
hufvudstäder sin dépöt för egen räkning
och försäljer vinet till sina originalpris
mod tillägg endast af frakt- och tullkost
naden
Man behöfver blott telefonera till Jul
Ungewitter J :r Allm tel 47 40 för att
genant erhålla priskurant
Om livartamiat
Sagans förtrollade slott kar blifvit verk
lighet — lack vare Edison En af che
ferna för den Edinsonska affären i Lon
don är slottets lycklige egare
Då någon kommer bort till ingångs
porten för att gå in i huset öppnas por
ten ljudlöst af sig sjelf och sluter sig
lika ljudlöst efter den inträdande
Så snart denne tar första steget i tam
buren porträtteras han af en dold auto
matisk fotografiapparat och nästa ögon
blick har husets herre porträttet framför
sig En klocka underrättar nu betjenten
— hvilken nätt och jämt hunnit buga sig
för den besökande — huruvida han tas
emot eller ej en annan klocka meddelar
kocken att gästen skall stanna kvar till
middagen
Om en gäst bjudes att kvarstanna öfver
natten mötes han på tröskeln till sitt sof
rum af den ovanliga synen af en säng som
bäddar sig sjelf Tänder han sitt ljus
blixtra i samma ögonblick hundratals bro
kiga elektriska miniatyrlampor fram ur
väggar och tak
Turisttrafiken i Schweiz Om bety
delsen af turisttrafiken i Schweiz med
delas i ett tyskt statistiskt arbete föl
jande Sedan 1880 har hotell- och pen
sionsväsendet utvecklat sig mycket i
Schweiz hvarjämte äfven många privata
bostäder uthyras åt de resande så att
man kan beräkna att för närvarande
ungefär 62 ,500 sängar stå till de resan
des förfogande Efter noggranna beräk
ningar begagnas dessa sängar årligen af
mer än 5 ,700 ,000 utländingar Antar
man att hvar och en af dem i genom
snitt betalar 12 /2 francs till hotellet för
sina dagliga behof skulle alltså brutto
inkomsten af turisttrafiken för hela
Schweiz uppgå till den respektabla sum
man af 71 ,545 ,480 francs 0111 året
Det österrikiska kejsar
par
et tillbringar
ej julen i Wien utan hos sin yngsta dot
ter ärkehertiginnan Valerie Det är kej
sarinnan som önskar detta emedan hon
eljes skulle tillbringa julen samman med
kronprinsessan och dennas lilla dotter
och detta skulle väcka till lif alla de pin
samma minnena från två år tillbaka
Kejsarinnan har endast tiäffat kron-
Utrikes
Telegram
(Telegram till Aftonbladet
Jiirnvägsstrejken i Skotland
London den 23 dec Personalen på
nästan alla skotska järnvägar strej
kar för att uppnå förkortning i ar
betstiden Malnibefordringen från
grufvorna har måst upphöra och per
sontrafiken är starkt hämmad Strej
ken omfattar omkring 6 ,000 järnvägs
tjenstemän
(Genom Sveuska telegrambyrån
Glasgow den 23 dec Den skotska
järnvägsstrejken tilltager Trafiken
har på några sträckor upphört Sty
relserna vägra att gifva efter I Car
lisle hafva förefallit gatudemonstratio
ner eljes har lugnet icke blifvit stördt
Parnells nederlag
Kilkenny den 23 dec Antiparnelli
ternas kandidat Hennessy har blifvit
vald med stor majoritet
Kilkenny den 23 dec Hennessy
valdes med 2 ,503 röster den parnelli
tiske motkandidaten erhöll 1 ,536
Kilkenny den 23 dec Parnelliten
Scully ämnar protestera mot valet
emedan enligt hans förmenande ka
tolska prester olagligen påverkat val
männen
Arbetslöshet i London
London den 23 dec Enär den ogyn
samma väderleken afbrutit en massa
arbetsföretag gå omkring 90 ,000 men
niskor utau afbetsförtjenst
å
n
n
n
a
m
r
a
g
s
a
o
n
t
n
s
s
e
n
n
l
a
Dödsfall
Paris den 23 dec Senatorn
neral Lecointe har aflidit
_
H
de irländska parlamentsledamöternas
majoritet fälda domen öfver Farnell
har bekräftats af de irländska val-
Parnells nederlag
Irländska folket har talat Den af
mannen
Parnells stora nederlag vid valet
Kilkenny i måndags hvarom vår tele
gramafdelning meddelar närmare upp
lysningar måste anses som en verk
lig lycka för Irland Endast i sam
verkan med det stora liberala partiet
i England kunna irländarne förvärfva
sjelfständighet home-rule Men Par
nell hade uppträdt som motståndare
ja fiende till det liberala partiet och
dess ledare Gladstone Parnells ne
derlag är därför en seger både för
det liberala partiet och för de irländ
ska sj elfständighetssträfvandena
Valkampanjen i Kilkenny slutade
lördags med ett långt tal af Parnell
som bl a yttrade att om han skulle
blifva besegrad skulle han icke draga
sig tillbaka utan fortsätta striden för
ett sjelfständig-t irländskt parti tils
samtliga irländska valkretsar besvarat
frågan hvem som skulle vara ledare
han eller Mac Carthy Den sistnämde
vore en treflig gammal herre för en
tebjudning men utan ett uns stål i
sin långa kropp eller i sin själ Slut
ligen förklarade Parnell att blott en
verkligt lagstiftande kår som vore fri
från hvarje engelsk kontroll kunde
tillfredsställa Irland
Vid ett annat valmöte i Kilkenny
lördags voro Parnells uppförande
och tal så besynnerliga att det till
och med för hans vänner blir svårt
att påstå att hans sinnestillstånd är
fullt normalt
Fader Evan i Bagnalstown en af
de tre irländska prester som oaktadt
biskoparnes manifest med alla krafter
försvara Parnell hade hållit ett tal
mot presterskapets inblandning i po
litiken och mot Romerule i motsats
till lionierule
Parnell tog därefter till orda Han
stod vid ett fönster i första våningen
sitt hotell och hans hufvud var in
lindadt i tjocka bindlar som 0111 han
blifvit trepanerad Till och med hans
anhängare börja tycka att han gör
alt för stor affär af den näfve grus
han fick i ansigtet i Castlecomer
Hans tal var märkvärdigt osamman
hängande i synnerhet för att komma
från en talare som varit berömd för
sin klarhet reda och kallblodighet
Plötsligt afbröt han sitt föredrag med
orden »Ja jag har fallit men om
jag gjort det är det emedan jag dukat
under för en .frestelse som i ligen man
kunnat motstå»
Parnells kollega och vän John
Redmond som tydligen varit orolig
en y t lind gick då fram till honom
klappade honom på axeln och sade
halfhögt »Det är bäst att du slu
tar nu Parnell»
En begrafning passerade samtidigt
öfver torget och det såg sålunda ut
som afbrottet skett för att talare och
åhörare skulle få tillfälle att visa den
döde sin vördnad Alla de närvaran
de blottade sina hufvuden och gjorde
korstecknet
Plötsligt steg Parnell upp och sade
med hög röst » Det är Pope Hennes
sys begrafning Se där ligger Pope
Hennessy och Englands förtryck
Den största häpnad rådde bland åhö
rarne och blef ändå större då Par
nell fortsatte
»Mac Carthy har förklarat att lian
ämnade sig till Kilkenny Vill ni se
honom denne präktige chef denne
store statsman skall ni finna honom
med ett glas whisky i handen och
fötterna i ett senapsbad .»
f
ö
l
O
K
t
1
4
n
L
P
A
L
H
D
V
F
K
K
R
(Jouffés mördare
Paris den 23 dec Juryn
slutit ingifva ansökan om
Evraud
har
nåd
be
för
Nihilismen i Ryssland
Perlin den 23 dec Kreuzzeituug
meddelar från Petersburg att bland
eleverna vid veterinär institutet i Dor
pat polisen upptäckt en nihilistisk
agitation Två misstänkte studenter
och den enes fästmö hafva begått
sjelf mord
General Seliverstofts mördare
Palermo den 23 dec Den franske
journalisten Grégoire har anmält sig
hos franske konsuln som fånge för
klarande sig hafva hjelpt Padlewski
hvilkens gerning han gillade på flyk
ten Han anhöll att processen mot
Labruyére måtte uppskjutas så att
han kunde komma i tillfälle att öf
vervara förhandlingarna Konsuln
sade sig icke vilja behålla honom som
fånge utan förklarade att han skulle
telegrafera till utrikesministeriet Vi
dare mottog han Grégoire ,s hedersord
att demie skulle stanna i Palermo
Grégoire försäkrar att Padlewski hål
ler sig dold på Sicilien
Paris den 23 dec Vid behandlin
gen af rättegången mot Labruyére
förklarade han att han hade befordrat
Padlewskis flykt emedan denne hade
utöfvat rättvisa mot Seirm-stoft
Fru
Duequercy uttalade sig i samma syfte
Sedan actor och defensor yttrat sig
uppsköts domens afkunnande till i
Bismarek och tyska politiken
Berlin den 23 dec Nationalzeitung
beklagar att Bismarck i Hamburger
Nachrichten arbetar på landtdagens
och riksdagens upplösning samt står i
konflikt ined det konservativa partiet
Tidningen betraktar med sorg Bis
marcks inblandning i dagspolitiken
så att genom konflikter hans histori
ska heder kunde skadas
Franska budgeten
Paris den 23 dec Senaten har un
der budgetdebatten biträdt det af de
puteradekammaren antagna förslaget
om en procents afgift ä rörlig ege
dom
Tyskt pansarskepp på grund
Perc den 22 december Tyska pan
sarske ^pet »Friedrich Carl
stött vid utfärden från
Kalloni Man
taga det flott
Slhbfl
har grund
bugten vid
hoppas snart kunna
Sultanen har befalt
bistånd skall lemnas
att alt möjligt
Strandad ångare
Perlin den 23 dec Ryska ångaren
Waldemar på resa från England till
Riga har strandat vid Witidau Be
sättningen har omkommit
Bankbedriigerier
Perlin den 23 dec Vossissché
Zeitung meddelar från Briissel att be
drägerier till belopp af 400 ,000 francs
upptäckts i Banque belgique Byrå
chefen Lumbin har häktats
Brasilien
llio de Janeiro den 23 dec (Från
speciell korrespondent Enligt rege
ringens dekret ska '1 v mans iif
Eu exkejsarinna s dotters gods kon
fiskera
Italiens finansiella ställning
är högst eländig Inkomsterna af skat
terna understiga med flere millioner det
beräknade beloppet Tullarne hafva gifvit
13 millioner mindre än man hoppades
Finansministern Grimaldi är högst be
kymrad öfver detta sakernas tillstånd
telegraferas det i söndags från Bom till
Le Temps
De tyska katolikerna ämna
med stor högtidlighet fira Windthorsts 80 :e
födelsedag den 17 :e nästkommande janu
ari En insamling liar öppnats hvaraf
inkomsterna enligt Windthorsts önskan
skola användas till fullbordande af Maria
kyrkan i Hannover
Verldsntställningeni Förenta
staterna Förslaget om att verldsut
ställningen 1893 i Förenta staterna skulle
hållas i Chicago hotar att gå om intet
Presidenten Harrison nekar att gifva sitt
bifall till utställningens hållande förr än
en garantifond på tio millioner dollars
anskaffats Detta faller sig emellertid
svårt då många förmögna tyskar i Chi
cago icke vilja vara med om företaget
sedan utställningskomitén beslutit att ut
ställningen skall vara stängd om sönda
garne
kallade vid början af förra veckan en
nedgång i räntorna i London växeldiskon
tot nedgick fråu 4l /i proc till 33 proc
sedan emellertid guld börjat uttagas ur
Bank of England för tysk räkning visade
räntorna åter en stigande tendens och
diskontot slutade vid 4l /s proo Econo
mist anser ej sannolikt att ytterligare guld
behof af större betydenhet skola göra sig
I gällande mot Bank of England Någon an
i sonligare förändring af ställningen på den
engelska pennningmarknaden torde därför
ej vara att under den närmaste tiden emotse
Den allmänna finansiella situationen är
emellertid fortfarande så oviss att den
största försigtighet är af nöden
Sedan två banker i Syd-Afrika nyligen
instält sina betalningar är ett nytt bank
institut under firma South African Banking
Corporation med ett kapital af 6 ,000 ,000
£ för närvarande under bildning
På den franska penning
marknaden
Diskontot i Paris var under förra vec
kan något högre vid knapp penningtill
gång i marknaden Korta prima växlar
kunde dock diskonteras ttll 27 /s å 23 /4
proc Ingen guldexport har förekommit
Fondbörskurserna i allmänhet fasta om
sättningarne lia dock varit utomordentligt
begränsade farhågor för ökad penning
knapphet in emot årets slut förlama af
färslusten
12 52 'Zs
13 02
's
13 127«
13 42
Upl
LONDON den 23 dec Råsocker utan af
färer raffinad stilla
LIVEKPOOL den 23 dec
Midi
ös /io
Dhollerali 37 /ie
PARIS den 23 dec Hvitt socker nr 3 pr
löpande månad 36 25
LIVERPOOL den 23 dcc Bomull stilla
Omsättning 7 ,000 balar
NEWYORK den 23 dec
Hvete rödt loeo 106® /s
» dec 1045 /s
» » jan 1037 /»
pr maj 1045 s
Kaffe Rio nr 7 low ordinary pr jan 16 62
mars 15 72
PARIS den 23 dec 3-procents franska rän
tan 94 77 /i 5-procents italienska räntan 94
10 Lånet af 1872 104 20
LONDON den 23 dec Consols 957i« Silfver
47 /»-
GLASGOW den 23 dec Tackjärn mixed
nnmber -narrauts 463 /8 sh
LONDON den 23 dec Kaffe fast
NEWYORK den 23 dec Knrs på London-
7A
Telegram
HAMBURG den 23 dec (Slutnotering kl
2 ,jo e m
Kaffe good average Santos pr dec 82
mars 773
» maj 763
» sept 74
Tendens fast
HAMBUKG den 23 dec (Slutnoteriug kl
2 ,30 e m
Bd
Betsocker pr dec
» mars
» » maj
» aug
Tendens fast
79 'A
Bomull 93 /i«
LIVERPOOL den 23 dec Midi Upl 53 /ie
HAMBURG den 23 dec
Annons for hela Stockholm
Stockholms-Tidningen
ki S
kostar i Stockholm med hembäring
6
g
endast 6 (sex kronor
för heSf år
Tidningen har redan under sitt förs
alleettides der den fatt läsare
Den värderas af familjerim icke m
håll för sina många särskildt för tidni
Bilder nr lif
vet ■ samt för sin följetong
till Stockholm och skrifna med uppenbar
DBtillkät iki
ppg
Den Bar tillkämpat sig aktning äfven hos de politiskt intresserade nf alla
klasser för sina artiklar i dagens frågor hvilka icke företett en tröttande mängd
men i stället burit tydligt vittne om att hafva härflutit nr de förnämsta källor A
och oftast varit skrifna af de med framstående personer livar på sitt område I
Den läses med dagliqen allt större intresse af den stora allmänhet som främst
i en tidning vill se snabba och tillförlitliga nyheter och liar man börjat uppmärk
samma att Stockholms Tidningen oaktadt sitt billiga pris innehåller alldeles samma
såväl svenska som utländska telegram som finnas i de andra större och betyd-
ligt dyrare bladen samt dessutom när något af verklig vigt händer egna privaitele- Kå
gram samt korrespondenter i alla »vinklar och vrår» hvilka meddelat samt fort
farande komma att lemna utförliga meddelanden niir lielst något af större vigt
inträffar
Den har för den strängt upptagne tjenstemannen köpmannen handtverkaren
o s v blifvit nästan en nödvändighet emedan tidningen åt en hvar som vill
följa med sin tid» meddelar i kort och lättläst form allt nytt som händt under
senaste dygnet och hvilket är i våra dagar nödvändigt för livoje person med an
språk pä »bildning» att känna för att icke se »bortkommen» ut och vara som
»fallen från skyarne när det nyaste nya kommer j )å tal Genom att vänja sig vid
denna tidning som kommer just lagom till morgonkaffet sparas alltså rätt myc
ken tid och »tid är pengar»
Dhltliblifit tkb
g
Den har slutligen blifvit omtyckt äfv
billiga pris
Alltså är Stockholms-Tidningen lämpli
en hvar som behöfver spara tid eller pengar
Tidningens pris fritt hemburen hvarje
Helt år
Halft år
Fjerdedels år
Månad
Lösmunmer
arje söckendags movgon
6 kronor
3 kr 25 öre
1 kr 75 öre
60 öre
2 öre
Känner Ni ej tidningen förut sä
tfliklöfö1
g p gg
X kontor t ex fem olika lösnummer för 10 öre och Ni skall utan tvifvel bli mycket
förvånad öfver sådan valuta så mycken god originaltext så många telegram m m
m iu
— för en knappt nämnvärd utgift Säkerligen inser Ni då att denna inne
4 hållsrika oeh »pigga samt så öfverraskande billiga tidning är afsedd för en kolos
sal upplaga och att blifva i bästa mening en verklig »tidning för alla» — och då
måste ju Ni också vara med
Vdföd tbd
Var derför god prenumerera nu strax
på något af tidningens båda kontor öppna he
Störa Vattugatan
Stora Nygatan
Vi hoppas att Stockholmarne skola
något verkligt godt bjudes som landsortsb
lig postupplaqa af öfver 7 ,000 ex .l
Känner Ni ej tidningen närmare så p
hvilket medför en ringa utgift
Vördsammast
Redaktionen
Prenimierantsaiulare i Stockholm
erhålla i provision 2 kr 50 öre för
Tidningen för 1891 hvadan här är ti
|-exemplar stå gratis till tjenst
Navigationsskolorna
Marinförvaltningen har till lärare från
och med år 1891 vid navigationsafdelnin
gen i nedannämda navigationsskolor ut
närnt
i Stockholm underofficeren af andra graden
vid flottan F A Pettersson och sjökaptenen
R 1£ Nyberg
i Goteborg sjökaptenen J F Olsson sjö
kaptenen A O Pettersson oeh reservunder
löjtnanten i flottan O O J Cavalli
i Malmö sjökaptenen A V Lundgren och
sjökaptenen C F Bergman
i Gefle sjökaptenen A G Berg
i Kalmar sjökaptenen J Ancker
i Hernösand flaggunderoffieeron A L Kjell
strand och sjökaptenen O Mårtensson
i Visby sjökaptenen I A II W Bolin
i Carlshamn sjökaptenerna C A Carlström
och 11 H Månsson Lindfelt
i Vestervik sjökaptenen C E Engström
och
i Strömstad sjökaptenen C G Nilsson
Till extra lärare i navigationsskolorna
äro förordnade från och med år 1891
i Stockholm vid navigationsafdelningen
uti fingmaskinlära ångbåtsbefälhafvararen P
Svensson uti författningskunskap 111 m sjö
kaptenen (i H K Byström vid maskinist
afdclningcn uti matematik kaptenen vid forti
fikationen E G Kinell uti ångmaskinlära
a 35
- civilingeniöreii Ch Sjögren
f v Weborg vid navigationsafdelningen uti
författningskunskap m mr sjökaptenen A A
Bagger vid maskiiiistafdeluingen uti mate
matik E J .Odénius uti ångmaskinlära m m
civilingeniöreii Sallig Meyer
i Malmö vid navigat ionsafdelningen uti för
fattningskunskap m ni lektorn vid tekniska
elementarskolan därstädes O E Lundholm
vid maskinistafdelningen uti matematik kam
reraren lil dr E M Dahlin uti ångmaskin
lära 111 111 civilingenjören J B Andersson
i Hernösand vid navigationsafdelningen uti
författningskunskap 111 111 sjökaptenen 1
O
Nyländer
i Visby vid navigations
'delningen uli ång
maskinlära läroverksadjunkten G F Hallen
berg uti författningskunskap m m ombuds
mannen vid riksbankens afdelningskontor där
städes J 11 Bachér
i Vestervik vid navigationsafdelningen uti
författningskunskap m ni tkeppsklarcraren
konsuln P E M R Fogelmarck samt
i Strömstad vid navigationsafdelningen uti
författtning
-ikunskap m m lil kand A .S E
Söderbom
Åffåirslifvet
Från den engelska penning
marknaden
Upphörandet
af guldcx2 )orten till Ame
rika samt den växande öfvertygelsen att
det värsta därstädes är öfverståndet fram-
London 1 s
» k s
Paris 1 s
» k b
Amsterdam 1 s
20
20
79
80
16G
KÖPENHAMN den 23 dec
Dagens
notering
20 10 2
20 27 /»
79 75
80 50
16G 40
Dagens
notering
f å vista 18 16
London 10 dagar 18 12
I
3 månader 17 93
I ä vista — —
Hamburg 10 dagar — —
3 månader
— —
HAMBURG den 23 dec
Förra
not
20 11
20 28 /»
79 80
80 40
166 30
Förra
not
18 17
18 13
17 93
Diskonto
Valutor
Fonderna
Kaffe Rio reel ordinarie
Kaffe Good average San
tos pr dec
» pr mars
pr maj
Dagens Förra
notering not
5V« proc 63 /8 proc
stilla fasta
svagare ganska fasta
82
82
778 /«
76a /«
82
83
777j
.76
Kaffemarknaden i Rio
Telegram från hrr C W Gross komp i
Rio de Janeiro till hr \V :m Graf i Stockholm
BIO JANEIRO den 23 dec
Pris för superior — sh 0 d
d fit hOdl
för superior sh 0 d
» good first
—sh Od .l Pr cwt i dubbla
regular first 89 sh 0 d I balar och frakt
» ordinary first 86 sh 0 d i med ångbåt till
■» good second 83 sh 6 d I Göteborg
» ord second 82 sh 0 d .j
Tillförsel pr dag i medeltal 5 ,500 balar
Marknaden fast
Införseln af råg till Sverige har
under innevarande års 11 första månader
utgjort 103 ,550 ,000 kg mot 129 ,495 ,000
kg motsvarande tid förra året Af råg
mjöl ha i år införts 11 ,405 ,000 kg mot
15 ,558 ,000 kg i fjor
Den svenska trämassentför
seln har under detta års 11 första må
nader stigit till 59 ,594 ,000 kilogram
mot 48 ,163 ,000 kg i fjor 33 ,142 ,000
kg år 1888 25 ,684 ,000 kg år 1887
och 22 ,254 ,000 kg år 1886
Sj öfartsticlnmg
Stockholms Skeppslista
Ankomna
Magdeburg (Ä Schwabe Stettin
Gauthiod (å ltydell Lybeck
Af
gånget
Polhem Smitterberg V ib sy
Den 22 dec
stkgds
Den 23 dec
dito
Den 22
diverse
dec
Svenska fartyg i utländska hamnar m .m
NEWHAVEN den 9 dec Lisette Lundqvist
från Blanksholm
— ABERDEEN den 8 dec
Lord Dufferin Johnson från Hernösand
LEITII den 9 dec Ida Charlotta fr Norrtälje
— NEWCASTLE den 9 dec Gr .j«g £ Ludvig
idUl till Hidffistau
— HARTLEPOOL den 9
uec Carolina Olsson till Karlskrona
—HULL
den 10 dee Girta Anderson till Oskarshamn
— LISSABON den 5 dec Norden Iliirberg fr
Stockholm Prins Oskär Fredrik Bäck från
Honlösand
— CADIX den 7 deo Örnen Ej
serman till Montevideo
— L AKNA CA den 25
nov GustalVa fr
-— SUSA den 5 dec Sea
breeze Kittelsen från Sundsvall
-PH1LIPPE
VILLE den 0 dec Lorma Andersen fr Sunds
vall
— MELBOURNE den 9 dec Cleomcne
från Hudiksvall
— SYDNEY (N S V den
dee Ko
-cinslco från Göteborg
- - RIO GR ANDE
den 9 dec Harald Larsson från Cardiff
Predikoturer
Juldagen predika i
Slott il .ur ko .n Kl 11 f m Hofpred liring Kl 2
in H &fpred Gemzell KollekteutillfallerKronprin
seesan Lovisas vårdanstalt för sjuka barn
Storkyrkan Ottcsäogen (7 ,30 Pastor Prim Febr
Högni ii san v Kommin Lindan Aftonsången v Kom
min Svenson Kollekteu tillfallerFrimn vrebarnhuset
Julafton billies l»ön af v Kommin Lindau kl G
Klara l-jjrku Ottesilngen (7 ,30 Kyrkob Strandell
Högmässan Kommin
-Adj Schröderheim Aftonsången
Kommin Westberg Kollekteu tillfaller församlingens
barnhem
.Julafton kl »
r e m bön af Past
-Adj Mörner
Jokob« hyrlta Ottesången (7 ,30 v Koinmin A Lind
ström Högmässan Hofpred
Wissnell Aftonsången
Leopold Kollokten tillfaller församlingens fattiga cå
som tillfälligt understöd
.julafton hålles bön i kyrkan kl 5 c m
Ty fika kyrkan Kl 9 f m Julotta för barn på sven
ska språket af Pastor G Swärd Tysk Högmässa
Kyrkoh Dr Sterzel Kollektcn tillfaller tyska försam
lingen i Belgrad
Finska kyrkan Finsk Högmässa k 8 ,30 f m och
Svensk Högmässa kl 11 f ni Pastor Hytönen
Maria Ottesången (7 ,30 Kyrkoh Sjöstrand Hög
mässan Past
-Adj Sv Nilsson Aftonsängen Pastor
t» Svärd Kollokten tillfaller de i forsamlingens folk
skola intagna fattiga skolbarn
Julafton kl 5 e m hålles bön i kyrkan
Katarina Ottesången (7 ,30 )Kyrkoh Landqvist Hög
mässan Kommin Fristedt Aftonsangen Kommin is
berg Kollekten tillfaller församlingens barnkrubba
Julafton hålles bön kl G e m af Kommin Isberg
Ö«teimnw .lm kyrka Ottesången (7 ,30 v Kommin
Rehn Högmässan Kommin (Jarlson Aftonsången
Pastorats-Adj Westman Kollekten tillfaller Eugenia
hemmet
Julafton kl f e m hålles bön af Pastor Rosenius
K >t» (ttthohn kyrka Ottesången (7 ,30 v Pastor (I
Svenson Högmässan Past
-Adj Svedberg Aftonsån
gen Kommin Blomqvist Kollekt för församlingers
barnkrubba
Adolf Fredriks k ;trka Ottesången (7 ,30 Kom min
Adj Källström Högmässan Doktor Staaff Afton
sången Kommin Adj Källström Kolleken tillfaller
församlingens barnhera
Julafton kl 5 o ni hålles bön af Koinmin Evers
Johannir kyrka Ottosangen (7 ,30 Past
-Adj Rietz
Högmässan Kyrkoh Bergman Aftonsången v Kom
min A Lindström Kollekten tilfaller Stockholms
sjukhem
Julafton hålles bön kl f e m
Sk *p )Hho 'm kyrka Ottesången (7 ,30 Ilofpred Gem
y .ell Högmässan Hofprod Ut mzell Kollekteu tillfaller
Skeppsholms församlings skol- oeh undeistödskassa
Djurfiårilskyrkati Ottesången (7 ,30 Pastorats-Adj
Leuwgren Högmässan Hofpred C .Bergman Kollek
ten tillfaller Eugeniahemmet
Ji to »i chaim »kyrkan Kl 7 .30 f m Pastor Hammar
Kl 11 f m Pastor K <«
Beskow Kl G e m Pastor
A Löfgren Kollekt till kyrkans belysning oeh upp
värmning
Solna kyrka Julotta kl 7 f m Högmässa kl 11
f m Hofpred Sandberg
Ovbbhvskyrkan Pastor Ring
Enkrbuskyrkan utn Kyrkoh A J Svensson
Koll 'kt för organisten
fiabb (tvberffs kyrka- Kl 11 f m Pastor Lodin
Dan-vi
w kyrka Kl 7 ,30 f m och kl 11 f .m Pastor
F Beskow
Qarmtfo iwjulrfiuRct Hofpred Vallin
DiakoniotanxtaitM» kapell Kl 7 f m Pastor Bring
Kl 11 f m Pastor Be»- '-
Att ovilkorligen läsas af alla
Stockholms Nyheter Sverige
tidning anmäler härmed sin 5 :te ån gäng
Stockholms Nyheter är nu
löften och försäkringar beträffande dess in
Prenumerationspris för hela år 1891
Enö .ast Tre lironor
Utkommer hvarje dag sålunda till ett pris af
Endast Ett öre om dagen
medföljer till alla prenumeranter i l
orten flen mycket omtyckta
Praktiska Uppslagsboken
som är till stor n
och hvars boklådspri
V ärmländingar
(10153
oeh Dalbor
Karlstads-1 Tidningen
ätidiföWäld lDl Ul4800
Länstidning för Wärmland oeli Dal
utkommer 1891 minst 2 gånger i veckan efter
söku häfda sin plats som ett ri isinnadt org-nn
oaflåtliga sträfvan är att göra tidningen
dens rörelser följas med vaket intresse Kik
undtbruk liälsovai d m m Stockholms-
meddelare från Värmlands oeli Dalslands
hvarigenom Karlstads-Tidningen som ingen
och stiftets olika delar Spännande f >ljo
På alla rikets uostftnstAltcr kostar
1 50 månad G0 öre postarvodet iil-
g
Upplaga 4 800 e
samma plan som hittills och skall fortfarande
mod klart utprägladt program Redaktionens
underhållande Inrorik och läsvärd Ti
baltiga in- och utrikesnotiser uppsatser i
ITpiala- oeh Goteborg-sfiref KKlstals
olka socknar stader oeh köpingar
annan afspeglar skiftningarne inom länets
long i bokform "Ett olycksaligt arf
as-
KltdTidifå5 2
long
as-
Karls
g t
^s
Karlstads Tidningen för
riiknadt
Karlstads-Tidningens g Yeckoupplaga
kFiiddihållk
minst 1 gång i veckan Frisinnad godt inno
(P K Pris pä alla postkontor för år
Spännande följetong i bokform
P
g
Prenumerera
[G 27177
håll uppsatser af kyrkoherden P Nymanson
2 20
1 2 1 30
1 4 0 80 poxtarvodrt iuriiknadt
"Ett olycksaligt art
på försök
1
(101841
Sera ,fim-er-Lasarettet Pastor G Svenson
Arbetsinrättningen Kl 7 ,SO f m Pastor Ericson
Allmänna Försörjningsinrättningen Kl 7 ,80 f m
Pastor Svedberg
Södermalms Fattighuskyrka Kl 7 ,80 f m Pastor Sv
Nilson
Evangeliska Bröd ra
för samlingens kyrka Kl 6 o m
Pastor Martin
Julafton kl 5 e ni bön af Paftor Aastrup
Bctlehemskyrkan Kl 7 ,30 f m Sund hohy Kl 11 ,30
f m Lindberg Kl 6 e ni Leveda Kollekt till
kyrkans vaktmästare
Arbetshemmet Kungsliolmsgatan 40 Kl 11 ,30 f m
Sundholm Kl 5 e in Rockman
jNr 36 Nybrogatan Kl C e m Sundholm Kollekt
för organisten
Immanuelskyrkan Kl 7 ,30 f m Waldenström Kl
11 f m Ekman Kollekt för söndagsskolan
Lutherska missionshuset Kl 7 ,30 f m Grufman Kl
11 f m A Carlsson Kl 6 e m Grufinan
för söndagsskolan
Bethesda missionshuset Kl 7 ,80 f m Elfström Kl
11 f m instäldt Kl 0 e m Boberg
Missionshuset vid Rörstrand Kl 7 ,80 f m Wester
lund Kl 11 f m instäldt Kl G c .m .C O Carlsson
Kollekt för söndagsskolan
Sundbybergs kapell Kl 12 midd Johansson Kl
5 ,80 e m Pastor Montelius
Nr 6 Kunghxilmsaatan Kl 11 f in J P Johansson
Kl 6 e m C J Johansson
Nr 73 Hornsgatan Kl 11 f m
'Larsson
Djursholm• Kl 6 e ra J P Johansson
Missionshyddan vid Störa Mej tens gränd Kl 6 e m
Kl 10 f m N Gu
Kl 6 e m Sten
Lind-
Hol nigren
Missionshyddan vid Pilgränd
stafsson
Missionshyddan å Kungsholmen
holm
Missionshyddan i Adolf Fredrik Kl 0 fti
holm
Paul ^fiapelUh Kl 6 ,30 f m Lundgren Kl 11
Vn G E Carlsson Kl 0 e m Lundgren Kol
lekten tillfaller vaktmästaren
Nr 4S A säga tan Kl 11 f m G E Carlsson
Nr 20 Wallingå tan Kl 7 f ni Engström Kl 11
£ m Pedersen Kl 6 e m Andersson och Engström
Kollekten för vaktmästaren
Nr ö Biblioteksgatan Kl 7 ,80 f in Olsson Kl 11
f ni Hultgren Kollekt för vaktmästaren Ivl 6 c ni
Olsson
Nr lo A S B Ku nygatan Kl 7 f in Hansson Kol
lekt för söndagsskolan Kl 11 f ni Fredengr n Kl
0 c m Lindegren och Sjöberg Kollekt för söndags
skolan
Kyrkan vid Floragatan Kl 7 ,80 f ni Boberg Kl
11 f ra Tiselius Kl 0 e m i k lasson
BeteUmpelh t Kl 7 f m Lindblom Kl 11 f in
Broady Kl t» e m Hjertström Kollekt för vakt
mästaren
Salemkapellet Kl 7 f m Morein Kl 11 f ni
"We
sterberg m fl Kl 0 e m Morein Kollekt liir vakt
mästaren
Ebenezerkajpellet Kl 7 f m Hedberg Kl 11 f m
Bjurström Kl 6 e m Byström Kollekt till iöro
ståndaren
Nr ö4 Veit man na gata n Kl 7 f ra Svensson Kl
11 f m Palmqvi t Kl 6 c ra Söderberg Kollekt
för städerskan
Nr o G ref
gata tKl 7 f m Hammarberg Kl 11
f ra Romell Kl 0 e m Hjerström Kollekt lill
vaktmästa rel ö nen
Nya kyrkans äldst a församling Regeringsgatan 72
K W :s .stora
-ni Predikan af Pastor Bovesen kl 11
i
m Ämne 11 varför Jesus kom till verlden och blef
todd i ett stall Kollekten tillfaller predikanten
Nya kyrkan wn»ka församling Ottesång kl 8
Ämne Jesu födelse
Apostoliska kyrkan hörnet af Odengatan och Birger
Jarlsgatan Predikan kl 0 ,15 e m II P Jensen
Fglise lxcformé *- Fran ^aisc Jeml i 25 Dcc h 7 ,30 Ii
11 Services de INoel et Predication
M :r le P :r Ostermann
Katolxka kyrkan {vid Norra Smedjegatan Kl 7
Julotta med ang och betraktelse Kl f m stilla
messa Högmässa med predikan kl 11 f m Afton
gudetjnnst med predikan kl 0 e ra
Kollekt
Brödraförsamlingens kyrka Predikan
11 ,30 f m Lindberg K1 .6e m
kan Kl
An» ;ui (la£ .ful predika i
i
Slottskyrkan kl 11 f m flofpred Prosten Sandberg
f
Storkyrkan Ottesången (7 ,SÖ v Kommin Jjiiidau
Högmässan Past
-Adj Beskow Aftonsången Koinmin
Kiel lina n -t öraiifon
Klara kyrka Ottesången (7 ,30 Kommii
Westberg
Högmässan Kummin Wadström Aftonsången Past
Adj Mörner
Jakobs kyrka Ottesången (7 ,80 v Kommin A
Lindström Högmässan v Kommin -A Lindström
Aftonsången Kummin Lagerström Kollekten tillfal
ler ecklesiastikverkerket i Stockholm
Tyska kyrkan Svensk Höginsissa Pastor G Swärd
Kollekten tillfaller söndajrsskolekassan
Finska kyrkan SvensKHögmiissa kl 11 f ra Pastor
Maser
Maria kyrka OttesAogrn (7 ,80 Koinniui Eklund
Högmässan Kommin Ek lur
■■ Aftonsången Kommin
Ericson
Katarina kyrka Ottesången (7 ,80 Kommin Fristedt
Högmässan om min Isberg Aftonsången Past
-Actj
Jaeobson Kollekten tillfaller kyrkan
Östermalms kyrka O tt os a ngen (7 ,80 v Kommin
Rehn Ilögmii
-saii Kyrkoh Lagerström Aftonsången
v Kommin Rohn Kollekten tillfaller Svenska biboL-
-iill
-kap t
Kung■ !-aln kyrka Högmässan Past
-Adj Remmer
Arton
-ången Pastor Källström
Adolf Fredriks kyrka Ilögmiispan Kommin
-Adj
Källström Aftonsången Past
-Adj Dehlgren
Johannis kyrka Högmässan Ptssl
-Adj
lliettt Af
tonsången Kommin Leopold Kollekten tillfaller Dan
marks först »uJing af i *psala stift för ombyggnad af
kyrkobyggnaden
SkepptJa .lms kyrka Bat
-Pred Dehlgren
Djurgårdskyrkan Högm Pastorats-Adj Westman
Jilasieholintkyrla Kl 11 f m Pastor Hammar Kl
G e ni Pastor G E Beskov
Sötna kyrka Kl 11 f m Pa-t
-Ailj Anjou
E ,ikehuskyrkan utn Kyrkoh A J Svensson
Sahbatsbergs kyrka Kl 11 f ra l 'il ;Kand Sunjlberg
Danriks kyrka Kl 4 e in Pa-tor i Beskow
t i a rn .isonssjukhv .y .ct Hofpred W issnell
Vi akonIssan-tältens kapeii Kl i ,80 f m barnguds
tjenst Pastor Bring Kl 5 ,30 e ra Pastor Bring
Alla-unna Försörjnings inrätt ningen Gudstjenst kl 9
f ra ii sjukvården
Brödraf
Evangeliska
instäld
Bctlehemskyrkan Kl
Stenholm
Arbetshemmet Kungsholmsgatan 40 Kl 11 ,80 f m
Sundholmv Kl 5 e m Petrelli
Nr oV Nybrogatan Kl G o m Sundholm
Immanuelskyrkan Kl 11 f m Waldenström Kl 6
o m Ekman Kollekt för missionsförbundet
Lutherska missionshuset Kl 11 f m Ekman (mis
sionspredikan Kl G e m Hansson Kollekt förmis
sionsförbu ndet
Betheada-missionshuset Kl 11 f m Elfström Kl 6
e ni missionsbön Lördag kl G e m församlingsmöte
Missionehuset vid Hörstrand Kl 11 f m J P Jo
hansson Kollekt för missionsförbundet
Sundbybergs kapell Kl 12 midd Grufman Kl 5 ,30
c m missionär Wolff
Nr 6 Kungsliolmsgataii Kl 11 f m Westerlund
Kl 6 c m C J
Johansson Lördag kl 6 e ra C
J- JohaiiBs
-ii m .fl
Nr 7S Hornsgatan Kl 11 t m Larsson
Djursholm Kl G e m C J Johansson
Missionshyddan vid Stora Mej t ens gränd Kl G e .m
möte för Pastor Lodins nattvardsbarn åren 1SSV—90
Missionshyddan vid Pilgränd Kl G c m Lindberg
Missionshyddan å Kungsholmen Kl Ge ra Lind
holm
Missionshyddan i Adolf Fredrik Kl 10 f ra Sund
holm
S :t Paulskapcllct Kl 11 f m Pedersen
Nr 48 Åsögatan Kl 11 f in G E Carlsson
Nr 2o Wailingatan Kl 11 f m Engström Kl 5
m tal oeh sang
Nr <• Biblioteksgatan Kl 11 f ni Hultgren
Nr 15 A <k B Kungsgatan Kl 11 f .jjj TiSöUtH Kl
4 e in sparbössetömning
Kyrkan vul .J 'lW >8 (ita ,i Tv 1 11 f m Broady Kl
6 t m .uöijcrg
Betelkapellet Kl 11 f m Broady Kl G e m
Myhrman
Salemkapellet Kl 11 f in Morein Kl 5 c m
sällskapsmöte
Ebenezerkapcllei Kl 11 f ra Palmqvist Kl G e .m
Hedberg
Nr 5i Ventmannagata .n Kl 11 f m Svensson Kl
5 e m Byström
Nr Gref
ga tan Kl 11 f m Hellström
Nya kyrkans äldsta församling Regeringsgatan 72
E W :s .störa sal Predikan af Pastor Boyesen kl 11
f m Ämne Huru Kristus blir vår själs Frälsare
Herrens hel måltid firas Tillträde för alla
Nya kyrka ris svensJca församling Gudstjenst i Hotel
Continental W 6 stcra sal kl 11 ,15 f m af Pastor A
Björck
Apostoliska kyrkan hörnet af Odengatan och Birger
Jarlsgatan Predikan kl G ,15 e m 11 P Jensen
English Church (Vallingatan Morning at 11
o
'clock
a ni Evcning at 0 o
clock p ni
The Rev :d Jamos Stephens Chuplain
Katolska kyrkan (vid Norra Smedjegatan Stilia
mässor kl 7 och 9 f ra Högmässa med predikan kl
11 f ni Aftongudstjenst med predikan kl G e ni
Mosaiska Synagogan Fredagen den 20 Dec kl 0
e m aftonbön och predikan
5 e m Byström
NG
Svenske Badinen
kristHg-polltlaJi tidning
för Svenska folket
V /•
a - >v
Till alla prenumeranter följer cn
Illustrerad månadsupplaga
Således en min
-t
21-Hpaltig- veckoupplsig-a
med cn
illustrerad 8-oidig månadsupplpga
för endast
2 ,50 Mt år 2 kr tre kvartal 1
50
hälft ar 86 öre månad
j os arvodet inbcrälaifvdt
Prenumerera for är 1891
OI >S Kommission»rer iintii ^a»
mot liög- provision
Förläggare Svenske Budbärarens
aktiebolag
Redaktör A Gust Segcrstéei
Kontor
Kunjsaatan 17 Göteboeij
[G
•27Ä
(101W
Till sa /u
Frän IViilenin»sarméns högkvarters lortig
expedition liar utkommit l ;a häftet of
1 mörkaste [England
General BOOTH
Arli-t "-» "»kommer full-tändigt i 5 ii <1 häfte
ii 50 Ore un >r loppet af G veckor B ft 'IS
örsta år lyckats blifva särdeles omtyckt
minst af damerna för sitt omvexlande inne
ningen af en mängd olika författare skrifna
g som i regeln består af berättelser förlagda
ar talang
A
dliik
t äfven af arbetaren till följd af sitt ytterst
ämplig för alla och synnerligt praktisk för
ngar ella• bådadera
köp i närmaste cigarrbutik eller tidnings-
0 öh i k
strax antingen genom bud post eller telefon
na hela dagen
12 (Telefon .r 55 88 samt
n 9 (Telefon .r 101 63
ola visa sig lika vakna och påpassliga der
tsborna till hvilka redan nu utgår en dag
å prenumerera på prof för t ex en månad
Vd
hvarje femtal helårsexemplar af Stockholms
llfälle till en mycket god biförtjenst Prof
(G 27248 (10216
es billigaste oeli mest spridda dagliga
så väl känd öfver hela Sverige att några
nnehåll torde vara onödiga
meranter i lands
ckta
nytta för en och hvar
is annars är 2 kronor

Sida 4

AFTONBLADET Onsdagen den 24 December 1890
■Bi r filH
IAGNUSSON
ulf3rs8ljer från
i Ylle och Siden til oerhordf billiga priser
ÄI70
V esterlånggatan
0RG1IBLADET
ny liberal (laglig tidning utgifves i
med föregående dags eftermiddagståg
Hnfvndredaktör P OLLÉN
Svenska KaicgoiifjSadeS vill verka
för den bibliska kris
för religionsfrihet
för nykterhet och se
för arbetarefrågans
för lifsmedelstullarn
för rösträttens utstr
Nyheter från
telegram- oc
För riksdagens f
tiibf
g
Prenumerationspriset är postbe
för helt år kr 6 —
„ fcrerjerde &els „ „ 4 5©
„ 99 99
99 fjei«dedels „ 1 SO
9 månad
„ „ O @0
Lösnummei 3 ö ?e
er erhålla för detta pris der jämte äfven
onbladets Hlnstrationsalbu
lka hvart och ett innehåller jämte beskrif
soner för dagen
j
Alla tidningens prenumeranter
Svenska Morgo
di ådhfé
g
utkommande i månadshäftén af hvi
i regel porträtt af mer bemärkta per
Allf
pg
Alla som före 10 januari 1891 prenumererat på Sweesska Morgonbladet för minst
eii qvartal erhålla dessutom ett med prydligt omslag försedt ex af Hemlandsvännens
IHustrations-Album för 1880 innehållande jämte beskrifvande text 53 fint utförda på
godt glättadt papper tryckta illustrationer af hvilka de flesta äro porträtt af mer bemärkta
personer för dagen
Wolin ©
£3is-i ^ca o£ ,i£ ^fST ,ÉiLx Regeringsgatan 71
rekommenderar sitt moderna la
Beställning utföres skyndsamt i förening m
(9030 E Wolill
Högaktningsfullt
Sveriges största och mest spridda reli
under år 1891 i utvidgadt 8-spaltigt
på godt glättadt papper
Hemlandsväimen kommer som
det religiösa och kyrkliga samt det so
eligiös-politiska liberala veckotidning utg
gt format och med ett rikhaltigt omve
/Redaktör P OLLÉN
om hittills att innehålla artiklar och
sociala och politiska området
Prenumerationspriset är postbe
för helt o o år ler 2 SO
,9 t ^efjeinledels „ 2 —
99 llIlSUl jTif o 99 9 1 £50
99 fjordedels „ „ O SO
rliållns från ett stort antal korrespondente
Exped och Annonskontor — telefon 72 61 —
EST Bref till tidningarna erli
Redaktion — telefon 9 24 Ex
!C27250
!Ct 27250
(10030
yliet Praktisk
Fickatias efver Sverige
Hos Nordin «0 Josephson Drottning
gatan N :o 37 Stockholm samt öfriga Bok
handlare har nyss utkommit
Cshrs Atlas öfver Sverige
Fullständig reskarta i fickformat
med geografiska och statistisk» uppgifter
af Bdvard Coli2 ?3
Pris inb i mjukt clothhantl Isr 2 50
»» *„ !„ T !U
(0749
I Bokhandeln till salu
J SFAICOUTj
A GG st i kartong beäkrifping i bokform och
korten Pris 1 krona
(lOlfii
PÄ P A NOKSTKDT SÖJJERS förlag
har ny .ss utkommit
BfipafetaSpn för rikets Är
Stockholms byggnadsordning
samt kungörelsen angiendo
I säkerhetsåtgärder för offentliga samlings
lokaler i hufvutislatien
jiiiute utdrag af
hälsovårdsstadgan for rikets städer
Med jämförande och förklarande noter
samt en karta
TItgifna af
?Ioritz IStibettHoit
Tredje tipplhgan
Pris karton 2 kr (10200
Pi C S Fritza 's k hofbokJiajidels fj
Ci har i dag utkommit
FRAMGÅNG
och huru man vinner den
Vägvisare p lifvets stora stråkväg
af 0 *oim T Dale
1 en inledning af John IV Farwell öfver- <j
ling frän engelskan i sammandrag och benrbet-f
uing af H &thilda Langtet
Pris 2 50
(9503
Handbok för hrr sjöofficerare ingeniörer
sjökaptener skeppsredare yacht-egare m 11
Mariningeniör Ivar Engströms
af Kongl Maj :t foststäld lärobok för Sjökrigs
skolan och Rikets Navigationsskolor
243 figurer 1 texten
Innehåll Inledning
—Träfartyg
—Jern
och >Sti \lfartyg
— Inredning och utrustning
Krigsfartyg
— Skcppsritoingnr
— Depjaeoment
— JStabilitvt
— Vågtheori och Fartygsriireiscr
Segling och styrning- samt fartygs påkänningar
oc .ii styrka Divors
- frågor
— Matcrialier lur
sl .-pps1 ;vggnad
—500 skeppsbvggcritermer Pris
C kr
6194 (7Ö32
SeKOF £0
Stors !a sortiment moderata priser
Beställningar emottogas A Visitkort fran 65 öre
100 st
Almanackor och Mantalsforteekningar säljas i
EOBÅ ENOQVfSrs Lånbibliotek
il Hornsgatan IT
212
(19212
IStt vaelseFt Mus
vid Narvnvägen pris 136 ,000 Kr Ett solidt
lins vid Karlaplan pris 175 ,000 Kr En tomt
vid Narvavägen 6 ,305 qv
-fot pris 35 ,000 Kr
Närmare hos v Häradsh L Sandin
Observatoriigatan 16
(8972
3sd |o dragning
i
Kuitnrhist föreningens lotteri
OBS 5 ,000 vinster värda 100 ,000 kr
OBS 10 hufvudvinster från 2 ,500—1 ,000 kr
OBS •
gratispremier 5 ,000 4 ,000 3 ,000
2 ,000 och 1 ,000 krs värde på nyköpta
3 :dje klass lotter
OBS .I Högsta vinst [7 pnfj 1 kunna falla
och premie njjlj I7T1 på samma
tillsammans I .UUU 111 nyköpta
värda 3 :djekl lott
OBS Ny lott k 3 kr omsiittningslotter å 1 och
2 "kr i alia boklådor samt andra ställen
(6197
Hvem vill köpa Isiliigt
Gdlfä
pg
J€S Guda reola varor nya för säsongen
Pl
yg
Pelbbattar
14 .12 .10kr till 12 ,10 Skr
Wlener-Flltltnttar
11 ä 1» kr till 1 ti kr st
Svpn«lii»
å a 2 50 3 » 50 4 4 50 5
5 50 (i «50 7 7 ,50 8 kr
1 ,3U1111kragar SfcJnnboor
Skiiiiiimiffar Skinn
bareltOT
K5 ~2 ,000 Viiitennössor
eeriiiffitgatan
Glöm ej adree3en Obs
SO Ki
Heeeriiiffitgatan
Ob
l SO Kil
rekommenderar sina tillverkningar af
Eleganta solida FffAWBBf »Ä erkändt
stor ton och god touebo
OBS Prisbelönade i London 18S4
OBS MAngarig prakti fe i llere af Earopas
„ ^JTjmiiiiiista fabriker
Äldre instrument tagas ibyte
eoxxciri
Stockholmf6922 v )e
Stockholm f6922 v )e
r ^TsrixeX
John Ericsons portriitt et adt i glas säl
jas frftn li kronor dussinet tid högre priser endast
frän Airfj Yoffe /tt konslslassliperi
[7331 Miockboim I3ar
-»ngj >ta 34
realiserar till kolo
-
-aTl billiga priser
Klara Kona Kyrkogata 5
752
(9752
Viflkonsumenier
Ett mindre parti finn nheuska och Bordeaux
Viner säijes lör cirka halfva eller delvis för
tredjedelen af värdet för utländsk firmas räk
ning Vestinaana ^atan 2 2 tr upp (10177
"Lamarque
Ett viil LngratU p5dt Bordeaux vin
nttia syrlighet i smakett och garanteradt fritt
från främmande tillsatser rekommenderas sä
30m ett synnerligen godt och helsosamt s k
bords in
Priset är 1 klena pr butelj
tuoni glas med rabatt vid partiköp
IL A Nydalil O .o
(0118
Obs Ostvänner obs
Ett välsortoradt loger af OsKit så
som Schwnizcrost Yesterbotlens
grJiddovSt Stiltonoht Sotuijöliisost
gannnal saftig Ivumminosf b .03
Oscar Nyman
Bplaailsgataa II 34
Obs Billiga rriser Tele .f G2 67
!1 34
(S177
MiisMlisk &ffe
åno-rostadt och walet ä Kr S • 03 pr Vj bg
Bereilt af l :ma Java eget det en na och sintra
cäm smak är hel-iesainmare än vanligt kaffe
samt medför genom sin :tara dryghet ytterst
tor besparing Pinnes endast hos
Stockholms Kajfe-Aktivbolag
N o 4 Klara Östra Kyrkogata (8101
Nordblom Xfindstrém
(etaMorad 1844
Stockholm Drottninggatan 27 Filial -Linné
gatan 7 hörnet af Bi 'ai ;e >T ,tai
i »kommenderar sitt välsorterade lager af
SiK
g
Specerier Konserver Uelika
tesser in- och utländska Vmer
m m allt af hästa qualilé
KommVionslager af liacave Co iikta
Spanska Viner Ordc för Lindsorten utföras
skviid !iii )t "ch ined srdrsta noggranhet [75641
Löskokta
gesia St gi *£na
utiuiirkt göda
Specerihandeln Uplanösgatail 24
(868511 Knut Fredrikson
RV %»if»E«CS
STOCKHOLSVI
Agenter
S
g
I Sverige Lntli Rosén Stockholm
do Elektriska Aktiebolaget Sthlm
d :o Edr Andrén C :o Göteborg
I Norge C Geijer C :o Christiania
I Danmark A Karlson Kjöbenhamn
Ständigt laqer af 75 ,000 glödlampor
(K
g
(890K
ill P Holms
Skrädderi-Etablissement
26 Hamngatan 26 I tr upp
STOCKHOL
förfärdigar
Uniformer och Civila Kläder
elegant o
W OBSERVERA
totala slutrealisationen af Vinterkappor
Morgonroekar Kjolar Kragar Muffar
m ni till oerhördt billiga priser uti A
Lambergs Kappaflär Vesterlånggatan 44
162
(10162
!Baiiker feossarer Industriidkare
Stockholm
Kontorsboksfabrik
LinioraD »tält
So <idt arbete Utmärkta pap
Billig
lliks- Bell- och
Sfren lan de Coiogne
b
svenskt fabrikat
med fabriksmärket
finnes till salu ii 1 kr
ki
Fanny Gelin Jönköpingsmsgaslnet
Mftlmtorgsgatan 2 Regeringsgatan 45
Fiök Ä L Brewitz Louis
Kungsgatan 9
"Veste
(G T A 5974 — 2
Forsslunds Jera-Gjuteri
id jSkt
vid östra jernvagsstationen i St
tillverkar bästa Ångpa-imeröster
Dessa roster som till form oeb utseend
gjutas dock af särdeles omsliindigt utsökta jernsorter
möjliga jernbårdhetsgrad hvilken ojemförligt uth
sorterna
1 Ehuru dessa roster äro vid leverans
desamma i längden endast hälften så dyra —• em
jernqvalité faktiskt uthärda dubbelt längro tid
2 Dess längro rostytan uthärdar sin no
nomiska kolförbränningen och ångproduktionen hvil
3 Att sedan några år efter de första ut
och 41 fabriker har tagit roster för sjuttiotusen kron
per kilogr Detta bör bevisa att hvad här ofvan sag
Diverse gröfre gjutgods
[9595
Ti Westerbergs
Tekniska Fabrik i
Mstundas köpa
Gamla Juvelsmycken Juvelringar
Perlhalsband Guld Silfver Antiqyi
teter uppköpas extra kontant hos
Juveler ar Hallberg
Regeringsgatan 9 (1311
Begagnade Herrkläder
kkAdb
gg
köpes kontant Adress begäres pr telefon 986
eller i biljett till Leufstodts bod iWillinskilnads
gatan 5 (J565
flefle
rekommenderar sitt rikhaltiga och välkända fabrikat
af Eau de Cöäogne erkändt för sin friskhet och
styrka Papfys ^ies» fullt jemförliga med de bästa
utländska Amykos Aseptin vitsordad af läkare
Twåler hvaraf särskildt rekommenderas brun FéS°
STäiajetwål till dem som önska en mjuk och smidig
hud dess balsamiska egenskaper göra att den åter
ställer hård och skroflig hud Opopossfsxtvål
och Ssmilf ^ontvåB rekommenderas såsom ut
märkta toilettetvåler För öfrigt rekommenderas
Bläck och ÉfSanksvärfa med flera tekniska
artiklar Yårt fabrikat finnes hos alla völförsedda
specerihandlare i Stockholm och landsorten
Filial i Stockliolm Ssteylång-gatagi 28
(10141 Föreståndare C A Johansson Allm Tel 53 01
Brand- och Dyrkfria ny praktisk konstruktion säljas nu före Jul till betydligt
nedsatta priser 36 Gamla Kungsholmsbrog 36 Frans J- ^össel
(9632
HiSSnBSB5SSnSSS5 ^0 (SES5SSS5S555Bi
m
feneisboris largiiifaiii
BERGS AKTIEBOLAGS
i NORRKÖPING
färgade blekta ock oblekta
Maskinremmar
af Läder Hår cch Bomull
Sösiiiljstriissel och Torkdukar
Pampar och Rör alla slag
(3670
JERNBALKAH
Gödningsämnen
ädtillii
g
Afträdets spillning i öppna kärl
innehållande i genomsnitt 45 liter
säijes när sjöfarten är stängd för 10
öre per kärl En vagnslast om 100
kärl beräknas väga 6 ,800 Kgr
Sopgödsel säijes hela året om för
3 öre pr Hektoliter lastad på ban
vagn i Stockholm och för 5 öre per
Hektoliter om köparen låter med åk
don hemta gödseln från upplaget vid
Löfsta
Närmare meddelas å Renhållnings
verkets kontor N :o G Peter Myudes
backe
(9133
Hfträsl©sk !ii *I
af furu begagnade men fullt bruk
bara och väl rengjorda säljas af Stock
holms Stads Renhållningsverk Kär
len äro till formen af vanlig bytt
fason något vidare upptill än nedtill
bandade med 3 jernband yttre stor
leken är största diametern 470 mm
höjden mellan 535 och 593 mm träets
tjocklek '25 mm De rymma mellan
56 och 65 liter Närmare å Kontoret
N :o 6 Peter Myndesbacke (9134
'deribland i röda stämplar mer och mer begärliga
blekta Larf
tet Kronan och oblekt extra prima
Domestik försedda med vidstående skyddsmärke för
säljas i parti vid Fabriken i Norrköping och
från Åfdelningskontoret i Stockholm samt
i minut hos de bäst sorterade Detaljhandlare i riket
1
BarnkUdter
Ett rikhaltigt lager af Cäös .x-
iler lor alla åldrar Biittro och enklare kläder
svs äfven då tyg tillsläppes Tel 23 62
Nancy (Jederberg
C6929 24 Yestcrlånggatan 24
Största
lager
af
Tak
Bords
Yägg-
Reparationer
utföras
fort och
billigt
Fotogén
af utmärkt
beskaffen
het hemsär
des och ut
lånas dertill
lämpliga
kärl
N O Holmlund C :o
<•- 1 LaanpSsaeiftfel (733ij
Stockholm Drattafnggatan 41
15-öres
Cigarr
Unionen
Malmö
Rökare III
Chico
liy 10-öres Cigarr
5S ,Bs©k
12-iires Cigarr viilkiind sort
finnas endast i Cigarraffären
Sä RegepHngsagaian 61
(9228
af valnöt mahogny päronträ ek och furu
i rikhaltigt- lager
Trähusbyggnader
Byggnadssnickeri Msk Manglar m .m
Illustrerade priskorantej bändas pä bogiiraa
CAHL FHEDR1KSS0NS
TruförärilincjS-Aktiebolag
(Katriueliolms Snickerifabrik
6 *vaTSBM€8IOL§a (7059
Oamfeärlig vid hvarje tollett
!■■ är D :r Vagels
beröda
g
berömda
Handhvitt
Det tvättar allt af hän
derna skyddar mot frost
smiita etc och gör genom
ständigt begagnande hän
derna ovanligt hvita och
inflika Fus i eleganta
föTgylda spegeldosor ii
35 öre
FAs i parfymhodiirne
Di
py
Drottninggatan 41 63 67
Yll
gg
iialratnrg .sgMtHn 5 Yesterl .lnggiUan 39 Störa Ny
gatan 19 22 Biblioteksgatan 11 Stnreplan 8 samt
från gcneraldepötcn Mariagatan 17 Söder Stock
liolm (Gr 26043 (9232
Oscar iiecMins
HYIODOD
I Hylodod ingå skogens alla helsosainma och
balsamiska ämnen Iljl ^dod är därför den
mest helsobriDgaude angenäma och uppfriskande
skogsdoft Användes med fördel både som rums
■jtljL näsduksparfym Säijes ä 2 kr och 1 :50 pr
tlr-aka eutldst hos
Fru O Stråle
Parfymhandeln 6 Drottninggatan G
Sälill ldk
y gg
OBS Säixles till landsorten mot eftcrkraf
(9470
Terfstr®s
Som hu tillgån
emot .tages order ti
'g
i
n
ti
'g
J
ill gn
t
gsn
J
gn
torr råmateriel finnes
gsnas-t fkeenda leveran
ll ill rif
gg
af Torfströ och Torixaull till pris af
Kr 1 ,15 pr 100 kg fritt å bauvagn Nässjö
För Källunda Torfströ fabrik
(7618 'Torsten
Molin
Allm Tel f ?4£9 N :o 4 Brunaegränd
O Soiiisiiellns C :o
Stockholm Skeppsbron 46
fl
försälja
j
Liuol .ja rå och kokt
Roäoijn rå och raffinerad I
Lillfrokukor 1
Kapskakor I
Blj
Liuo .ja
Roäoijn rå och raffinerad I Egen
Lillfrokukor 1 tillverkning
KkI
p
Bomolja
Rk
j
Ryska maskinoljor nf bästa tillverkningar
Krossade kakor expedieras alltid i plomberado
■leKar (681
Venersborg
är nu i tillfälle erbjuda allmän
heten sin utmärkta af frusta
och absolut rena råma
terialier tillverkade
Margarin
Vår margarin öfverträffar o tvifvelaktigt alla hittills i handeln
förekommande fabrikat Förutom en bättre vettare smal och
längre hållbarhet har vår Margarin genom tillgodogörandet
af egna nya uppfinningar på detta område det betydande företrädet
att den är fullt lika användbar för stehning och mat
lagning som natursmör
Vi vilja icke underlåta att påpeka det tillverkningen försiggår
under kontroll af Provinsialläkaren S :r C A 1 É ^ri
mattt Venersborg af staten utsedd kontrollant
Partiförsäljningen för Stockholm sker genom vår representant
C E Hammarsten Kungsgatan 34
Allm telefon 956
Vener shorts Margarinfabrik
Henersborg (9358
Hsasasssasasax ^sasasEssssEfSi
13
Svarthafre
torr väl rengjord uppköpes för export
Tung ensartad vara betingar högsta
pris JE Öhmans Söner C :o
(70T .0 Slussplan >S B Stockholm S
Uthjudes hyra
En större möblerad fåaiag
med det utmärktaste läge 1 tr upp utsigt åt
Kungsträdgården Underrättelse å Tjäders Byrå
Mlkild
(10207
gg
Malmskilhadsgatan
OBS Våningen kan delas
Diverse
Fru A HOLM
Kostym-atelier
32 Skomakaregataii
Iteqvisitioner friin landsorten expedieras
då nödiga uppgifter insändes
(10139
Fotografisk
#4te2äesu
Stockliolm
KlÄMatan 52 A
(7177 Tiälofoa 43 93
De saker som utlottades
fiill Jl
e sa
till förmån lor fattiga till Julen vunnos Bordet
på N :o 05 ooh Mattan på n .r 12
(10183
Aktiebo Forssa TripappfaoA
Post- och Telegrafadress Näsviken
rekommenderar sina vid alla täflingar såvfil in- som utomlands prisbelönta
tillverkningar af
Bokbifidare ^Papp»
fCcsrftoiig» Papp»
Biljett- Papp
Låder- Papp
Jacsfjisapd- Papp»
Å
fjp
Årlig tillverkning 1 ,000 ,000 kilogram
Återförsäljare finnas på alla större platser [G 24374 (8393
r r
BENEMCTINE
IlgUEJJR BES AäCIENS BÉNÉDICTINS
DE L 'ABBAYE DE FÉCAMP (FRA .NCE
Utsökt till smaken och välgörande för helsan
VorldsToeröraci
crfctri-c
Hvarje Haska är nederst
vid kanten försedd med en
etikett som bär en under
skrift i facsimile af general
direktören
Agent för Sverige Hr Ludvig Arosenius Stockholm
(9102
y
(sAKCV .K
■ CTÅL
rrrurt rrrrri iwufnw fri
fö 224121
Mrrrffrnrrr
17587
Flyttbara Jernvägar Wagnar
och Lokonsotl ^er
af DecauTillcs verldsberomda tillverkuingar
De mest praktiska och billiga transportmedel i no it
Industri Laudtbruk Skogsbruk Bergsbruk ocli vid
Torfj tröberedning
Generalagenier SIs ^C '© ISrnlm Si Co
19 It Iiiiia Vatiujtttan ä tr upp Stockholm
JPrlskuranter gratis på begäran (480
åtager sig byggande af runda
_
Angsk-orstenar gi»
f fikliil lfåLMl
_ gi
af radiala fasonster inklusive material loverans från Lomma Malmo
under varaktig garanti för stabilitet ocli» viidejrieJssSjestämlijsljtt
Keferenser i Sverige No ^ge Danmark Belgien Uollaud Sclsweiz Österrike Ky- ^land
äfvensom i alla lyska provinser (2549
Ingeniör
g
mod vana vid ångmaskin och an
ccpannearbetenv
energisk och aflursvan samt fullt kompetent leda
ett affärsföretag erhåller plats strax vti nyåret
Aktiebolaget 11 .» adres
Ansökan insäncles till
S Gumselii Annonsbyrå Stockholm
(10204 [G 27262
Köpeanbud
iillh
p
å den Byggmästaren J M Holmqvist tillhöriga
fasta egendomen No ti i Änger
mniilaml med adress N :o 20 vid Hoslaudaro-
ffatan (hörnet af denna gata och Tegnérgatan
när i staden ©mottagas till den 13 Januari 1891
af undertecknade tillsatte administratörer hos
hvilka erforderliga upplysningar ilfven erhållas
Stockholm i December 1800
Nils Zetterwall And Franzén
vico Häradhöfding Klara V Kyrkogata 3 A
N :o 8 Hamngatan Kl 1 (G 27242 (10202
Resplats
li
p
För en ung duglig resande god
säljare helst van vid såp
tvål- och
parfymeriaffär finnes fast resplats
om utmärkta rekommendationer kunna
presteras Bör om möjligt vara väl
känd i södra och meliersta Sverige
Man vände sig till Bastasjö Fabriks
Aktiebolag Karlskrona
mi lector Linder og Gurli
khl
g
Stockholm
sendes de bedste önsker i anledning
julefesten og det kommen de aar fra
venner i Haliion
(10108
n produktiv Bi j oiateri varu
Fabrik Specialitet Nickel
Urkedjor söker för Sverige och
Norge en duglig agent som reser
i dessa land och som är väl hemma i
nämde bransch Sökande med prima
referenser torde sända siua adresser
under märket L Z 790 till Rudolf
Mosse Berlin S Prinsenstrasse 41
(118
(10148
Bessemerverk erbj lider
från Stettin prima rå mag
nesit proc Kilo 2 %—3 mk
äfven brändt ocli mjöl
ni }eket billigt likaså mag-
biöigaste pris
- Brucks
magnesia grufkontor Bcr«
in 8 O
För mitt
specialfabinkat 'sjelfvorkälliÄO niö
taill >ackiui»g» sökor jag på alla stöwe plotécr
passande agenter
Kiel december 1890
ti
Martin Claussen (10081
• Carl Hunge
Hamburg
åtager .sig kommissiönärskapet för produi \-a
pappersfabriker för plats ocli export
1 [10167
Afförande läskande frukt
mycket behaglig att intaga
INDIEN
GR LLOII
MOT FÖRST3PPSa !HS
Hemmorrhotder piilla felande matlust gastrisk
och tarmsjukdom deraf uppstående
hufvudvärk
E OKIIiSiOX 27 rue Rasnbuteau Paris
[1
[f .2111
iö .n©mser
att införas i Aftonbladet emottagas i
Christiania af Oiaf A Kye
» » Hiiydal Oliuic
Kjöbenhavn t Augr J Wollf Co
» Walde mur Jaeobsen
» Handels-Burenu
Hamburg » Haasenstein <£ Vogler
» » Rudolf Mosse
» » Ad Steiner
Berlin » ltudolf Mosse
och med 3 :4je-da
stockliolm hvarje helgfri morgon T
kristendomens praktiska tillämpning på li
t
h sedlighet
ns och dermed i sammanhang stående vig
arnes afskaffande
sträckning o s v _ -
n hem-
och utlandet meddelas i en m
och notisafdelning
ns förhandlingar skall redogöras snabbt o
befordringsafgiften i landsorten och hembäring
ager af tyger för vintersäsongen
med elegant snitt och moderata priser
g
C :o 71 Regeringsgatan 71
befordringsafgiften inräknad
HOLH
ch billigt (9437
RZOG
pperssorter Ferm expedition
a priser
Allmänna Telefon (8718
klockan
76 öre pr llaska lios
d
p
t Antoinette Nording Eiin Ediund
Biblioteksgatan 11 Drottninggatan 63
se Bramberg Jenny Forslund
erlånggatan Brnnkebergstorg
(10069
j
ocktioim Kontor Freygatan 10
seendo iiro vanliga sorters roster nf allehanda slag
nsorter och jernblandningsmetod till den allra största
t uthärdar äfven do svårast rostangripande kol
erans lika dyra som från andra gjuterier så blifva
—• emedan desamma genom sin egendomligt hårda
sin normala beskaffenhet si erhålles den mest eko
n hvilka omständigheter spola stor rol
sta utlevererade rostprofverna hittintiils 138 ångare
n kronor efter ett medelpris sednare tiden nf 18 öre
an sagts är ett obestridligt faktum Allm Tel 815
utforas till billigaste pris
g Jul till månaden
ill landsorten afsändes hvarje dags n :r
ifvets skilda områden
gtiga frågors rättvisa lösning
med nogrannhet och påpasslighet skött
och omsorgsfullt
g
ingsafgifter i Stochholm inräknad
lbum för 1891
skrifvande text minst 4 illustrationer
gifves i Stockholm hvarje helgfri torsdag
exlande innehåll illustrerad och tryckt
h meddelanden rörande företeelserna på
enter i liem- oc .i ittlanAé M
61 — 17 iCungsgaian 17
®
g
(102®
s slut de från realisati
onen öfverblifna Stuf va i

Sida 5

N :r 299 (B
T -u .lzi-u-aaQ .aao er
1890
Här det är jul
Så är den här igen den kära julen
Med allvarstankar ocli med skämt och
skratt
himmel
mulen
Hvad gör det väl om himmelen är
mulen
Ocli utan stjernor uti vinternatt —
I hvarje mörkt krypin i hvarje vrå
Det blifver gladt det blifver ljust
g
ändå
När det är jul
I lyxens boning jättegranen strålar
I armods koja blir ett grenljus tändt
Med rosor glädjen barnakinden målar
Hvar hälst än julen sina håfvor sändt
Fast låga rum står glädjen högt i tak
I stugan likaväl som slottsgemak
När det är jul
Från nybygdt blockhus uti präriöcken
Från lägerelden invid Kongos strand
Från vågsköljdt däck igenom storm
och töcken
Från Söderns varma solbelysta land
Gå många tankar uti kväll till Nord
Till snötyngd fura och till dukadt
bd
gbord
Där det är jul
Med bittert menniskofiendtligt sinne
Han sitter enslingen som han är van
När plötsligt dyker upp ett barndoms
minne
Om syskonringen om en ljusprydd
gran
Kring hvilken dansen går i ystert
lopp —
Då tinar gammalt hårdnadt hjerta
När det är jul
Örnnästet
Af Henrik Pontoppidan
Öfver en liten by hängde ett högt
naket fjäll som från alla sidor steg
så brant upp i luften att ännu ingen
kunnat nå dess kala spets På denna
spets hade en örnfamilj bygt sitt näste
—• och om detta örnnäste har Björn
stjerne Björnson skrif vit en liten hi
storia som jag emellertid hört berät
tas på ett något annat sätt och där
för nu vill förtälja
Altså på denna fjälltopp hade en
örnfamilj bygt sitt näste och i manna
minne hade det stora bruna örnparet
varit hela traktens skräck Än slogo
örnarne ner på getter och får som
fredligt gingo ute på bete än höggo
de ut ögonen på lierdarne när dessa
med käppar försökte värja sin hjord
ja ibland hände det att de angrepo
barnen som lågo och lekte på kyrk
ängen samt förde dem högt upp öf
ver fjället och släppte dem så att de
krossades mot klippspetsarne
Af gammalt hade det varit alla unga
mäns stolta dröm att komma upp till
nästet jaga bort det kungliga röfvar
packet ocli skaffa byn frid Från de
voro
små gingo de och öfvade sig att
klättra upp och ned för klippväggarne
knappt någonstädes såg man också
en så käck och stolt ungdom som här
Sällan voro de tjugu år gamla förrän
de vågade färden upp till örnfjället
Tv ingen blef räknad som duktig karl
eller vann sin flicka förrän han visat
sin mandom i en dust med arffienden
Men örnnästet nådde de dock aldrig
Några kommo ej till fjällväggens första
afsats förrän de grepos af svindel
då de sågo byns kyrktorn som ett spet
sigt spjut sticka upp rätt under sig
Andra nådde lyckligt upp till den an
dra hvilopunkten ungefär halfvägs
upp till toppen men när de härifrån
ville ge sig än högre upp slant fo
ten — med stigande hastighet rullade
de utför fjällets sida och nådde mar
ken med brutna lemmar och sönder
slaget hufvud En enda hade en gång
nått den tredje afsatsen men här hade
han plötslig-t störtat baklänges som om
en osynlig hand hade stött honom för
bröstet Med ett skrik for han ett
stycke ned genom luften som en skjuten
fågel kastades därpå från klippblock
till klippblock tills han i tre stycken
rullade ned mot byn
Samtidigt hände det att församlin
gen fick en ny prest Då han hörde
talas om befolkningens ursinniga kamp
med örnarne förargades han och bör
jade från
_ predikstolen dundra mot
denna öfvermodiga lek med lif och
död Det var — ropade han — att
fresta Gud som i sin vishet satt grän
ser för meimiskan hvilka hon ej
ostraffadt sökte öfverskrida Och i
det han pekade upp mot örnnästet
tillade han att detta var af Gud satt
som ett tecken på de ting som gäcka
menskliga ansträngningar
»Ty det är dock godt att något
hänger så högt att folket icke kan
nå det !»
Bland de äldre fann prestens ord
god jordmån Ty det fans snart icke
ett hus i byn dit man icke hemfört
en son som krympling eller där det
icke satt ett par gamla menniskor och
gräto öfver förlusten af sin ålders
tröst och stöd Men ungdomens öron
voro döfva för prestens tal Det var
som om de höga bergstinnarne lockat
dem med oemotståndlig makt och det
dröjde ej häller längre än till nästa
Söndag innan det berättades att en
adertonårig yngling en fattig enkas
ende son ämnade våga färden upp
för fjället
På kyrkängen samlades vid utsatt
tid alt byns folk och stirrade genom
solröken upp mot den gråa fjällväg
gen där enkans son allaredan var på
väg högt öfver första afsatsen Där
hade han icke en gång gifvit sig tid
att hvila blott svängt ett tag med
mössan och ropat en helsning ned till
modern som låg på knä med upplöst
hår vid bergets fot och snyftande
sträckte sina hopknäppta händer upp
mot sonen
Äfven den andra afsatsen nådde
han som en lek Men här satte han
sig och torkade svetten ur pannan
medan han med blicken mätte det
stycke af vägen han hade kvar
Nere bland det församlade folket
riktades alla blickar mot honom då
han strax därefter reste sig spände
bältet och började krypa uppåt på
händer och fötter som en katt Ty
fjället var här brant och halt Flere
gånger begynte han också att glida
ocli åtskilliga af de gamle männen
skakade redan på hufvudet och sneg
lade medlidsamt bort till modern som
fallit i vanmakt
»Det går inte väl det här» mum
lade de »han är för ung .»
»Och för hetsig» lade andra till
Men för sig sjelf stod en ung flicka
i rödt lifstycke med lång ljus fläta
och händerna korslagda på ryggen
Många äldre kvinnor som gingo för
bi henne kastade på henne mörka ho
tande blickar ty det var kärestan till
enkans son och alla visste att det var
hon som efter gammal sed fordrat
detta bevis på hans mod och mandom
Sjelf stod hon oberörd af oron och
misstämningen omkring sig och följde
leende sin vän som hängde däruppe
mellan himmel och jord och i hen
nes fagra friska anlete herskade den
tryggaste visshet om att han skulle
nå målet att just hennes vän skulle
göra hvad ännu ingen annan förmått
På en gång hördes ett undrande
rop från de församlade Genom att
hastigt krypa i zigzag ett stycke hade
ynglingen däruppe nått den tredje
och sista afsatsen Men härmed tyck
tes också hans krafter vara uttömda
Ehuru han nu ej syntes stort större
än en fluga kunde man tydligt se
huru han tungt sjönk ned på den
smala stenranden
En man med en lång kikare hade
samlat en mängd menniskor omkring
sig Han skakade på hufvudet och
säde
»Han slipper aldrig därifrån med
lifvet Han är hvit som ett lakan
och har blod på händerna .»
Strax efter förstummades alla
Ynglingen hade rest sig och mannen
med kikaren kunde se huru han åter
spände bältet fastare om lifvet medan
han såg upp mot den nakna glatta
stenväggen som tycktes höja sig all
deles lodrätt mot örnnästet på fjäll
toppen Så såg man honom varsamt
söka fäste för hand och fot det
gick en rysning genom alla han
steg verkligen uppåt
Plötsligt lossnade några stenar un
der honom och rullade med dån ut
för fjället
Nu faller han tänkte alla och
några ropade det högt under spän
ningen
Men han hade hastigt fått båda
händerna in i en remna och hängde
fast på det sättet tils han åter fått
stöd för foten Så kröp han lång
samt och försigtigt vidare
Det gick ett par minuter hvarunder
folket nere på ängen stod och stir
rade upp i fullständig rådvillhet Skug
gan från sjelfva spetsen gjorde ho
nom ett ögonblick osynlig för alla
Hade han kanske dock fallit Då
höjdes plötsligt ett hundrastäinmigt
rop Man såg hans öfverkropp sticka
upp öfver högsta fjällkanten och tyd
ligt afteckna sig mot den blåa luften
I samma ögonblick kom örnparet
lugnt flygande •— men hastigt grep
ynglingen tag i nästet och med ett
ryck slungades rede och ägg ned öf
ver fjället Midt öfver bergspetsen
stannade örnparet sin flykt som i
stum förfäran Så utstötte de på en
gång ett hest skri — och flydde med
väldiga vingslag långt bort
Men nere på ängen blef ett jubel
hvars make man ej sett på länge
Men presten smög sig bort i all tyst
het och »förstod det icke»
Ty ingenting hänger så högt att
icke ett folks ihärdiga samfälda vilja
en gång når det
Alla
som i kväll i brådska och ifver skynda
till varma hem där julglädje möter
dem i klara tindrande ögon alla som j
ha ett eget barn att lyfta på sitt knä
och smeka alla alla andra som i kväll
känna hur de omspinnas af sina jul-
minnen från barnaåren — tänk pä de
fattiga barnen
Må den omsorgsfulla pröfning hvar
till man eljes är skyldig i dag åsido
sättas
Visa i kväll ej tillbaka en liten
framsträckt hand var ej döf för en
bedjande röst och ej blind för en
bönfallande blick Skynda ej så där
förbi den trasige parfveln Knäpp
upp rocken och gif honom en slant
klappa honom pä hufvudet och säg
honom ett par vänliga ord — hans
ögon skola tacka så vackert
Öppna handen och gif Det är ju
julafton — barnens stora högtids
kväll Tänk på de fattiga barnen
På Centralstationen
dagarne före jul
Ingenstans får julbrådskan ett så kon
centreradt ocli storslaget uttryck som på
centralstationen Ingenstans är rörelsen
så intensiv lifvet så brusande som här
Centralstationen — den är verkligen
centralpunkten
Och det är också helt naturligt Cen
tralstationen är den stora brännpunkt där
Stockholm löper tillsammans med det öf
riga Sverige och som vintertiden så godt
som ensam förmedlar all samfärdsel mel
lan hufvudstaden och landsorten
Skulle här icke vara lif där tvänne
sådana stormakter räcka hvarandra han
den och utbyta julhelsningar och jul
klappar
Nåväl således — till centralstationen
Klockan är öfver sju på kvällen Lyk
torna utanför stationshuset kasta ett klart
sken öfver den med bländhvit snö be
täckta Centralplanen Den ena slädan
efter den andra kör fram i skarpt traf
svänger af vid stora hufvudentréen och
lemnar af sina passagerare Fotgängare
ila fram öfver planen stadsbud komma
flåsande fullastade med reseffekter och
paket och ute på trappan ringer man
ringer så att de dallrande tonvågorna
höras långt in på angränsande gator
Det är signalen att vestra tåget snart
skall gå
I stora vestibulen råder ett lif Grup
per af resklädda damer och herrar ila
pratande och skrattande fram mot ingån
gen till första och andra ldassens vänt
sal enstaka herrar i varma resmössor
skynda med stormsteg i samma riktning
och köpa i flygande fläng dagens afton
tidningar i den lilla boklådan i väggen
i biljettluckan viftas med skrynkliga sed
lar och rösterna darra af oro och ifver
och utanför resgodsexpeditionen stå ännu
några sent kommande stadsbud och torka
svetten ur pannan
På perrongen äro brådskan och träng
seln ännu större Det långa tåget som
löper igenom hela hallen är uppfyldt med
resande och kupénätena svigta af paket
Ur alla fönster titta ansigten — ansigten
i hattar i resmössor unga och gamla
manliga ansigten kvinliga ansigten men
alla strålande och glada Ah ah häl
ar icke frågan om skilsmässa och tårar Ut
till landet till vänner och bekanta för att
jula Nickningar handtryckningar genom
kupéfönstren omfamningar och pussar
skratt och utrop glada herrar som kom
mit direkt från middagsbordet för att
skinande af mat och belåtenhet följa »fest
prissarne» till tåget »lycka till tack
ska du ha gamla gosse far inte illa med
dig nu flaskor ja men glas går
ändå .» »hvar ä Kalle hvar t—n ä
Kalle ?» Smärta väl ombonade unga
damer tjocka matronor artiga kavaljerer
Svettiga flåsande herrar i pels stations
karlar som med beundransvärd färdighet
lotsa sig fram med vagnar och kärror
Se upp här Det ringer lokomotivet
besvarar signalen flåsar till och sätter
tåget i gång de sista julönskningarna
de sista hurraropen tar då tåget inte
slut snart Man får ondt i hufvudet af
att se på det
Så glider den sista vagnen förbi och
det enda som syns af hela det glada
skämtsamma bullrande jul tåget är ett
par röda lyktor som snart försvinna
Ut ut öfver land och rike Det är
Stockholm som far och jular
Detta var passagerarne men hvad be
tyda de mot alt det öfriga mot alla jul
klappar som skola skickas af och tagas
emot och för hvilka centralstationen är
den stora mellanhanden
Först till de afgående
I ilgodsexpeditionen vet man tydligen
af att man lefver Långt utanför på
perrongen ligga hela berg af julklappar
uppstaplade ty sjelfva expeditionsrummet i
förslår icke på långt när hur tätt och
högt paketen än ligga Korgar lådor
lackade paket med hemlighetsfullt utse
ende möbler inlindade i papper sport¬
j
saker tunnor och fat — alt ligger upp
stapladt i väldiga högar in mot väggen
Hela tredje klassens väntsal är apterad
till ilgodsexpedition Här mottages alt
gods som skall norrut och med Vesterås
banaii Af breda bord har man bildat en
primitiv barrier utanför hvilken allmän
heten håller till x ^fven här trängsel ocli
kolossala högar med julklappar medan
personalen fäktar och arbetar med feber
aktig fart
Alt gods som skall söder och vester
ut är emellertid koncentreradt i den ordi
narie ilgodsafdelningen
Redan utanför på planen får man en
försmak af hvad som komma skall Hela
platsen är upptagen af slädar och kälkar
som nyss aflemnat sina bördor långt ut
på trappan stå folk med paket tåligt vän
tande för att komma in och ständigt
komma nya julklappsafsändare springande
öfver planen ifriga att hinna in ty kloc
kan är strax åtta och kl 8 stängs expe
ditionen för dagen
Inne i sjelfva expeditionen är träng
seln oerhörd Det gäller att komma fram
till luckan och få sin fraktsedel Herrar
och fruntimmer drängar stadsbud och
jungfrur — alla belastade med julklappar
Ifriga händer räcka fram paketen öfver
barrieren och personalen arbetar så att
svetten lackar arbetar utan rast eller ro
Personalen som vid den afgående af
delningen i regeln brukar bestå af 8 per
soner är nu ökad till 28 och ändå varar
arbetet med expedieringen hela natten
till långt fram på morgonen Kl o må
ste allting vara klart ty då afgår jul
klappståget
De första dagarne d v s den 18 19
och 20 har det väl ändå gått an 2 ,000
kolly om dagen hafva afsändts Men då
tillströmningen ökas då antalet kolly de
sista dagarne före jul springer upp till
mellan 3 å 4 ,000 om dagen då blir det
att arbeta natt och dag
Och sedan expeditionen kl 8 stängts
och allmänheten försvunnit då först kom
mer turen till alla dessa berg af julklappar
Först sorteringen tils att man får alla
saker som skola till samma stad eller
distrikt samlade på ett ställe — Norr
köping Göteborg och Malmö och ännu
några af de största städerna hafva sina
särskilda julklappsvagnar — och så in
lastningen i det väldiga tåget som ofta
består af 18 å 20 vagnar Och innan
det arbetet är afslutadt är också natten
nära slut och en ny arbetsdag på väg
att inbryta
Men julklappståget brusar ut ifrån huf
vudstaden och aflemnar sina vagnar till
höger och venster alt eftersom det pas
serar olika distrikt Och barnen som se
det ila förbi ropa »se där går tåget !»
Tänk om de anade att det var julbocken 1
Bredvid ilgodsafdelningen ligger ett
litet skjul som byggs upp för hvarje jul
och som lika regelbundet tages ned så
snart julbrådskan är öfver Här håller
bokverlden till här regera förläggare
bokhandlare och bokbindare och de ar
méer som de vid jultiden sända ut kring
landet kräfva för visso en afdelning för
sig Fyra å fem häsdass anlända hit
dagligen genom bokhandelskommissionären
Seelig komp Just nu har ett lass an
läudt Skjulet är från golf till tak upp
fyldt med tunga packor ty böcker äro
alltid solida och vigtiga hur lätt och
efemärt deras innehåll än må vara
Men Stockholm är icke blott den store
afsändaren det är äfven mottagaren Det
skulle ju vara synd om de goda stock
holmarne endast skulle gifva julklappar till
höger och venster utan att sjelfva mot
taga några Med gåfvor och gengåfvor
varar vänskapen längst och så är det äfven
i förhållandet mellan land och stad
Stockholms vänlige julbock heter den
ankommande afdelningen
Under vanliga förhållanden är den in
rymd i en lokal intill tullafdelningen strax
höger om stationshuset men nu dagarne
före jul då personalen är ökad till 25 man
är den flyttad till sjelfva stationen och
inrymd i det stora resgodsmagasinet
I den afgående afdelningen börjar jul
brådskan redan flere dagar före jul men
i den ankommande koncentrerar den sig
ännu mera än i den förstnämda på de
allra sista dagarne — ja är värst på
sjelfva julaftonen Folk har i allmänhet
benägenhet för att skjuta upp till sista
stunden men i fråga om julklajpar är
uppskofvet vanskligare än annars Hur
många här i Stockholm är det icke som
få mottaga sina julklappar n b om de
vänta få några från vänner i landsorten
först efter sjelfva julaftonen
— den tra
ditionela julklappsdagen Bevars väl det
kan nog hända att de anländt till Stock
holm på sjelfva julaftonen och komma de
bara hit före kl 3 på middagen så ex
pedieras de också Men alt som kom
mer efter den tiden får ligga öfver An
kommande afdelningen är säkerligen så
förekommande som någon menniska kan
begära men icke kan man fordra att den
skall arbeta för högtryck på sjelfva jul
aftonskvällen Den får nog arbeta så
mycket mera sedan
Ty det är icke häller småsaker som
Stockholm under dessa dagar får nöjet
mottaga Redan i lördags anlände öfver
1 ,000 kolly söderifrån ,- vesterifrån och
norrifrån
Stockholm är med ett ord icke längre
någon liten stad Litet emellan få vi
små erinringar om att den vuxit upp och
blifvit till en stor stad och ha vi icke
vetat af det förut så är ett besök p
Centralstationen dagarne före jul egnadt
att i hög grad öppna våra ögon
Sylvester
I julsnön
(Ur Julesnee af 2 0 Andersen
Det var alldeles förskräckligt miss
nöjda blickar som mötte onkel Hans
då han på julaftonen öppnade en
kupédörr soln hölls på glänt inifrån
»Nå ska
vi bli ännu fler !» brum
made det längst bort i kupéhörnet
»God jul !» sade onkel Hans och
kraflade sig in
»Antingen ha de tandvärk eller
också säga de 'tack sammaledes
»
tänkte han
Han var nu något rikligare belastad
med paket än folk tycker om i en
järnvägskupé hade man stuckit ett
par grangrenar ut ifrån honom så
hade han nästan varit en riktig jul
gran och så kom därtill att julhu
möret allaredan innan han kuggade
dem med dörren som de ansträngt
sig för att hålla igen var alt annat
än strålande Bandirektionen ville
icke garantera att tåget skulle komma
fram på förmiddagen hade det yrt
igen både här och där »vi bli natur
ligtvis sittande fast i snön på ett
eller annat ställe» sade de resande
Och på denna punkt — denna tänkta
punkt midt i en takhög drifva med
snöstormen pipande in genom
fönstren — stod humöret i kupén
då onkel Hans arbetade sig upp
Men de hade knappast sett på
honom litet närmare förrän de bör
jade tina upp och alt eftersom han
började prata blef det nästan varmt
inne i kupén
Han var i altför hög grad en lifs
lefvande jultomte och han kände sig
sjelf som en jultomte — en sådan som
barnen vänta på med otålig längtan
och som på julaftonen kommer in
genom dörren fullastad med jul
klappar Han var ungkarl — han
var altför glad för att de icke genast
skulle få veta altsammans — han
skulle ut till sin syster och svåger
och jula — de bodde vid Taastrup —•
hade sex de vackraste barn i verlden
— han höll så obeskrifligt mycket af
barn — det var en riktig festdag för
honom när han for ditut — och för
barnen också — barn veta nog hvem
som håller af dem I — det var jul
klappar alla hans paket — de flesta
ungkarlar förstodo sig inte på märk
värdigt nog tyckte onkel Hans att
köpa leksaker åt barn — han däremot
tyckte det var så lätt — han hade
sjelf roligt åt leksakerna o s v
Hans glädje öfver att han skulle
ut till dessa barn och berätta sagor
för dem och leka med dem smittade
de medresande så att de icke blefvo
sig sjelfva förr än — tåget stod
fast
»Nå där ha vi komedien» sade de
»Sitta vi verkligen fast ?» frågade
onkel Hans
»Ja naturligtvis — na-tur-ligt-vis !»
svarade man argt Onkel Hans såg
ut som fallen från skyarne
»Jag trodde bara de ville skrämma
oss .»
Nu kom tågpersonalen och förkla
rade situationen de voro endast 100
alnar från stationen de skulle nog
komma igenom — det kunde dock
draga en tämligen lång tid Ett par
timmar kanske
»Två timmar ?» sade onkel Hana
förskräckt
»Ni kan lika så gerna säga fyra»
anmärkte hans ena sidokamrat
»Då går jag» utbrast han
»Men är ni galen !» utropade den
andre
»Jag skall säga er» sade onkel Hans
»då vi bara ha 100 alnar till stationen
så har jag inte mera än 20 minutera
väg till min systers hus endast tvärs
öfver ängarne — jag har nästan när
mare härifrån — skilnaden är bara
att jag inte kommer farande .»
»Men ni kan ju inte se tio alnar
framför er i den här snöyran vänta
då ni kan ju gå vilse min käre vän !»
Men onkel Hans stod icke till att
ändra två timmar fyra timmar kan
ske hela aftonen — och barnen —
det var bara tvärs öfver ängarne —
nej han ville gå
Till sist fick han också de andra
till att tro att det lät sig göra och
då det var så nära — c |ikel Hana
prutade af till 10 minuters väg för
att få stämningen för sig — tyckte de
också att det var synd om barnen
Så hjelpte de honom att binda
ihop alla hans paket öppnade dörren
räckte honom hela härligheten sågo
betänksamt på att han blef alldeles
hvit under de få ögonblick han stod
därnere innan han fick alt hrad han

Sida 6

skulle ha — tröstade sig ined att det
icke yrde så synnerligeil mycket och
önskade så honom en god jul
Dhkfihä
gj
De sago honom krypa öfver inhäg
naden
»Och helsa alla de små !» ropade en
af dem efter honom »Ja helsa alla
sex !» tillfogade de andra
»Tack Tack !» hörde de inifrån
enötjockan — och så var han borta
»He !» sade han till sig sjelf då
han kommit ett stycke »det fattades
bara att onkel Hans inte skulle kom
ma — jag skulle just vilja se deras
ansigten då Du min skapare så
mycket det har snöat Och hvad det
fortsätter !»
Han arbetade sig fram tungt steg
för steg då han satte ned foten sjönk
den djupt ned — och när han skulle
ha upp den igen var det som om den
satt fast därnere
»Hvad det var klokt af dig att du
tog dina stora stöflar och lät jungfrun
smörja dem riktigt här får man alt
gno på !»
Han hade kommit fram ett stycke
— »månne jag går i rätt riktning ?»
tänkte han lösgjorde sin ena arm
från paketerna strök snön från
mösskanten och vände sig om för att
taga korn på tåget och stationen som
måste ligga litet längre åt höger
En hvirfvel af hvitt fvlde hans ögon
och det fans ingenting att se »Ja ja
då ni inte vill visa er kan det också vara
detsamma» sade han och gick vidare
— det ena benet nere i djupet och
det andra ofvanför djupet o s v då
och då halkande på någonting glatt
Efbjdhl
pgg g
Efter en stund började han gnola
litet
Högt från trädets gröna topp
Strålar juleglanscn
Men det ville inte gå det upptog
hela hans uppmärksamhet detta att
flytta benen — han tyckte icke häller
det var klang i hans röst den försvann
så underligt i alt det fallande hvita
—Snö — snö — snö — snö — snö
Han hvilade sig ett ögonblick
»Gud vet nej — så många stjernor
kan det dock inte finnas på himme
len som det fäller snöflingor i afton
— tänkte han — »ehuru hvem vet
— det fins ju vintergatan .»
■ Tyst tyst ilade de ned de flögo
de snafvade på hvarandra och så med
ens lågo de alldeles stilla efter en
hvirflande dans uppifrån skyarnes land
•— hvar och en endast en billiondel
af julaftonens stora mjuka viirmande
täcke
Han fick plötsligt det intrycket
att han måste öka farten — han
måste taga ett ordentligt karlatag —
nu fick han icke prata 1
Då han tyckte att han gått sina
ärliga tio minuter pustade lian
Det var då märkvärdigt Nu skulle
han egentligen kunna se omkretsen
af de yttersta husen Men han såg
ingenting Nej — ingenting Det
var då märkvärdigt
Se så det snöade Men de berät
tade ingenting snöflingorna de myll
rade bara ideligen fram ur det stora
mörka djupet där uppe — de hade
eke alls med honom att göra — bara
han ville flytta sig så att de kunde
komma fram
Han flyttade sig ju alt hvad han
kunde — men det var minsann inte
lätt att komma i väg
Bara han kunde få höra något ty
ge något kunde han icke
Du måste fortsätta afbröt lian sina
tankar kort kommenderande Då han
igen hade kämpat sig fram en tio
minuter stannade han trött höll han
den öfver ögonen för att stirra ige
nom detta hvita — som han visste
han icke kunde se igenom
Han började blifva orolig Så hade
han ändå icke tänkt sig denna snö
Han böjde sig fram och skakade på
hufvudet och tjocka flockar folio ned
Egentligen ett förskräckligt omildt
klimat vi ha här uppe tänkte han —
bara för att tänka något Plötsligt
stannade han
Hur länge hade han gått Det
märktes ändå väl på fötterna hur kall
snön var och hur tung den var att
gå i Hvad månne kunde klockan
vara Det började liksom falla skug
gor ned med snöflockarne de liksom
skiftade färg blefvo gråa i stället för
hvita Och rundt omkring växte
mörkret upp
Vid Dåtädå
pp
Vidare Vidare Du måste ändå
snart va /i där
Gått vilse Prat — du gick ju rätt
ut från banan
Skulle du vända om — så så lugn
nu och håll ihop tankarne Blir du
bara rädd så stål- du där vackert —
marsch Hans — tra la lalala godt
humör bara Här kommer jultomten
Här kommer jultomten
Han stred och stred — framför
\onom låg den hvita ytan och vän
ade på att han skulle göra djupa hål
i den — och bakom honom fylde
enön igen dem
Benen började darra så underligt
—- han låtsade som om han icke märkte
det Gu vet hvad de små tänka
Här går *5ag med alla deras julklap
par och förstör kanske deras glädje
jag menade ändå så godt
Jag skulle visserligen kunna sätta
mig ned och hvila mig en kvart men
så dum är jag inte då föll jag kanske
i sömn
Hvad är det —
Marken började vika under honom
han for tillsammans — åh det är bara
en grop eller kanske att vägen går
nedåt det måste du förbi
Innan han svängde af försökte han
ännu ett par steg fram men sjönk
ner ända till lifvet — vände sig för
skräckt kämpade sig våldsamt tillbaka
kände på nytt marken under fötterna
och stannade för att pusta ut
Plötsligt for det i honom du tap
pade väl inte något af paketen Feber
aktigt började han känna sig omkring
— Där är Petters Josefines
Fritz 's Annas Julias Niels
s
Niels 's men hvart har trumman
tagit vägen — Han kände än en
gång efter — Herre Gud trumman
till Niels var borta
Onkel Hans såg sig förfärad om
kring Han kunde så väl se hvar
han varit ute — han måste ut igen
han lade sig ned och kraflade sig för
sigtigt fram
Der låg den
Åh så han kände sig lättad Skulle
du inte få din trumma lille Niels —
jo det skulle du visst— Bom Bom
Bom Bom Bom
Han gick vidare
Det skulle nog vara ett godt före
bud sade han nu är du snart hemma
Snö — snö — snö — snö — snö —
Plötsligt kastade sig tankarlie öf
ver honom Du går vilse Du springer
rundt här ute Det blir mörkt Dit
— du — du — ingenmenniska kommer
Till slut kan du inte mera Du faller
omkull och
Den gang jeg drog afsted
Den gang jeg drog afsted —
Han sjöng af förtviflan
Hvad är det — han stannade —
framför houom reste sig något högt
— han följde det rundt det var en
snöhydda ;järnvägsarbetarne hade gräft
den för att få skydd i den och de
hade stält sina redskap därinne
Gudskelof sade han ändtligen i lä
och kröp in
Han kastade ifrån sig sina paket
han kunde icke längre han satte sig
ned — hvad det var skönt inne Gud
ske lof
Så for han tipp igen — du måste
komma ihåg frän hvilken sida du
kom in hit sade han och gick ut och
stälde sin käpp som märke
Hvad det var bistert därute
Han satte sig igen till hvila men
måste åter upp Månne leksakerna
gått sönder
Han tog upp dem den ena efter
den andra — för hvar och en som
visade sig oskadd skrattade han af
glädje
Han stälde dem upp ruc li omkring
sig — nå lyste det inte han såg på
hvar och en tänkte på hvem som
skulle ha dem — och somnade
Onkel Hans satt inne i snöhyddan
med hufvudet stödt mot den hvita
väggen omgifven af julgrannlåten —
medan snön föll och föll utanför och
sopade ut där han kämpat sig fram
— Plötsligt tyckte han att i snö
väggen midt ofvanför honom var ett
rundt hål hvarifrån ljus strömmade
ner
Han reste sig gick dit och kikade in
Hvad i all verlden är det tänktö
onkel Hans Han såg in i en lång
lång snögång icke klumpigt gräfd
med hacka och spade utan skuren som
med knif genom den hvitaste snö
med golf och sidor glittrande som
kristall hvälfdt tak och det hela ge
nomstråladt af ett skimmer som kom
— ja hvarifrån Det var icke ett
kallt och blekt månsken utan ett
varmt guldglänsande ljus som från
ljuskronorna i en festsal
Och plötslig-t fick onkel Hans sigte
på att det äfven fans sidogångar
Hvad det ser lockande ut tänkte
han och i detsamma upptäckte han
att det hål han kikade in i gick
ända ner till jorden och hade form
af en port
Det är ju en hel saga sade han
muntert Dit in måste du och så
steg han försigtigt in snön under
hans fötter låg alldeles fast men
knarrade ändå icke som frusen snö
brukar
Ja minsann löpte det icke ut
sidogångar och se de korsades på
nvtt långt borta Och hur festligt
Trots att det icke syntes någon i
några af dem och trots den vidun-
derliga stillheten öfveralt hade han
dock ständigt den känslan att den
gång som lian gick i plötsligt skulle
föra in i en stor festsal
»Nu kommer det !» sade han ty
han såg att gångens högra sida upp
löste sig i en balustrad från hvilken
pelare höjde sig och buro upp taket
Han närmade sig hastigt — och
vek öfverväldigad ett steg tillbaka
befann han sig ofvan skyarne var
han i liimmelen
Mellan de glittrande snöpelarne
såg hans öga stjernorna vandra i
kretsar och i länga rader bort genom
himmelen Och icke blott ofvanför
honom syntes stjernor utan rakt
framför honom och under honom och
de blinkade och gnistrade så stora
att han tyckte han stod dem all
deles inpå midt inne i deras festliga
tåg
Han böjde sig ut öfver balustra
den och såg ner i det gnistrande
djupet och plötsligt började en af
stjernorna liksom att växa den blef
större och större med ens förstod
han att det .var jorden — och i det
samma hans egen goda stad utbredd
för honom — alldeles tydligt med
snötäckta gator och hus lyktraderna
oelt de stora hvita torgen och ehuru
alt visade sig mycket smått kunde
han dock tydligt se irienniskor komma
ut ur portarne och höra dem säga
god natt och tack så mycket för i
afton och tack så mycket för de
vackra julklapparne — och så lia vi
sålunda nöjet att få se er hos oss
annandagen Men inte för sent God
natt god natt
Onkel Hans slog i hop händerna
>Ih du store Om jag inte visste
bättre skulle jag tro att jag drömde»
— och just som han säger dessa ord
hör han en röst alldeles bredvid
sig
Hvarifrån komma alla menniskorna
midt på natten ?»
Han vänder sig om förvånad och
ser icke en aln ifrån sig två sma
gossar som liksom lian stå och luta
sig mot balustraden och titta ut
Och han som frågade vänder emot
honom två barnaögon så stora djupa
så vackra — att onkel Hans var fast —
helt och hållet
De komma ju från julgranen min
f
j
lilla vän 1 hvad du är för en rar
pys»
N
pyNu vänder också den andre sig
om — och äfven han liar ett af
dessa ansigten som onkel Hans icke
kan motstå
»Julgran» — säga de bägge hastigt
och förvånadt — »hvad är en jul
gran ?»
»Herre Gud vet ni inte hvad en
julgran är — har ni aldrig sett en
gran ?»
»Jo granar ha vi nog sett» sade
den lille — »se !» —• och väggen till
venster öppnade sig och de stodo
framför en hel skog af små toppade
granar
»Nej se !» sade onkel Hans — »nu
måste vi ha ljus har ni ljus ?»
Ja ljus hade de tillräckligt
»Nå det var roligt Men jag
tyckte ni bara var två — och nu är
ni — men hur många äro ni då ?»
»Ja vi äro många många !»—och
det vimlade af småpysar från alla
kanter »Vi ska pryda alla granar
med ljus — så här .»
Onkel Hans visade dem till rätta
han for omkring och han arrangerade
Och nu skall ni ha julklappar
Han tog fram sina paket och bör
jade dela ut trummor trumpeter bil
derböcker käggelspel järnvägståg
snurror Noaksarker — han delade
ut och det tog aldrig slut men det
förvånade honom icke
»Och så tända vi» sade han — n
r
jag klappar i händerna passa på
ett — två — tre !»
Och i ett nu voro alla gren arne
fullsatta med lågor — röda hvita
blå gröna skära och gula flammor
— träd vid träd — var det hundra
var det tusen — stodo julstrålande
från fot till topp — och rundt om
dem och inne bland dem dansade de
små —• och onkel Hans med
En sång ,barn En sång ska vi ha
— ropade han
d
p
.Och i detsamma kände han en
hand på sin skuldra och for tillsam
mans —
»Men Gud förbarma sig svåger
Sitter du här i snöstormen » — hör
de han en röst säga
»Han lyfte upp hufvudet såg sig
omkring — böjd öfver honom stod
hans svåger alldeles hvit af snö och
rundt omkring stodo leksakerna så
som lian stält upp dem innan han
satte sig till hvila
Hur ängsliga ha vi inte varit Gud
ske lof att jag fann dig Jag fick
veta på banan att dn stigit af tåget
— Har du setat här iänge Fryser
du mycket Vi sågo din käpp i
snön !»
Han hjelpte upp onkel Hans
»Åh jag kan ännu röra mig» säde
han »jag har annars varit på jul
fest du !»
»Julfest — ?» utbrast svågern
»Ja låt oss nu bara först komma
hem så skall jag nog berätta det .»
»Olle håller utanför med slädan och
vi ha filtar och pels och en hjertstyr
kare med oss för din räkning — jag
tänker för resten hela boet sitter
hemma och gråter .»
En stund därefter satt jultomten
onkel Hans väl ombonad i släden
Fönstren strålade af ljus
ikH
Svåger sinälde med piskan
—Hur
ra Här är han
Dörren rycktes upp
l Okl M
ypp
»Onkel Onkel Mamma —onkel
är här God jul God jul !»
»Nu tommel uletomten» sade den
minste af de sex
Etf julträd af egendomlig art brukades
förr i Skottland och Frankrike Man
hämtade ett utdödt träd satte det i ett
brinnande bål bestänkte det med vin och
lät det brinna upp
Det var som ett slags offer man bragte
döden för att den i det korum ande äret
skulle gå ens dörr förbi
Innan granen tänds
Julafton
Harliga dag då den gröna granen har sista
ordet då det icke fins någon gryta i liela
landet där icke den läckra livita gröten putt
rar då alla kök dofta af den ljufliga julma
ten den må nu utgöras af kalkon skinka
gädda eller lutfisk då alla händer mötas i
fördragsamhet — den gemensamma liviloda
gen för alla mi .sautropi .ska känslor barnastäm
uingcus stora triumf
Med frid kominer du för trötta och utslä
pade sinnen helsad med stormande jubel af
millioner barnaröster
Från tidigt på morgonen lifvet pulserande
i all sin brådska Herrar och damer skynda
ästad med julinköpets sista småpaket ding
lande i segelgarnssnören från alla fingrar
»Stadsbuden äro i oafbruten verksamhet full
lastade med paket både bak och fram och
med en och annan blombukett mellan fing
rarne Postväsendets tjenande andar ila om
kring med väskorna stinna af bref och kort
ined önskningar om den allra gladaste jul och
passera kanske på sin viig afsändaren som
hand i hand med adressuten kommer hans
expedition i förväg
»God jul !- — »Tack detsamma !—Luften
fylles af de vänliga glada tillropen God
jul
i grändernas mörka djup god jul i bo
dar och butiker god jul i banker och äm
betsverk god jul i kontor och affärer god
jul från alla och till alla
Granen Ja det är granens stora festdag
Hvarför är just granen julens träd Där
för att den ur lika vacker vinter och som
mar säger ni Men hvarför är granen evigt
grön Därför att den en gång i tiden varit
snäll mot Vår Herre säger en gammal folk
saga Det är en gammal gammal saga och
känd i orten men julen är ju sagornas tid
och därför berättar jag den
Den gången då Vår Herre bar sitt kors bad
han aspen att få hvila sig i dess skugga
Men aspen skakade pä sina blad och ville
icke unna honom hvila Därför får den icke
häller sjelf någonsin ro dess löf skälfva och
darra hur stilla det än är Så gick Vår Herre
till granen som utan invändning sträckte sina
täta grenar ut öfver honom Då sade Vår
Herre »Därför att du lät mig hvila under dig
skall du aldrig mista dina gröna barr hvar
ken sommar eller vinter»
Så säger sagan men det fina nog ingen
som tror på den i vår nyktra tid
På alla torg i öppna gathörn i parker och
promenader — öfveralt höja sig hela små ung
skogar af granar Glesnat ha de glesnat be
tydligt under de fiende dagarnes starka
efterfrågan men den stora massan af befolk
ningen väntar till sista dagen i förhoppning
att priset skall sjunka Och säljarne de veta
så väl att om de icke bli af med sina granar
på julaftonen icke går det sedan
Men mörkret faller på och lyktorna tändas
Fru lyrkornas mäktiga fönster strålar ljuset
ut öf /er de snöbetäckta kyrkogårdarne och
andäkv
ga skaror skynda i riktning mot ljus
flödena
På gatorna råder ännu ett brusande lif
Det är de som skola tillbringa julaftonen hos
vänner och bekanta hemlösa ungkarlar hvil
ka icke kunna komma in i restauranterna ty
äfven deras eljes så gästvänliga dörrar stän
gas fram på kvällen och alla försenade jul
klappsköpare Butikerna få mottaga den sista
stormlöpningen och draga äfven in i detsista
nytta af densamma — hundratals småbodar
hålla öppet ända till kl 10— 'i 11 på kväl
lon och biträdena vänta med otålighet pä att
äfven deras tur skall komma
Men bakom de nedrullade gardinerna sträf
va barnen att förkorta tiden så godt som möj
ligt tils dörren öppnas för det allra heligaste
nyfikenhet och förhoppningar tumla lustigt
om i de små krusiga hufvndena och läng
tansfulla blickar kika genom nyckelhålet
— — Det rör sig därinne och den lilla
minsta står på tårna för att nä upp till hand
taget på dörren och vara den förstå som slip
per in till äpplen fikon pepparkakor onli lek
saker för hela året
Så tänds julgranen
Sylvester
Mina julklappsvers
En sannsaga
Herr redaktör Ni kan inte föreställa
er hur ofantligt smickrad jag kände mig
när ni tillskref mig och bad mig skrifva
en julberättelse i eder tidning
Om ni bara visste hur glad jag blef
att i andanom se något af mig tryckt i
en tidning och veta att tusende och tu
sende skulle läsa det
Inte för att jag vet hur ni kom på
den idén ty jag har aldrig skrifvit nå
got förr och kommer säkerligen aldrig
att skrifva något mer annat än affärs
bref och slikt
Kanske har någon namnförväxling egt
rum hvilket ju icke ligger utom möjlig
hetens gränser då man som jag heter
Pettersson Karl Pettersson
Huru som hälst så får ni icke någon
julberättelse vare sig af mig eller den
andre Pettersson Och detta har ni min
älskvärda familj att tacka för Jag har i
nämligen en ofantligt stor familj — ja
1
förstå mig rätt sjelf har jag som ni kan
ske vet om ni nämligen läser annonserna
i er egen tidning endast varit gift ett
halfår men se jag är försedd med en
oöfverskådlig mängd syskon onklar tan
ter kusiner o s v och hustru min — i
parentas sagdt har jag en utmärkt hu
stru herr redaktör— vill inte vara sämre
och därför så har hon ungefär lika många
Nu är det så att hela familjen brukar
vara tillsammans på julaftonen hos far
bror Erik som är familjens äldste och
då kan ni förstå — men det är visst
bäst att jag börjar från början
När jag fick ert bref herr redaktör
kan jag inte neka artt blodet i första
ögonblicket rusade ät hufvudet på mig
men jag bemantlade mig snart
»Hvad är det för ett bref du» frå
gade hustru min som satt och sydde på
en lampmatta åt tant Alice (tant Alice
är hustru åt farbror Jonas och på långt
håll slägt med hustru min om det roar
er att veta
>Hm» sade jag och z 'äckte henne bref
vet »läs sjelf .»
»Hvad nu då ska
du skrifva i tid
ningen inte kan du det !»
»Jo bevars det kan jag visst» svara
de jag med ett öfverlägset leende jag
har skrifvit mycket i mina dar både vers
och prosa .» (Detta var nu visserligen
inte fullständigt öfverensstämmande med
sanningen men det kunde inte hjelpas
man måste imponera
»Furs skrek hon och tappade taut
Alices lampmatta i golfvet »kan du
skrifva vers det har jag aldrig vetat då
får du skrifva julklappsvers på den här
mattan du .»
»Mycket gerna mitt barn mycket ger
na dot är en ren bagatell det är undan
stökadt på några minuter .»
»Ja och så får du skrifva på rökmös
san åt Henrik och couvrepieden åt far
bror Anders och på tidningshållaren åt
moster Anna och — — —
»Mycket gerna mycket gerna skrif du
bara upp på en lista presenterna och
hvem som skall ha dem så skall jag nog
styra om versen jag .»
»Men tänk så festligt och att du ska
skrifva i tidningen jag får bestämdt ge
nast gå upp till tant Amanda och tala
om det .»
»Ja det passar ju bra så kan jag
börja på min berättelse under tiden .»
»Hvad skall du ta för ämne du ?»
ȁh det kommer af sig sjelf bara jag
kommer ned vid skrifbordet .»
»Tänk ändå — men nu går jag till
tant Amanda .»
Så gick hon och jag hörde hur hon
i tamburen sade till jungfrun »Herrn får
på inga vilkor bli störd han håller pi
att skrifva för tidningarne»
Nu skulle jag få arbeta i lugn och ro
Först läste jag för säkerhets skull om
ert bref en gång till » .Bäste herr Pet
tersson — — — en julberättelse af Eder
penna — — — hvilket ämne ni behagar
o s v o s v Med utmärkt högaktning
eder tillgifne » det lät något det
Så satte jag mig vid skrifbordet och
tände en cigarr Det går alltid bättre
att skrifva när man röker Därpå ref
jag ett pappersark i fyra bitar och vek
marginal i kanten För det hade jag set
min vän i Göteborg redaktionssekretera
ren i Pmterviks Allehanda göra när han
skref Och då skulle ni herr redaktör
genast se att jag var van vid literärt ar
bete
Hm ja Först skulle väl berättelsen
ha något namn Nå det kunde jag gerna
lemna till sist Men det var sant lap
parne skulle numreras Hur många kunde
det gå åt En 20—30 stycken så där
För säkerhets skull ref jag tio ark i fyra
delar hvar och numrerade dem När det
var gjordt kom hustru min tillbaka
»Ali vet du tant Amanda blef så glad
när hon fick höra det och farbror Jonas
med och kusinerna och Josefine var också
där och så bad dom att du sktdle skrifva
litet åt dem med Se här har du en lista
från tant och och en från farbror och en
från Henrik och en från Josefine och .»
»Ha ha ha ha» skrattade jag litet
tvunget »det var ju roligt kan jag tjena
dem med så litet så .»
»Nå har du hunnit långt ?» frågade
hustru min när hon andats ut
»Åh ja jag har egentligen hållit på
med några förarbeten ser du För resten
kanske det är väl sent att skrifva på be
iitcelsen i kväll Jag gömmer på den
tills i morgon När man är uthvilad går
det alltid bättre .»
»Men kunde du inte skrifva några jul
klappsvers i kväll ?»
»Jo bevars hvad du vill .»
»Min lampmatta till exempel .»
»Lampmattan kör till det skall gå i
ett nafs .»
»Så snäll du ärl»
»Åh det är ju rakt ingenting Kn
lampmatta var det ja Hm hm lamp
matta Kan du säga mig något bra ritt
pä matta Karin ?»
»Låt mej se matta skatta fatta .»
»Vänta där skatta är bra
Måtte du min gåfva skatta
Fast det är en liten matta
Fötter ej på den få trampa
Den är afsedd för en lampa
»Bravo du tänk att du skrifver så
bra vers !»
»Ja när alt kommer omkring är det
inte sä galet — det där med 'fötter ej på
den få trampa
tycker jag är riktigt kvickt
hva ?»
»Ja men du när jag tänker riktigt
efter så har lampan alt en fot .»
»Det måtte jag väl veta men har da
nån 'sin sett den trampa Ha ha ha
en lampa som trampar — Nej du det
är alt så riktigt det .»
Och hur det var satt jag uppe hela
kvällen och skref julklappsvers både åt
hustru min och en del af de andra Kan
ske det roar er att höra några De är»
alls inte så illa om jag sjelf får lof att
siga det På rökmössan åt Henrik skref
jag — men det var sant jag kanske bör
berätta er att min kusin Henrik bär ti
teln notarie och är litet skallig och myc
ket lat — nå
Jlin bäste herr notaris
när du uti din lilla ungkarlskammare
hvilar din uttröttade lekamen
och till dagens *tränga arbete sagt amra

Sida 7

lekamen och amen bra rim inte sant
liva men vidare i texten
rökande din cigarr eller lilla cigarrett
»om må vara stark eller lätt
1 :1 kan jag vara bra
att på ditt skalliga hufvud ha
och så på couvrepieden åt farbror Anders
Här har du ett täcke för dina fötter
I 'å franska kallas det eouvrepied
Och som jag haft tillfälle till att se
att din gamla var alldeles utnötter
Hoppas jag du ej på mig blir stötter
att jag en ny dig velat ge
Så var det på en bok vi gåfvo till tant
Victoria
Snällaste tant Victoria
Här får du en liten historia
gifven i all enkelhet
Var nu af den stora vänlighet
oeh njut af den när du dricker din cikoria
•4 gör du stor glädje oeh ingen förtret
Det där om cikoria var jag visserligen
smått tveksam om ty tant skryter alltid
af sitt goda kaffe men rimmet var för
bra för att ges till spillo Inte sant
Nå detta var nu godt och väl ,men se
11
blef det hvarken godt eller väl Morgo
nen därpå det var i förgår det hade vi
just ätit frukost och jag var i färd med
att sätta mig vid skrifbordet för att ta
i håll med er berättelse herr redaktör
då det ringer på tamburen och hvem
kommer om inte farbror Carl
Farbror Carl skall ni veta är gammal
ungkarl och mycket rik
Ar det någon af slägtens medlemmar
som jag vill stå väl hos är det hos far
bror Carl
»Nej se på farbror så här dags myc
ket välkommen kära (jag säger alltid kära
farbror hur står det till ?»
-Bra min gosse kan jag få tala vid
dig i enrum är du snäll ?»
»Var så god snälla farbror (jag säger
snälla farbror ibland också och stig in i
mitt rum
»Ser du saken är elen ja först får jag lof
att gratulera dig jag hör att du skrifver
i tidningarne och att redaktörerna riktigt
slåss om dej Stå bara på dej du och
sälj dig inte iör billigt Ser du det var
så att jag hörde af tant Amanda att du
lofvat skrifva julklappsvers åt henne Du
får alt vara snäll och skrifva några styc
ken åt mig med bara några stycken små
bitar ser du inte behöfver det vara långt
inte nog gör du din gamle farbror den
tjeusten du ska
inte göra
t för inte he
he he he Här har jag en liten förteck
ning på hvad jag vill ha vers till —
och så drog han upp en lång lista en
riktig matsedel ur fickan
Jag bleknade roen lofvade naturligtvis
strax Hvem kan neka farbror Carl nå
got För resten fordrade mitt nyförvärf
vade anseende som skriftställare att jag
tog uppdraget som en bagatell
»Ser du fortsatte farbror nu är det
särskildt en sak jag vill att du ska
skrifva på Det är på en brosch jag ger
åt Elin Allans fästmö och den ska
sitta i en blomsterbukett På den vill
jag nödvändigt ha vers på de andra sa
kerna är det inte så noga men du gör
nog det med för du skakar det ur ar
men Aldrig visste jag du skref .»
»Ahja nog skrifver jag alltid fast det
är ju bara skräp ,5
»Skräp katten häller men nu adjö på
dig glöm inte Elins brosch och den lig
ger i blommorna fot måste vara iversen
Kom ihåg det Adjö på dig min gosse s
Se 'n kommo tanter kusiner och syss
lingar den ena efter den andra Alla
gratulerande och alla med begäran om en
liten vers en enda d v s en hel lista
hvar ooh en
Jag kunde naturligtvis inte säga nej
ty då hade de blifvit ledsna och jag
vill inte göra någon menniska ledsen till
jul
Men till slut sa
jag till jungfrun att
jag inte var hemma och satte mig vid
mitt skrifbord och började gå igenom
listorna
Jag räknade ut att om jag i medeltal
skref 20 vers om dagen skulle jag be
höfva tre veckor innan alla voro expedie
rade Det var altså hopplöst Jag fick
därför uteslutande rikta min uppmärksam
het på er julberättelse och farbror Carls
vers och först och främst versen till Elins
brosch Det var det allra nödvändigaste
Nå julberättelsen den lick jag gömma
till i eftermiddag nu måste jag ge mig
på farbrors vers Honom gick det ej an
att svika Altså
Jag skrifver här på finaste velin
En vers till dig min käraste B Un
Och sänder också några vackra blommer
Om riktigt noga tittar efter du
Det något lins när du till slutet kommer
Som dig kan passa när du blifver fru
Så kom min hustru in och jag läste
epp det för henne
»Men kära du» sa hon »det heter
blommor och inte blommer .»
»Ja det har du rätt i det få vi ändra
Jag skrifver här på finaste velin
En vers till dig min käraste
"Elin
Och sänder också några vackra blommor
Om riktigt noga tittar efter du
Det något finns när du till slutet
till slutet till slutet — — hur skall jag
nu få rim på blommor kominor tommor
pommor rommor det var nu sjelfva —»
»Måste det nödvärdigt vara blommor ?»
»Ja visst det har farbror uttryckligen
sagt .»
Jag satt både två och tre timmar men
det gick ej Jag ref sönder papper efter
papper rökte tre cigarrer bytte om stol
lade mig på soffan gick af och an på
golfvet men förgäfves
Så gick jag ut för att hemta frisk
luft Kanske gick det bättre sedan Jo
vackert
Till middagen kunde jag inte få ned
en bit bara för de fördömda »blommorna»
som sutfo mig i halsen
På eftermiddagen led jag alla helvetets
kval vid skrifbordet och kom ändå inte
ur Häcken
Och er berättelse ja den tänkte jag
inte på längre Den fick vara så länge
först och främst farbror Carl
Under natten sof jag inte en blund Det
dansade rundt i mitt hufvud af vers och
rim och jämt och beständigt dessa blom
mor och blommor
På morgonen d v s i dag steg jag
upp tidigt och fast jag kände mig som
en urvriden trasa satte jag mig genast
vid skrifbordet
Versen måste vara färdig senast på
eftermiddagen
Det något fins när du till slutet -i
Det något lins — — —
Förmiddagen gick Hustru min tittade
in till mig ett par gånger och frågade
mig hur långt jag hunnit
Hunnit — Jag har inte kommit ur
fläcken
>Om du skulle se efter i något lexi
kon ?»
»Lexikon tror du det står i lexikon
låt mig vara i fred !»
Klockan två korn hon tillbaka och sa
att middagen var färdig (Vi äta tidigt
på julaftonen för att kunna vara tidigt
hos farbror
»Jag vill ingen middag ha låt mig
vara i fred säger jag
Klockan tre tittade hon försigtigt i
dörren »Ska
du inte klä dig nu jag är
redan klädd vi få snart gå .»
»Gå gå gå uti men låt mig vara
tror du jag kan gå utan att ha farbrors
vers klar Gå förut så kommer jag strax
efter .»
Hon suckade djupt och gick
Men detta gick ej längre för sig Nå
got måste göras
Om jag skulle fråga någon annan till
råds Vännen Jonsson till exempel Jons
son har telefon det vet jag Sagdt och
gjordt
Joii .sson Jonsson Jonsson aet var
märkvärdigt så många som heter Jons
son det skulle sjutton vilja heta Jonsson
Här ha vi honom 71 (30 Brrr Brrr
7160
»Klart till 41301»
»Nej nej nej sju-Wo-cw-sex-fto .»
Brrr Brrr Hallåh Hallåh liallåh !»
Intet .svar Inte heiania Jo det var
trefligt Att inte folk kan hålla sig
hemma på julaftonen
Så telefonerar jag till Carlsson men
med samma resultat Hvad skall jag
armé nu ta mig till Inte kan jag hitta
på rimmet det vet jag och utan versen
vågar jag inte visa mig för farbror Carls
ögon
Jag går inte dit alls Jag går och
dränker mig eller skjuter mig Och då
har ni herr redaktör min död på ert
samvete ty det är ni med er usla jul
berättelse som är upphofvet till alt detta
eländet Nå när jag rätt tänker på sa
ken så går jag kanske bara och lägger
mig för annars så blefve hustru min led
sen Men det säger jag or att blir jag
på något vis tillbakasatt i farbrors testa
mente så kommer jag att hålla er räkning
för det
Annu fins det väl rättvisa till här i
landet
Eder djupt bedröfvade
Carl Pettersson
P S Fins det någon af herrarne på
redaktionen som kan hitta på ett rim på
blommor så vore jag i alla fall tacksam
om jag bara får det före ldockan åtta i
kväll D S
P S Se så nu ringer det i telefon
»Hallåh
»Jonsson åh kors är det du Hör du
säg mig ett rim på blommor men fort
hör du
Fins det inte är du säker på det ?»
Hvad jag skall med det Jo ,härska
du få höra» och därmed läser jag tipp
versen för honom
»Hva behöfver inte blommor stå sist
i raden säger du — Kors i all verlden
så dum jag är Brrr Brrr !»
Ned vid skrifbordet igen
Här ska
skrifvas
Jag skrifver här på finaste velin
E11 vers till dig min käraste Elv /t
Och äfven några vackra blommor sänder
Om riktigt noga tittar efter du
Du lianer någonting annat när du lill slutet
länder
Som dig kan passa när du blir fru
Hurrah Bravo bravissimo Nu till
farbror Erik D S
Lärospån
Jiilbild af JVo Kamé
Ktoekan var icke mer än en kvatt öfver
sju när Annu Törner varm och andfådd stan
uade utanför den stängda butiken på julaf
tonsmorgonen
Fröken Vernell hade nycklarne om hand
och Anna måste finna sig i att afvakta hen
nes ankomst
:Sådana sjusofvare» tänkte hon otåligt
och gick några slag fram och tillbaka med
det lilla hufvudet fyldt af glada föreställnin
gar 0111 god julhandel oeh de många muntra
scener hon skulle få bli vitne till
Först och främst hägrade dock nöjet att få
ordna fönsterexpositionen Hon riktigt njöt
vid tanken på det
Det var ännu alldeles skumt och nästan
folktomt på gatan endast någon ensam herre
med ett »förr i vcrlden» tecknadt på den
nötta cylinderhatten och den grönskiftande
vida öfverrocken eller ett och annat frun
timmer med ett väldigt paket i famnen skyn
dade förbi
Den en» butiken efter den andra öppnades
och de små gaslågorna i fönstren flammade
upp till muntra värmande julljus oeh bilda
do våt» fläckar på fönsterglaset
Ändtligen kom då Henrik bodpojken
Han lyfte på mössan och antog en bekymrad
min när han såg att fröken Vernell inte
kommit än Att stå här utanför och frysa
var ej alls i hans smak
»A
« vek hon om hörnet !» Hon nickade
vänligt åt Anna
-God jul Har ni väntat länge Jag or
kade inte upp förr .»
Hon talade ansträngdt och nervöst under
det hon öppnade låset och steg in åtföljd af
de båda andra
Fröken Vernell var lång och mycket mager
ansigtsfärgen gulblek med mörka skuggor
under ögonen rörelserna matta och utpinade
Anna såg bredvid henne så lifsvarm frisk och
klarögd ut
Hon tog raskt af sig de hemmastickade grå
ylleyantarne stoppade in dem i muffen och
hängde upp kappan
Fröken Vernell tillsade Hemik att tända
gasen och elda i kaminen
Anna stod redan uppflugen pa en hög
trappstege och for med damhandduken öfver
hyllornas välförsedda lager Hon småguolade
för sig sjelf gamla juliaelodjer och tittade i
askarne ibland
Sedan kom ordningen till fönstren — båda
flickorna hjelptes åt
»Blir det bra såhär fröken Vernell» ,ropade
Anna från sitt fönster » Jag har stält doc
korna till venster därnere Åh hvad hon
i skära klädningen och stora hatten är rar
—I midten tänkte jag sätta skölden
med broscherna på högst uppe så att den
syns
— —- — Och här — pä andra sidan —
litet a£ hvarje
— Sådana vådligt stiliga
handskskrin — Titta fröken Vernell duger
det här ?»
»Ja det är ju mycket bras lyder det re
serverade svaret
Ändtligen var alting färdigt Disken pryd
des af en dyrbar jabot på träställning ett
hvitklädt julbord var dukadt med allehanda
lockande leksaker omväxlande med eleganta
små lyxartiklar
»Vill ni inte ha en kopp kaffe innan vi
börja vårt dagsverke fröken Törner Jag vet
af erfarenhet att det här är den enda lediga
stunden på hela dagen Jag har stått här i
tolf år nu och känner altför väl till hur an
strängande det iic — inte fem minuters hvila
än gång i säde fröken Vernell
»Ja så är det väl bäst att få litet kaffe
efter vi ska ställas på svältkur Men rysligt
roligt ska 'det bli i alla fall Åh hvad jag läng
tar Jag ska prata för dem jag !» ropade
Anna skrattande
»Det bästa blir att få komma hem och läg
ga sig i kväll» säde fröken Vernell med en
trött suck och stödde det lunga värkande
hufvudet i handen
»Lägga sig» upprepade Anna förvånad »det
blir se 'n det Först ska nian äta godtis och
rimma på gröten och bryta julklappar och
dansa omkring granen — se 'n kanske men
rakt inte förr kryper jag till kojs .»
»Vänta till kvällen kommer !» Fröken Ver
nell log medlidsamt »Jag känner till det
jag .»
»Nu börjas det» tillade hon då dörren öpp
nades och en tjock fru seglade in Och nu
börjades det verkligen
Annas ljusa leende ansigte riktigt strålade
och hennes flinka små fingrar formade paket
på paket under det hennes artiga »var så
god !» halkade med virtuosmässig säkerhet
öfver tungau
»Var det spetsar fröken ville ha Här fius
det att välja på —- Åhnej men inte får väl
fruntimret säga det är dyrt för den präktiga
halsduken känn sådant siden Få vi lof att
slå in den Tackar !»
Anna kände sig så befriad från all uppsikt
i dag att hon var helt förtjust Fröken Ver
nell som annars deltog i alt var fullt sys
selsatt på sitt håll
— »Här ha vi lek
saker att välja på Är det åt en gosse eller
flicka ?»
Annas intresserade blickar hängde fast vid
den gamla frun säkert någon farmor eller
mormor som skulle ha åt barnbarnet
»En liten gosse Han är sju år .»
»Då passar en sådan här lägglåda !»
»Ack det har han haft så många .»
»Tennsoldater då det brukar alltid vara
välkommet ?»
»Usch nej ingenting sådant där det är han
alldeles för förståndig till .»
»Här är ett nytt spel det kanske ?»
»Nej spel tycker han inte om .»
»En båt som kan gå sjelf eller ett litet
bantåg ?»
»Hni hvad kostar dk då ?» Den gamla såg
fundersam ut
»En krona .»
»Åh bevars väl nej tycker nå 'n det myc
ket billigare tår det lof att vara .»
Slutligen efter att i en kvart ha tittat och
vändt på hvarje sak bestämde liou sig för en
20 öres uotesbok
Anna säg ej fullt så strålande ut efter att
ha expedierat minst ett dussin lika betänk
samma fruntimmer och hon började dessutom
känna sig duktigt hungrig
Klockan var redan fyra och hettan härinne
outhärdelig En obehaglig tryckande atmosfär
hvilade som ett band öfver hjässan och åstad
kom en kväljande känsla blandad med yr
sel Dörren gick oupphörligt upp oeh igen
golfvet betäcktes med verkliga floder af npp
tinad snö och uttrycken »God jul !» »Lycka
till en treflig helg» m ni korsade hvarandra
Nu föreföllo ej ens dockorna längre sä för
tjusande för den stackars Anna
Hon hade fått plocka fram och ställa dem
till rätta otaliga gånger och när nu en liten
flicka yrkade på att »få välja bland allihop»
förklarade hon trött att de voro likadadana
Men det hjelpte föga Den lilla flickans
moder bistod henne och deras blickar genom
sökte hela dockhyllan
»Den där fröken lilla hvad kostar den Nej
litet längre fram Nej — i gul klädning —
den ja !»
»Två kronor !»
»Så mycket Än den med ljusa håret här
midtför då ?»
»Tre kronor för alla af den storleken .»
»Att ni håller dockorna så dyra Ja hur
ska vi nu göra Inez ?»
Efter en lång rådplägning fattades till sist
ett beslut och de gingo för att efterträdas af
andra och åter andra
Ju längre det led mot kvällen Ju mera för
ändrades menniskotypema På förmiddagen
hade de förnämare varit inne ooh mammorna
med sina småttingar sa kommo arbetar *mod
grofva seniga händer och havda väderbitna
ansigteh kvinnor med halsduk i >å hufvudet
och en sliten hopskrumpen portnionunä stadigt
fasthållen i venstra handen
Somliga skulle ha åt barnen men det fick
ej kosta mer än högst femtio öre fans det
kanske någon leksak som gått sönder och
kunde fås för billigare pris Andra skulle ha
en brosch »hälst en som såg ut som gull» och
de undersökte alt så noga som det varit fråga
om hundratals kronor
»Det skulle vara en tocken där hufva åt
nior» sade eu arbetare i myndig tvärsäker
ton och klef fram till disken
•Hvilken färg» frågade Anna
■Rödt är väl bäst .»
»Här är en passar den
lute godt och veta det fröken lilla gum
man har sitt hufvud för sej» småmyste kar
len innerligt nöjd med sin kvickhet
»Ja det går ju alltid an att få byta på
nyåret
»Gumman mins hufvu hi lii hi .»
Anna drog på munnen helt matt Hon
kände långt större benägenhet att gråta sä
trött var hon
Hon hade eudast varit 1 hairflel 14 dagar
och var därför ovan att stå så mycket
Nu hade fötterna svullnat upp och värkte
af trötthet Hon lade in den ena artikeln
efter den andra med darrande hand Utanför
ljöd bjällerklangen från de förbiilande slädarue
och snön knarrade under fotgängarnes fötter
Våningarnas fönster glimmade af ljus från
tända granar och butikerna besöktes ej längre
så flitigt Några trasiga små stackare skyn
dade framåt för att då och då hejda en van
drare och upprepa sin ofta inlärda lexa om
att pappa är död och mamma är sjuk o s v
eller också smögo de darrande och rädda in
i de ljusa varma butikerna och hviskade
skyggt sin bön fingo en slant ty det var ju
jul — och så ut igen i vinterkölden
Ändtligen slög klockan 10 och butikerna
började stängas Gasskenet föll nu öfver
bleka eller blossande ansträngda ausigten
Henrik släckte alla gaslågorna så när som på
en hvilken kastade ett trist gulaktigt sken
öfver det tomnia rummel så sofrade han ihop
pappersbitar segelgarnsstumpar oeh uedtram
pade småsaker Han var mörkröd i ansigtet
af värme och ansträngningar men han höll
ut på sin post ined manlig tvärsäkerhet
Kär nu alla askar blifvit behörigen orduade
Och alt på sin rätta plats tog han adjö och
sprang med långa steg gatau utför
Det var brädtom hem till syskonen och lut
fisken med den råskalade potatisen »Åh
hvad det skulle smaka !»
Anna och fröken Vernell gingo med vack
lande steg in i bodkammaren för att sätta på
sig kapporna
De voro båda helt tysta oeh blodet bultade
nervöst i tinningarne
Annas ögon voro matta och fullo tungt
igen
Hon var så trött så förfärligt trött
»Stackars liten» sade fröken Vernell vän
ligt och klappade henne på axeln »hur går
det nu att fira julaftonen Jag tror alt det
blir i sängen jag .»
Anna hängde motfäld hufvudet »Att folk
nödvändigt ska behöfva lemna alt till sista
da 'n» sade hon »folk • som ha god råd och
kan köpa när de vilja -
Hon drog långsamt på »ig ullvantarnc och
tryckte ned mössan i pannan
Men nu när hon stod färdig att gå var det
som om all julglädjen vaknat på nytt igen
Hon såg det älskade hemmet hägra så nära
ja kände nästan doften af granbarr och gröt
visste hur de längtade efter henne och täukle
på de små öfverraskuingar hon ämnade bereda
sina kära och plötsligt ropade hon jublande
» .Ta men det är jul i alla fall riktig jul
det lät fullständigt segervisst
Hon kunde ej låta bli att taga fröken Ver
nell om lifvet och snurra rundt- med henne
ett tag
»Ni är ett stort barn» sade denna vekt
Hon var trettiofem år nu och mindes knappt
mer deu tid då hon lika barnsligt och inner
ligt hade gladt sig åt julen Hennes hem
var blott en kupa för ifriga arbetsbin ingen
liten solbelyst vrå
Anna hade redan berättat så mycket 0111
sitt hem att liou tyckte sig varit med i de
små låga rummen med sina hvita gardiner
och simpla trasmattor där glada skratt klin
gade uppfriskande efter arbetet och vänliga
ord ständigt utbyttes
Annas friska sinne hade tagit nt sin rätt
Hon sade ett hurtigt godnatt och »Gud
Jul» och skyndade hemåt med snubblande
trötta steg men med alla barndomens tomtar
och nissar i fagra drömgestalter framträdande
för sin inre blick
där liau gick siu väg fram med styf
martialisk hållning
• >Come sta Sigmre ?■ frågade jag då
(Jag kände lians svaghet för italienskan
"Bene Fa un poco freddo Men int«
hänga läppen för det corpo di Bacco
svarade gubben leende och gjorde en gest
för att vrida sina silfrade mustaschborst
Hans lefnad Den var för alla en hem
lighet Från hvilken landsända han en
gång kommit därom var man lika oviss
som man var säker om att han ingen
slägting hade i stan Men detglunkades
0111 att han sett bättre da
r Han hada
»haft en historia» såsom man säger »och
därför hado han blifvit en smula konstig»
Förlåt mig men det där tror jag upp
riktige sagdt iute »Olycklig kärlek»
För olycklig kärlek blir man inte »kon
stigs Kärlek glömmes förr eller senare
och det är bara romanerna som förvandla
olyckliga älskande till original på gamla
dar
Inte kunde man för resten se på honom
att han var olycklig Ty han skrattade
nästan alltid åt nästan allting jag tyckte
riktigt att det var otäckt ibland Han
skrattade alltid — då han inta smålog
ett leende som tycktes någon gång i
verldons kyla ha frusit fast kring hans
läppar ett leende halft sarkastiskt och
halft godmodigt
Han skrattade till och med åt sin ful
het — han var ful ohyggligt ful
Kafé-fröken i huset påstod att »sen
jorn var så ful att han ibland föreföll
riktigt vacker» och sjelf berättade han
att han brukade se sig i spegeln med
Signorita på armen oin han ville få sig
ett ordentligt skratt
Att därför barnen — och af sådana
fans det många i huset — betraktade
honom med en förskräckelse som om han
varit någon hundturk behöfver jag väl
inte säga
Men sen jorn tog allting lugnt — mot
viljan som medlidandet
Fattig var han som en kyrkråtta och
i motgångar var säkerligen det som minst
j hade fattats honom i lifvet Men med
j lidande vågade ingen låtsas om ty då
hade man fått med gubben att göra
j Han begärde ingen tjenst af andra
1 emedan han ej gjorde andra några så»
dana
i
Jkll ldi
i Jag skall aldrig glömma den där jul
aftonen jag mötte honom i porten
Klockan hade slagit åtta Vi kommo
utifrån gatan hvar från sin sida och vi
skulle vända hvar och en till sitt
Senjorn kom styf och rak som alltid
med cylindern något tilltyga <1 af snöväta
och redingoten högre än vanligt tillknäppt
i halsen ■ I handen höll hau ett paket
»Sta bene ?» frågade jag i en ton al
skämt
yBene signore Fa freddo fa molta
freddo Brrrsch !»
Medan vi stodo där i mörkret gick
en liten flicka som hörde till gården
förbi Senjorn som tycktes erinra sig
något som han glömt tog ett par steg
efter henne och lade handen smakande
öfver hennes hår
»Inte vända sig om batnbinetta !»
Jag upptäckte nu att det var ett
doekhufvud som stack upp ur paketet
som gubben höll i sin liand
»Gissa nu hvad det är !» fortsatte hau
med en ovanlig ömhet i rösten »Det
här är köpt för dig i kväll ser du det
är julafton Men så gissa då corpo di
Bacco !»
Barnet kastade en skygg blick åt
sidan tycktes ana hvem den talande
var och såg hastigt upp Så for hon
förskräckt tillsammans och gaf till ett
kort skrik
Hon sprang inåt gården
Senjorn lät handen sjunka Han stod
där ett par sekunder med dockan ännu i
handen Därefter rätade han på sig
och gick med långsamma steg in i för
stugan
I gasskenet upptäckte jag att han
förde rockärmen till ögat
Då jag sen tittade in genom fönster
rutan sag jag gubben sitta i en stol och
stirra framför sig Signorita hoppado
upp och strök sig vänligt mot hans sida
Alvar Arfwidsson
Lifvet har »ina styfbarn
Men det inträffar ofta med dessa som
med de vanliga styfbarnen ehuru modern
är mer än tillbörligt hårdhändt och hennes
aga kommer oftare på än hvad kanske
vore af nöden tar styfbarnet saken lugnt
och fogligt och tänker mor min är nu
en gång så och det kan inte lijelpas
Som ett sådant där lifvets styfbarn
betraktade jag alltid den fattige renskrif
varen som en gång bodde på nedre bot
ten i samma gård som jag i förstaden
Hvad han hette Det milis jag inte
»Senjom» kallades han Antagligen var
detta en förvrängning af ordet signore
ett namn som väl fått siu härledning
från namnet på senjorns katt Signorita
Signorita delade hans torftiga ungkarls
rum
med Signorita sprakade han och
Signorita smekte han i synnerhet då dju
ret af en tillfällighet kommit ut på ga
tan och blifvit slaget af några pojkar —
Signorita var »hans enda vän» hade man
hört honom säga en gang
Jag mötte gubben nästan hvarje efter
middag då jag gick till mitt arbete och
han på sin vanliga ensamma långprome
nad Redingoten sliten och cylinderhat
ten plattbrättad båda urmodiga men båda
borstade med rent af pedantisk omsorgs
fullhet — tag mig katten om en öfverste
kunnat uppbära dem värdigare än senjorn
E11 julafton i Sibirien
Af Hugues Le Roux
Gissa hvar jag i fjor åt julgåsen
sade Konstantin och torkade sitt ljusa
skägg med serveten
Vi visste att han på den tiden ännu
bodde i sitt fädernesland och jag svarade
därför
Ni åt helt säkert i skötet af er fa
milj en präktig julgås som slagtats vid
någon af edra stora sibiriska floder .»
Konstantin skakade på hufvudet och
sade
»Nej jag hade redan lemnat min fa
milj och var sedan en vecka på väg till
Europa Jag åkte på släde för att kom
ma till Irkutsk Vi hade beräknat att
vi skulle komma fram till staden på jul
aftonen och stanna där öfver natten Men
vägarne voro dåliga och snöu yrde så
att hästerne icke kunde se och omkring
klockan 7 måste vi stanna några verst
från Irkutsk utanför den första isban i
en liten by som heter Zitma det bety
der vinter
Liksom nästan alla sibiriska byar är
Zitma ingenting annat än en lång gata
på vägen till Europa Våra hästar stan
nade af sig sjelfva utanför det första ljus
sken som mötte dem Det var så mörkt
att utan detta ljus hade vi troligen åkt
- Msjagt
M
MkMA MK Å

Sida 8

förbi isban Men nu hoppade min kusk
af och gick att bulta på borten
värdshuset här bredvid frågade
han en nraschik af ganska vördnadsbju
dande utseende som kommit ut med en
lampa i handen
'Hvarför frågar du efter värdshuset
sade gubben
'Mitt hus är öppet för
julgästen och mitt stall för hans hästar .»
'Jag har en resande med mig
'Afven han är välkommen
Tid dessa ord satte muschiken ned sin
lampa gick ut ur isban och fram till
släden samt bad mig mycket artigt sti
ga ur
Jag såg genast att vår värd tillhörde
den förmögnare bondeklassen och anblic
ken af isban stärkte mig i denna förmo
dan
Huset som endast bestod af bottenvå
ning var enligt gängse bruk deladt af
en 'bred gång i två stora rum till höger
gornitza d v .J s helgdagsrummet där
de vackraste möblerna och helgonbilderna
hade sin plats — till venster köket och
det var där vi stego in
Då vi inträdde stego muschikens hu
stru och båda döttrar upp från sina plat
ser framför elden för att helsa på oss
och farfadern kom också fram Jag kom
mer ihåg att det var en mycket gammal
man Han skrattade då han skakade
hand med oss och föreföll söm om han
inte varit riktigt klok
'Donia
säde vår värd till sin äldsta
dotter
'lemna din plats åt de resande
så att de få värma sig
Den unga fliekan kom mycket artigt
och hjelpte mig af med pelsen Hon bar
den röda 'sarafan
som giftasvuxna flic
kor bära och hade sitt hår flätadt i en
enda fläta hvilket var tecken till att hon
ännu ej var förlofvad
'Jag önskar er en man efter ert hjer
ta
sade jag och satte mig på den trä
stol hon satt fram åt mig vid elden
Hon rodnade och gick ut ur rummet
Farfar hade krupit ihop på golfvet nära
mina fötter Han tycktes med ögonen
sluka köttet som stektes på spett öfver
elden Ibland såg han på mig och skrat
tade
Det såg nästan ut som om min värd
väntat denna förstärkning af gäster vid
julbordet Han hade den kvällen på sitt
bord alla de läckerheter som en sibirisk
muschik endast kan bestå sig en gåug
om året först den traditionella kålen se
dan oxstek så stekt gås så cedernötter
och samtliga rätter sköldes ned med
kwass och bränvin
Denna festmåltid serverades i »gornit
zan» Vi voro tio personer vid bordet
min kusk och jag sutto på hedersplat
serna vid öfre ändan af bordet
Jag hade då jag steg in i det stora
rummet observerat ett litet bord som
stod vid fönstret och på hvilket var stäldt
en brinnande lampa en flaska medkvass
och ett bröd För hvar gång vi serve
rades med en ny rätt steg husets äldsta
dotter upp tog af en af de bästa bitarne
och bar till det lilla bordet
Helt nyfiken frågade jag muschiken
'Det tyckes som en kär gäst fattades
vid måltiden Eller kanske någon af de
dina är sjuk
Alla tego och bordsgästernas blickar
vände sig till vår värd under så tydlig
förlägenhet att jag blef helt generad
Men han svarade helt lugnt
'Detta bröd denna dryck och denna
lampa stå alla dagar i ordning i kristna
hus för dem som man icke bör se
Och man forsatte att dricka »wodka»
och sjunga muntra visor
Jag hade icke förstått muschikens svar
och passade därför på då man under den
allmänna munterheten icke gaf akt på
mig för att fråga min granne
'Hvilka är det
som man inte bör se
'Flyktingarne
svarade den unga flic
kan och lade fingret på munnen
Det hade jag icke tänkt på Zitma är
en af de första byarne på vägen till Eu
ropa då man kommer från Niertscliinsk
där förbrytaregnifvorna i Kara äro be
lägna Då detta fängelse är det hårdaste
af alla rymma årligen fångarne därifrån
i hundratal mest naturligtvis om våren
Men de få icke sjelfva välja tiden för sin
flykt De måste gripa tillfället när det
erbjuder sig och om detta är på vintern
kunna de icke tänka på att genast kom
ma till Europa De föisöka att aflägsna
sig så många mil som möjligt från fän
gelset och skaffa sig mat och dryck hos bön
derna Anda från det inre Sibirien till
Ural måste flyktingarne lefva på all
■ mosor äfven om de ega penningar skulle
de icke våg-a taga in pä värdshusen De
vandra således om natten ensamma och
finna längs vägen upplysta fönster som
de blott behöfva skjuta upp för att finna
det bröd och den mugg kwass hvilka stå
i ordning för deras räkning Man hjel
per dem ty man anser att det är Gud
som öppnat fängelsedörren för dem Men
man vill icke se dem för att icke behöfva
låtsa om att de passerat då soldaterna
hvilka förfölja dem anställa sina efter
forskningar
Under det att den unga flickan livi
skande berättade mig detta hördes ett
lätt slag på fönsterrutan Genast tyst
nade dryckesvisorna och allas ögon rik
tades på det lilla fönstret som sköts upp
utifrån På samma gång hörde man en
röst som kom från mörkret och snön där
ate säga
'Gud vare med er I
'Med dig äfven
svarade muschiken
Han reste sig upp men stod kvar fram
för sin stol och sade
'Vi väntade dig Din andel är i ord
ning
Utifrån hörde man huru snön knarrade
Bestout öppnades litet mer och en hand
sträcktes in Den famlade omkring grep
sedan brödet och försvann
Vi hade rest oss upp liksom vår värd
ingen talade Endast farfadern småskrat-
tade alt jämt
Och för andra gången syntes handen
och grep buteljen
'Tag den med dig
säde muschiken
utan att vända på hufvudet
'det är jul
afton Är det något mer du vill
'Bed för mig
svarade rösten
Man hörde hur han tog sig några klun
kar ur buteljen sedan huru snön knar
rade under hans steg då han aflägsnade
sig .»
Konstantin tystnade han stirrade fram
1 för sig som såge han muschikernas lam
por Kvilka ända från det inre Asien till
Europas gräns upplysa vägen för dem
»som man icke bör se»
Tre par
(Ur Julsöndags-vimlet
Sista söndagen före jul går Stockholmaren
man ur buse för att titta på strålande buti
ker myllrande menniskomassor och alla här
ligheter hvarmed knipsluge affärsmän söka
locka till sig en köplvsten allmänhet
Redan vid skymningens inbrott tändas alla
l-us i magasin och bodar och bakom de iimnu
t ^bommade dörrarne lägga brådskande kom
mvfcäer sista hand vid de dekorativa anord
liingarne Sedan aftonsången är förbi har
man rätt att slå dörrame upp på vid gafvel
— enligt gammal sed småaktiga polisförord
ningar om liclgdagsfrid ha för dagen upphört
att tillämpas Sista söndagen före jul är in
gen hvilodag i synnerhet icke för Mercurii
söner det ha de fleste en mycket liflig för
nimmelse af när de sent på natten lägga sina
trötta lemmar till ro
Men också de medborgare som i hvardags
lag dyrka andra gudar än Mercurius gå denna
afton till sängs med värkande ben Ingen
har ro i sig att sitta hemma man måste ut
i folkvimlet taga sin del af den allmänna fest
stämningen ute i folkmassan där man tager
emot och ger knuffar med samma oförbrän
neliga gemytlighet För att kunna lägga sig
med godt samvete måste man ha genom
ströfvat stadens pulsådror på kors och tvärs
Och för dem som icke gå ensamma särskildt
för dem som lia det nöjet att vid sin arm
föra en liten trippande varelse i pelskappa
eller lång onnlikt bugtande boa är detta en
högst riskabel promenad
Icke så mycket för folkträngselns skull ty
damerna sakna icke förmåga att taga sig fram
och där trängseln är som tätast dit vända de
alltid sina steg dragande mannen-beskyddaren
med sig
Och när de två stannat längst inne vid
fönstret där svandun och siden och sammet
breda sig ut i ögonfägnande prakt — då klap
par den armé mannens hjerta oroligt ty han
anar att han icke skall slippa helskinnad där
ifrån
»Hvad tycker du om den säger hon ,i det
hon med ena handen pekar på en praktfull
svandunsbriimad sortie de bal
»Jo-o» säger han med ett tillkämpadt lugn
och en röst som verkar onaturlig genom sin
likgiltighet
»Tror du inte den skulle klä Amelie ?»
Han svarar icke Han intresserar sig visst
mycket litet för hvad som klär Amelie men
på samma gång har han en ohygglig förnim
melse af att det är lönlöst att spjärna emot
Han har varit gift i tre månader — och hans
lilla hustru har fem systrar förutom Amelie
Hans lilla hustru unnar sina systrar alt godt
hon har så nyligen skilts från hemmet och
hon har aldrig tänkt sig möjligheten af att
mannens plånbok kan blifva tom
Han tänker just på det där han står vid
hennes sida Han ryser för den stunden då
han måste säga henne det han vill så ogerna
taga illusionerna ifrån henne
In i ett magasin för barnkläder träder ett
annat par De båda ha tydligen hunnit ett
något mera framskridet stadium på äktenska
pets väg De äro unga ännu och smekmåna
naden varar äu men hemma i en liten vagga
med blåa omhäugen ligger bestämdt en röd
kindad och knubbig liten verldsborgare som
skall stirra på sin första julgran ined ett par
stora förvånade ögon fäkta med händerna i
luften och skrika högt i förtjusning
Man kan gissa sig till hela scenen i det unga
äktaparets miner där de stå vid disken
han hållande en näpen blå kolt framför sig
i luften hon med en hvit liten mössa af ylle
i handen
»Hvad tycker du om den här ?»
»Jo-o men tycker du inte denna också är
treflig ?»
Det går mycket lätt att enas och butik
fröken packar klenoderna in medan han smek
samt och förtroligt sticker sin hand in under
sin hustrus arm
Ocli så vill nian gå men detta kan den ar
tige kommissen för ingen del tillåta innan
han visat alt hvad lagret har att bjuda på af
lockande små barnpersedlar
Unga frun finner synbarligen mycket nöje
i att beskåda alt men den unge herrn blir
otålig till slut
»Kom nu så gå vi .»
»Får det ingenting vara mer ?» säger han
delsmannen bevekande
»Nej tack — vi lia bara en» säger unge
herrn och drager sin fru med sig mot dörren
»Farväl .»
»Farväl min herre Farväl min fru —
hoppas att en annan gång .»
De uuga äro redan utom dörren
Med sakta steg vandrar ett åldrigt par fram
genom vimlet Hon håller honom med ett
bastant tag 0111 armen och man kan se på
lieunes min att hon haft sin plats fast vid
den där armen under många herrans år
Det är i en leksakshandel de tvä träda in
de gamla skola köpa hästar och kor och får
åt barnbarnen
Och då de stå framme vid disken och mönstra
det rika leksakslagret kring väggarne lägger
lian plötsligt sin hand öfver hennes och klap
par den smekande »Lilla mamma» säger han
Och de växla en innerlig blick ur hvilken
lyser minnet af den jul för många många år j
(xrosskandlar Åkergrens
principer
En julskizz
Firman Åkergren söner hade existe
rat i många årtionden och var lika känd
föl- sin soliditet som för den orubbliga
hårdhet hvarmed den handlade i alla sina
affärstransaktioner Gubben Åkergren
som ärft firman af sin far för öfver 60
ål- sedan och för 80 år sedan upptagit
sina tre söner i affären var i trots af
sin ungdomliga kraft och vigör närmare
nittio år och för andra gången ensam
chef Han hade omtänksamt arbetat och
noga följt med noteringarna på utlandets
börser han hade med oblidkelig sträng
het intvungit remissorna på förfallodagarna
och störtat mer än en ung affärsman
som ej kunnat i rätt tid honorera ty det
gafs aldrig respit
De Åkergrenska millionerna hade för
dubblats och den gamle chefen hade räk
nat på att hans söner skulle kunna fram
träda vid hans död som beherskande börs
matadorer Men liemannen hade skördat
dem den ene efter den andre sist gubbens
älsklingsbarn Märkvärdigt nog tog sig
gubben mindre hårdt än man kunnat för
moda af dessa förluster Han hade den
sista tiden före sönernas i rask följd
skeende bortgång dragit sig från konto
ret men nu grep han med sin vanliga
järnhårdhet åter in
Otillgängligare oeh mera hårdhjärtad än
förr lät den gamle chefen en rad af in
drifuingar följa hvilka orsakade konkur
ser på flere håll Gubben läste de bön
fallande brefven skref med blåpenna ett
kyligt nej och lemnade dem till prokuri
sten att besvaras
Det var dagarna före julj
Md
j
Man väntade otåligt en engelsk ångare
med kolonialvaror innan den skarpa vin
tern tillintetgjort inseglingen Men den
dröjde ocli en vacker dag kom budska
pet att den låg infrusen i någon hamn
dit den sökt sig in
Gubben Åkergren var ursinnig Hade
varorna kommit i rätt tid skulle han
gjort en god vinst Nu voro de dömda
att ligga till våren hälst orten där de
lågo icke hade järnväg
På en onsdagsmorgon kom den gamle
chefen ned å kontoret I tamburen såg
han en sorgklädd kvinna sitta i den långa
skinnsoffan Hon förde näsduken upp
repade gånger till ögonen som voroupp
svälda af gråt
Gubben egnade henne en kylig blick i
förbigående och gick så in på kontoret
»Hvad nytt Hellgren ?» frågade han
prokuristen
»Firman Mayer komp har instält
sina betalningar .»
»Hvad De där hundarne Hur djupt
äro vi intresserade ?»
»För omkring 60 ,000 kr .»
»Just en treflig julklapp — Nå sedan ?»
»N U Berggren enka söker gross
handlaren »
»Är det där kjoltyget därute ?»
»Hvad vill hon ?»
»Hon vill ha uppskof .s
»Hellgren kunde ju gerna ha affärdat
henne Han vet ju mina principer .»
»Ja hr grosshandlare men jag trodde .»
»Behöfs inte för en affärsman Säg åt
menniskan att hon kommer in !» Och
därmed gick den gamle in i sitt enskilda
rum dit kvinnan från tamburen strax
följde efter Hon stannade försagd vid
dörren och sjönk nästan tillsammans un
der den hvassa blick som kom ur åldrin
gens grågröna ögon
»Nå ?» frågade han likgiltigt
»Hr grosshandlare Jag har kommit .»
»Jag vet Ni vill ha
uppskof det be
viljas aldr ig af firman Åkergren Söner
ser hon .»
»Men var barmhertig hr grosshandlare
Endast en prolongation på tre månader
och alt är rangeradt Jag kan inte nu
och ni vill väl inte göra mig och mina
barn till tiggare .»
»Barmhertig .» sade han för sig sjelf
»Hval och en är sig sjelf närmast ser
hon En affärsman kan inte vara barm
hertig förstår hon Då barkar det åt
skogen begriper hon .»
»Ja men hela grosshandlarens affär
med oss är ju en sådan bagatell för den
här firman .»
»Bagatell eller inte Jag har mina prin
ciper ser hon Man skall betala på för
fallodagen »
Den stackars kvinnan som efter sin
man öf vertagitfen liten speceriaffär hvilken
födde hennes familj rätade harmsen ut
sig till sin fulla längd
»Adjö hr grosshandlare Håll ni på
edra hjertlösa principer Bringa ni mig
till tiggarestafven Jag hoppas att försy
nen Vakar öfver er också .»
Hon skulle just gå då Åkergren in
föll
»Jag tror lion hotar 101a frun !»
»Jag hotar inte» svarade hon bestämdt
»Hör nu frun hon skall inte vara så
morsk förstår hon» Därmed reste han
sig ock gick leende ut på kontoret Fru
Berggren aflägsnade sig
Julafton var inne
Gubben Åkergren
gick däruppe i sin
träden som voro inbjudna på kvällen
Han kände sig märkvärdigt ensam och
öfvergifven Sedan förra julen hade hans
söner gått ur tiden och hans gamla hus
hållerska hade likaledes sedan dess gått
all verldens väg Han såg på klockan
Den var bara half o och före 7 skulle
ingen komma
Om han skulle fördrifva timmarne med
en promenad
Han tog på sig pelsen och gick ned
på gatan där han strax fick en åkare
Han uppgaf på måfå ett par adresser
besökte ett par butiker och köpte små
saker som han egentligen icke hade an
vändning för
Hur det var kom han i en stämning
af godt humör ty det är så — att jul
stämningen alltid smittar Det ligger lik
som i luften att man skall visa ett ge
mytligt ansigte Plötsligt såg gubben
skylten N V Berggrens enka och då rann
honom i minnet episoden på kontoret
hälst som fruns bestämdhet ej förfelat att
göra ett visst intryck på honom
»Ingen oäfven kvinna» tänkte han
»Har lust att se på affären»
Han lät hålla och gick fram till dörren
Det var fullt af folk i den lilla butiken
där frun sjelf arbetade och en ungefär
15-årig yngling i gymnasistmössa och ett
stort blått förkläde vägde och räknade
Det tyckte gubben om Folk som
sjelfva arbetade voro i hans smak Och
hur det var kom det liksom en känsla
af medlidande med frun öfver honom Nu
aflägsnade
hon sig ett ögonblick ur boden
Gubben Åkergren gick in och frågade
ynglingen om
'frun kunde träffas
Ynglingen svarade att hon just nu
gått upp i våningen men ville herrn gå
dit så Han behöfde bara gå in genom
porten och en trappa upp
Åkergren följde anvisningen När han
ringt stod frun i dörren med uppkaflade
ärmar och i fullkomlig kökskostym och
tre nyfikna barnansigten tittade fram ge
nom springorna i salsdörren
»Herre Gud Grosshandlaren !» utstötte
fru Berggren
»God afton Ser frun jag kommer om
den där affären .»
»Jag tror gudskelof att jag skall lyc
kas göra klart» suckade frun under det
Åkergren steg in i salen
Där stod på bordet en liten julgran
och omkring den lågo några småpaket
Åkergren satte sig på en stol
»Jaså frun har lyckats få pengar så
mycket bättre då Jag tänkte annars
medge ett undantag eftersom jag ser frun
arbetar i sin affär sjelf Jag tycker om
folk som arbetar ser hon Det är det
enda som hjelper en framåt förstår hon»
»Gunås man måste väll Hvart skulle
det taga vägen om man inte arbetade
sjelf Det vill knapt gå ihop ändå till
hyror och lefnadskostnader .»
»Är det fruns barn ?»
»Ja Flickan där är snart elfva år
och pysarne äro tvillingar .»
De sågo alla så trohjertadt på gubben
att han blef varm om hjertat Han tog
en af fyraåringarna till sig
»Förlåt hr grosshandlare men jag
måste se till köket ett slag .»
Den lille blef genast hemmastadd med
»farbror» beundrade hans tjocka guldkedja
och den andre brodern närmade sig och
lade orädd armbågarne på »farbrors»
knä
Så kom fru Berggren tillbaka
»Är det hennes son i boden också ?»
»Ja Den pojken har ett sådant af
färshufvud För resten är han redan i
sexan så ung han är .»
Efter en kort paus inföll gubben
»Frun kan ju komma opp i mellan
dagarne så skola vi se om pojken kunde
få plats på kontoret Där kan det
kanske bli något af honom ser hon Och
hvad accepten beträffar så ska vi nog
ordna den saken .»
»Tack tack goda grosshandlaren»
sade fru Berggren rörd »Det vore da
en välsignad
lycka för Arvid .»
Gubben Åkergren tog- fram sin plån
bok och gaf livar och en af småttingarna
en ny ovikt Stockholmsbankstia
»Jag skall säga henne ser hon att
jag inte tänkt på alltihop om hon inte
varit så bestämd af sig förstår hon När
jag så såg henne och hennes pojke i
boden ser hon så tyckte jag att det
var folk att hjelpa begriper hon .»
Fru Berggren ville tacka men Åker
gren afböjde det När han kom i släden
var han så märkvärdigt glad
Knapt var gubben Åkergren hemkom
men förr än kontorspersonalen samlades
Chefen gick där så nyter omkring och
sprakade Man förvånade sig öfver den
annars alltid tväre gubben som just inte
tålde hvarken svar eller ordlekar men
nu skrattade så att tårarne kommo i
ögonen på honom
»Hör nu Hellgren» sade han efter
supén till prokuristen »Berggrenskan
får tre månaders respit och dessutom
kredit förstår han Det är en djäkeln
så dugtig kvinna ser han och jag vill
inte stjelpa en sådan förstår han Vi
skola taga hennes äldsta pojke på kon
toret ser han för den pojkén vill jag
göra något af begriper han .»
Kellgren var som fallen från skyarna
»Jag förstår hr grosshandlare» svarade
han
»Nej det gör han intet menade Åker
gren »Hän tror att jag blifvit tokig
gör han Men det gör ingenting ser
han ty jag har mina principer förstår
han .»
Gubben Åkergren satt ännu klockan
tolf på natten vid sitt skrifbord och
han såg riktigt belåten ut Han hade
skrifvit ett bref till fru Berggren att
han ville ha en son att fostra och därföi
önskade hennes Arvid i sitt hus Hon
skulle inte frukta att sonen skulle få
Åkergrens benhårda principer ty han
hade lärt att det äfven i en affärsmans
ordbok bör finnas ordet »barmhertighet»
Det hade nu också blifvit en af hans
principer
I dockornas verld
Af Jean Bicliepin
Det är på boulevarden En folkskock
står utanför ett butikfönster Jag tränger
mig fram jag tittar in Det är under
bart förtjusande
Innanför det stora fönstret som bildar
skiljeväggen mellan den fuktiga dimman
därute och värmen och ljuset därinne i
den bländande gasbelysningen bland strå
lande förgyllningar frasende siden och
atlas glänsande metaller och kristall ser
jag en docksalong med all dess hänförande
lyx dess miniatyrmöbler dess draperier
och mattor
I länstolarne och de små sofforna sitta
herrar och damer och underhålla ett in
tressant samtal Där är en officer med
vackra bruna mustacher Han gestiku
lerar med högra armen så att fransarne
i hans epålett kommit i oordning under
det han håller sin venstra hand klädd i
den finaste glacéhandske med två nästan
osynliga knappar i sidan En fet blon
din i en elegant balklädning af malva
färgadt faille hör smäktande på honom
med hufvudet på sned ögonen till hälften
slutna Det är en ung enka det vill j»g
slå vad om Bredvid henne stål
till
hälften dold af hennes böljande släp en
skolgosse med armarne i kors och vigtig
min
Framför cheminén resonnera två diplo
mater i otadliga frackar och styfva skjort
bröst De dricka te och den ene be
traktar genom sin enkeltjusare den grupp
af vackra fruntimmer som omgifva pianot
Och detta piano det är ett mäster
stycke Hvilka vackra toner det måste
ega Jag tycker mig höra det En ung
flicka klädd i ljusblått och hvitt sitter
framför det Hennes händer röra vid
tangenterna Noterna ligga uppslagna
Det är Gounods kompositioner Jag kunde
just tro det En annan ung flicka i ro
senrödt vänder bladen Hon sträcker
fram en liten förtjusande hand med ut
spärrade fingrar Af de båda flickorna
är den ena blond den andra brunett
Men den vackraste den mest tjusande
af dem alla är en rödblond dam i äppel
grön atlas Hennes hår glänser hennes
ögon stråla Hon halfligger påenchaise
longue Diplomaternas blickar tyckas hälst
hvila på henne officeren kastar då och
då en förstulen blick på henne skolgos
sen vågar knapt betrakta henne Frun
timmerna låtsa ej om henne En herre
står lutad öfver henne han hviskar ömma
ord i hennes öra
Denna tjuserska är emellertid maka och
moder Bredvid henne leka ett par söta
småttingar klädda i siden och spetsar
Plötsligt vänder jag bort ögonen från
all denna grannlåt Framför mig midt
emot den präktiga butiken står på trot
toaren ute i dimman och småregnet ett
ruskigt stånd upplyst af en enda foto
genlampa Folket går förbi utan att
stanna
Men där finnas dockor äfven där
simpla pappdockor för några öre Där
är polichinell med sin puckel och sitt
breda grin och målad i bjärta röda- fär
ger Pierrot i sin hvita kostym harlekin
i sina rutiga kläder och med sitt träsvärd
Där finnas bastanta träsoldater rödblom
miga lindebarn hundar ulliga baggar
kissar i kaninskinn Hvad de äro klum
piga illa gjorda och groft målade och
hvad de lukta lim men hvad de äro
starka och dugtiga de hålla minsann att
ta i
Och jag drömde att alla dessa tarfliga
dockor i ett nu gjorde étt anfall mot det
strålande fönstret där midt emot De
tåga midt öfver gatan i smutsen oeh snö
slasket och komma våta och smutsiga in
i salongen med all dess siden och sam
met dess ljus och värme Polichinell
klår upp de båda diplomaterna Pierrot
sätter sig på pianot harlekin kör med
sitt träsvärd bort herrn som kurtiserar
den rödblonda frun och intar hans plats
De fi "a fröknarne bli tvungna att dansa
galopp med soldaterna Baggen buffar
till skolgossen Kissen i kaninskinnet
krafsar på den dyrbara mattan Hunden
går omkring och nosar på de fina mö
blerna Officeren skyndar ut för att upp
båda vakten
Jag väckes ur min dröm af två herrar
som gå förbi och tala politik
»Du måste erkänna det» säger den
ene »bourgeoasien har spelat ut sin roll .»
»Men hvart vill du komma Ar du an
hängare af kommunen ?»
»Det vill jag inte precis säga Men
jag tror fullt och fast att folket skall
komma till styret Men det kommer att
gå så småningom helt stilla ,»
Och jag sdg att de tarfliga dockorna
hade stannat helt beskedligt i sitt stånd
under den osande lampan att de utan
afund betraktade den fina salongen och
de granna dockorna De frostade sig i
sin fattigdom med tanken
»Vi skola glädja de fattigas barn»
Stockholm Aftonbladets Aktiebolags tryckeri
sedan då do första gången köpte leksaker till
sammans — till honom den lille i vaggan
med de blå ombiingena
ggpp
eleganta våning och väntade på sina bi- j