Sida 1
Östergötlands
förnämsta
Nyhets- och
Annonsblad.
Östergötlands
förnämsta
Nyhets- och
Annonsblad.
N:o 250
Prenumerationspriset: 12 kronor för helt år, 9: 25 för tre fjerdedel!,
6: 50 för halft, 3: 50 för ett fjerdedel! år och 1: 25 för månad. På post
kontoren tillkommer icke något särskildt postarvode.
Lösnummerpriset.: 5 öre.
Annonspriset: 10 öre (för annonser från andra orter: inlandska 127,
utländska 20 öre) pr rad potitetil. Ingen annons införes under 40 öre.
Prenumeration och annonser emottagas å tidningens kontor.
(Norrköping 1890. Norrköpings Tidningars Aktiebolag,)
oeh
Tisdagen den 28 Okt.
Tidningen åtkommer hvarje helgtri dag på aftonen.
Redaktören träffas för meddelanden kl. 9—10 f. m. å tidningens byrå, VestgStegatan 18.
Utdelning ooh Lösnuminerförsäljuing: Morr: Hö derlin g, Nystrand,
Norr Storg.;Lindgren k 0;o, Lilla torget;Pettersson, Sandg.; Brikson,Olotttg.;
i boktryckeriet. Vester: Vessberg, Carlström k 0:o, Thorell k C:o Vesterstorg,
Såder: Bröderna Dahl, Söder tull; Petri k C:o och Sandberg, G:la Bådatugng.;
C. Lindblads, östergrens, Scherqvists och Forsmans cigarrbntiker, Brio
son k 0:o, Lennmalm & C:o, Allm, Tidningsh., Fru Petterson, 8. Kyrkog.
öster: Pihlblad, Knäppings-g; Fredr. Larson; Aug. Larson, Styrmanag.
Saltängen: Jonsson, Bodg<-
. Moberg vid Gnev. Sodra förstaden: Bergström.
Norra fårstaden: A. G. Styrlander. Fredriksdal: Bedberg.
1890.
Gamla Bordsknifvar omsmerglas,
Stick- och Symaskiner repareras bäst och billigast.
LEVÉN & C:o, 91 Slottsgatan.
(218641
Skriftermål och Nattvardsgång för Norra
församlingen hålles i S:t Olai kyrka nästa Sön
dag. Anteckning sker å pastorsexpeditionen un
der veckans lopp.
Norrköping dea 25 Oktober 1890.
WILH. ARBIN.
I Metodistkyrkan
hålles predikan och bön Oosdag alton kl 8
Skandinaviska
Kredit-Aktiebolaget
emottoger penningar på Deposition
på 4 å 6 mån. uppsägning mot 4 proc.
» ^ „ „ „ 31/, „
y> ^ v n n 3 „
» • J v n „ 2'/j n
samt ä lipp- och Afsbrifnings
riikning 2 „
Norrköping den 2 Juli 1890. (T. v. 8371)
Född.
Herren bar af sin nåd gifvit oss en välskapad
Son.
Lugnsbo den 28 Oktober 1890.
Josephine von Arnold, Otto von Arnold.
född von Poll (12707)
Döde.
(Genom Gumselii Annonsbyrå i 8t. D., A.
-Bl.
och N. D. A. (Stockh.
-uppl.) 1 g.)
Tillkännagifves
att
vice Häradshöfdingen
Otto Johan Frithiof Holm,
född den 10 Februari 1828, afled stilla å egen
domen Moritzberg den 24 Oktober 1890, sörjd
och saknad af maka, barn, barnbarn samt
slägt och vänner.
Pa. 452: 1. 2. 02723)
min kära älskade Hustru
Peggy Eva Maria,
född Falkenberg,
efter långvarigt lidande afled i Stockholm
Måndagen den 27 Oktober kl. 8,50 f. m., i
en ålder af 36 är, li månader och 1 dag,
djupt sörjd af mig, 2:ne barn, syskon och an
dra anhöriga samt många väuner, varder en
dast på detta sätt tillkäonagifvet.
(G 24693) (12724) Richard Wawrinsky.
Födde:
Axel och Ida Udins dotter i Edsberg den 22
Oktober.
— Anton och Elin Guldbergs son i Gim
merstad den 21 Oktober.
— Carl och Signe Öster
bergs dotter i Stockholm den 25 Oktober.
— Fre
drik och Anna Leths son i Landskrooa den 24
Oktober.
— Albert och Gerda Anderssons son i
Melbourne den 15 September.
Döde:
F. d. majoren Philip Baltzar von Platen den 23
Oktober, 71 år.
— Typografen Otto Wilhelm Jepps
son i Malmö den 24 Oktober, 31 år.
— F. d. verk
mästaren Pontus August Nordqvist i Stockholm
dea 25 Oktober, 73 år.
Sammanträden.
Musikaliska Sällskapet
Allmänt sammanträde Onsdagen den 29 dennes
kl. 7 e, m.
Program :
l:o) Symfonie af Mendelsohn.
Piaao, 4 händer, orkester.
Paus.
2:o) a) Berceuse » Dunkler.
b) Ballade » Qolterman.
Violoncell oeh piaao.
3:o) Sång: a) b) c)
(12725) STYRELSEN.
Delegarne uti liuiultverkaiule Borger
skåpets Sjuk- och Begrafningskassa samt Nödhjelps
fond behagade sammanträda uti härvarande Börs
lokal Måndagen den 3 November 1890 kl. 7 e. m
(12729) STYRELSEN.
KyiigörsSss.
Sediin till Magistraten inkommit anmä
lan fråu Stadsfullmäktige, att förre Disponenten
Per Ulrik Boéthius, hvilken varit utsedd till Stads
fullmäktig med tjenstgöringcskyldighet till utgån
gen af innevarande är, blifvit på egen begäran
från detta uppdrag befriad, kallss stadens vid ali
män rådstuga röstberättigade invånare till instäl
lelse inför Magistraten, å Rådhuset härstädes, Tors
dagen den 13 nästinstuudande November klockan
tio förmiddagen för att utse en stadsfullmäktig
med tjenstgöringsskyldighet till och med inneva
rande års sint.
Röstlängden, sorn kommer att vid valtilifället ju
steras, bälles för granskuiDg tillgänglig å Rådhus
arkivet klockan 10—12 på dagen hvarje belgfri dag
från och med Tisdagen den 4 i Dämde månad.
Norrköping den 25 Oktober 1890.
MAGISTRATEN. (12701)
Auktioner.
tttmätt godé.
Torsdagen den 30 Oktober 1890 från kl. 10
f. m. föreäljes å Norrköpings auktionskam
mare för skuld i mät fägen lösegendom, be
stående af fortepiano, antik pendyl, diverse
möbler, deribland flera antika.
— Sakerna
förevisas Onsdagen före auktionen till kl. 2.
(12584) G. W. Kellner.
Väfnader,
Inslag till listmattor,
Handskar.
Torsdagen den 30 Oktober 1890 från kl. 10
f. m. försäljas å Norrköpings auktionskam
mare i mindre poster:
l:o) 50 st. färgade väfnader, såsom dome
stique, callico och t ville.
2:o) Inslag till listmattor, bestående af klippt
och oklippt ljus och mörk ny klädes
list, gult, grönt och rödt randgarn samt
8 prof å mattor.
3:o) omkring 350 pär handskar.
Detta förevisas Onsdagen före auktionen
till kl. 2.
(12585) B. W. KELLNER.
Hitta ©fodon.
Fredagen den 31 Oktober 1890 kl. 12 på
dagen försälja b å Norrköpings auktions
kämmarfe 70 pär nya skodon, bestående af
tungstöflar, smorläderstöflar, vaxläderstöflar,
goss-stöflar, rossläderstöflar, resårskor, stora
och små kängor, hvilka förevisas Onsdagen
före auktionen till kl. 2 e. m.
(12563) G. W. Kellner.
Byggnader
i qvadr. Trätan.
Tisdagen den 4 November 1890 kl.
12 på dagen försäljas å offentlig auktion,
sorn förrättas å tomten N:o 1 I qvadr.
Trätan, de å samma tomt uppförde, Norr
köpings stad tillhöriga, byggnader
(adressnummer 16, 22 oell 24 Vid Slotts*
gränden). Blifvande köpare åligger att
från platsen bortföra byggnaderna m. m.
före utgången af detta år. Dessa bygg
nader säljas i 3 Utrop oell tå beses et
ter anmälan hos Byggnads-lnspektoren
C. A. Larsson, hvars adress är N:o li
Skepparegatan.
Norrköping den 37 Oktober 1890.
U2704) G. VY. KELLNER.
Central-Hoteilets
Konsert-Salong.
Hvarje afton kl. Va 8—*/a R
Stor Konsert
Musikdirektör Herr Theobald Bober med Kapell
samt uppträdande af
Operasångerskan
Fru Olefine Moe
i förening med
Mikadon-Duettisterna
Frök. Thora o. Thilly Pontus.
Obs.! Torsdagen
sista uppträdandet af Fröknarna Pontus.
x . Torsdngf sista
Famil je-Konserten
Entré 25 öre.
REALISATION!
A. Bartels.
Sista veckan!
E. Hoffmanns
Panoptikon
i W. 6’ Paviljong.
Öopet alla dagar frän kl 5 — 10.
Entré 15 öre, för barn 5 öre
Sistsi veckan! (127Ö3)
Norrt öping—Stockholm.
Ångf. Norden, 65ta och Norrb5pIng
afgår:
såväl från Norrköping som Stockholm
Onsdagar, Fredagar och Söndagar tidigt pä morgonen
0BS.I Oxelösund (Brevik) aniöpes.
Obs.! Tur- och returbiljetter, gällande 30
dagar, säljas.
Passagerare skola vara ombord före kl. 12 nat
ten till afgångsdagen.
Förändrade turer.
Obs. Angi. IVorrltöpinjj, kapten P. W. Sö
derman, afgår härifrån Fredagen den 31 Okt. tidigt på
sorgenen.
Närmare meddela P. JANSON & C:o.
Norrköping—Kalmar.
Ångfartyget östern.
Kapten J. A SILFVERSPARRE.
Torsdagen den 30 Okt efter skedd lossning
och lastning
till Vestervik, Gamleby, Oskarshamn,
nornholm och Kaimar.
Obs. Godt till alla platser söder om Kalmar med
taget till genomfrakt.
Fartyget afgår från Kalmar hvarje Lördag kl. 6 I. a
Närmare meddela P. Janson A C:o.
Norrköping-Sandviken-jyäfveqvarn.
Ångaren Hräviken,
Kapten P. HEGGBLAD,
från Hälveqvam Tisdag och Fredag kl. 8 f. m.
„ Norrköping Onsdag och Lördag kl. IS midd.
Stationerna vid Norrviken anlöpas Fredag o. Lördag.
Förändrad afgängstid från Norrköping.
Närmare meddelar ALFR. ÖSTERLING.
Norrköping—Nyköping—Stockholm.
Ångi&rtyget fciöclerifsasinl&Rd,
Kapten J. BOLIN,
afgår
frän Nyköping till Näfveqvarn och Norrköping Mån
dagar kl. 12 midd.
„ Norrköping till Näfveqvarn och Nyköping Onsdagar
kl. V f. m.
, Nyköping till Slockholm Torsdagar kl. 10 f. m.
„ Stockholm till Nynöplng Söndagar kl. 8 f. m.
medtagande passagerare och fraktgods.
Obs. Qvarsebo och Oxelösund (Brevik) anlöpas.
Förändrad afgängstid.
Närmare meddela P. JANSON & C:o.
Sorn undertecknad ämnar upphöra med afiären
Slutsäljes Nya Bodens
Stora od) SUflifra Såget:
till billiga priser
från och med den T:sta November 1890 till den lista Februari 1891.
F. A. MALMSTRÖM.
(12702)
Norrköping—Visby—Stockholm.
Ångf. Gotland,
Kapten J O. Sandelin,
afgår:
från Visby till Norrköping Tisdagar kl. 8 e. m.
„ Norrköping till Visby hvarje Torsdag kl. 12 midd.
, Visby till Stockholm Fredagar kl. 8 e. m.
t Slockholm till Visby Måndagar kl. 12 middagen.
Förändrad afgängstid från Norrköping
Närmare meddela P. JANSON <fe C:o.
Norrköping—Göteborg.
(Kanalvägen)
Ångfartyget
Böta Kanal N:o IV,
Kapten li. O. Clausen,
afgår härifrån till Göteborg Fredagen den
31 Oktober vid middagstiden, medtagande gods
till mellanliggande stationer.
Obs.! Karlstad och Kristinehamn anlöpas.
Förändrad afgängstid.
Närmare meddela P. Janson S C:0.
Norrköping—Helsingborg
Ångfartyget Trall si t JS:o 3,
Kapten E. T. LENGQVIST,
afgår härifrån till Påskallavik, Kalmar,
Borgholm, Karlskrona, Karlshamn, Åhus,
Ystad, Maltnö, Landskrona och Helsing
borg Torsdagen den 30 Oktober på aftonen,
medtagande passagerare och fraktgods.
Obs.! Eventuelt andra kusthamnar.
Obs.! Gods till Oskarshamn, Ronneby, Söl
vesborg, Cimbrishamn, Trelleborg, Köpenhamn
och Göteborg emottages och omlastas på
andra af bolagets ångare.
Närmare meddela P. Janson & OlQ.
Tili
Gefle, Söderhamn och Sundsvall
afgår ångaren S:t Kapten B. O.
Nordström, omkring Onsdagen deli 29 Ok
tober, medtagande fraktgods.
Närmare meddelar A. Bodman.
Norrköping—Lubeck.
Ångfartyget SlfdSiUStCB). Kapten H.
Dellgren, afgår härifrån till Lubeck Fre
dagen den 31 Oktober tidigt på morgonen,
medtagande passagerare och fraktgods.
Obs.! Valdemarsvik och Karlshamn an
löpas.
Närmare meddela P. Janson & C:o.
Varor ali hemta.
Herrar lastemottagare med ångaren S:t Eric, Kap
ten B. Q. Nordström, från Stettin, behagade skynd
sammast låta tullbehandla och afhemta sina varor.
Närmaré meddelar A. Bodman.
Norrköpings Skovarumagasin,
Hospitalsgatan 5 (Palmgrens Bazar),
rekommenderar sitt stora lager af lista klassens Hörr- och DumsUodou för Höstsäsongen
Beställningar och reparationer emottagas och utföras fort och väl till de mest moderata priser.
(12071)
å. Åskling.
JEAN LAWSKI.
Norrköping.
Största lager af alla sorters
Lampor
Ljuskronor!
Hänglampor, nied 30 cm skärm och bästa
brännare, från kr. 7: 50,
Hänglampor af cuivre poli oell äkta
brons,
Bordlampar, alla slag,
Vägglampor,
Ljuskronor i antik stil,
Ljuskronor af metall oell glas,
Ljuskronor af kristall,
Lampetter, alla slag,
Gaskronor, d:o,
Lampor på särdeles vackra ställningar,
att höja och sänka,
Brännare, alla sorter.
Alla dessa artiklar äro af solidaste
sorter, nyaste modeller och till billi
gaste priser.- (12212)
Specialitet:
Fina HERR-HALSDUKAR,
Sjusa celi mörka,
från en af Berlins förnämsta fabriker,
största lager i Blya Boden.
Mans- och Gosskläder
största lager på platsen i
NYA BODENS Kläderafdelning,
strax vid Tyska Torget. Telefon 123.
F. A. Malmström.
(12422)
LENNMALM & C:o REALISERA PAPPER.
(T. v. 11805)
Hvarjehanda.
Följande roman ur iifvet berättas af
en korrespondent från Berlin:
Spårvagnskonduktören H. biet nyligen
skriftligen inbjuden till en »vän på hotel
de Rome». Han begärde permission och
infann sig på bestämd tid i hotellet.
Här mottogs han af en gråhårig herre,
en fransman, oeh dennes son. Den äl
dre herrn frågade, örn han kände ho
nom. På kuskens nekande svar sträckte
den obekante fram mot honom sin högra
hand, på hvilken tre fingrar fattades.
lin gick en aning upp för konduktören.
Under fälttåget 1870—71 tjenade han
vid dragonerna. Efter en af drabbnin
garna vid Orléans red han för att vattna
sin häst, då han fick höra qväfdajem
merrop- Han följde dessa och fann en
svårt sårad fransk officer. Denne bad
honom föra sig till närmaste by. Sol
daten gjorde så, och fransmannen bad
nu örn hans adress med tillägg att han
skulle visa sig tacksam. Den gråhårige
herrn var den ifrågavarande officern
och den unge mannen hans son. Han
g.
af sin räddare två 1,000-markssedlar
00h bad att få lära känna hans familj.
Kona uktörens 17-åriga dotter gjorde ett
djupt Intryck på sonen. Den gamle
fransmannen anhöll för sonens räkning
örn hennes .hand. Den unga flickan har
nu rest till .Paris för att der få sin
uppfostran fullbordad, och hennes far
földje med som Jörvaltare på fransman
nens gods.
För den snöda matnmons skull har
en inom Smedatoirp9 församsing nyligen
vigtig upptäckt, sorn rörde henne. Han aktade
sig väl för att skrifva något, sone bunde väcka
misstankar; han bad benne att bevilja honom
ett möte hvar helst hon ville, i hvilken trakt
af verlden, sorn hon sjelf ville bestämma. Han
skref att ett nekande svar kunde blifva abso
lut ödesdigert för hennes framtid; han bönföll
henne att tro, att endast hennes egen lycka
låg honom om bjertat, att han allt fortfarande
och ovigt var hennes trofaste väu.
Nåväl, ben kunde ej göra något vidare. Han
hade ej minsta hopp, att detta bref eknlle blifva
till någon nytta; han trodde ej ens, ett det
skalle komma fram till Iris. Penniogarne bade
blifvit ntbetalade till och qvitterade af henne
sjelf. Det var i sanning ej troligt, att hon
skalle hafva några vidare affärer med denne
lagkarl. Hvad skulle bon nn taga sig till?
Denna fråga återstod ännu att besvara. Jemte
sin brottslige man måste denna brottsliga qvinna
bålla sig dold för verlden noder återstående ti
den af sitt lif eller till dess döden befriade
henne från en man, som gifvit sig nt för död.
I bästa fall skulle do lyckas finaa en plats,
hvarest det ej var att befara att någon hade
känt dem, innan detta brott blifvit begånget.
Men bunde bon veta af mordet?
Han ibågkom den befallning Fanny fått. Hon
skulle skrifva till Bryssel. Nåväl, så må bon
då skrifva genast. Dan skulle bestämma hvad
hon skulle skrifva, och efter hans diktamen skrof
alltså Fanny följande:
»Mylady!
Jag bar mottagit myladys bref jemte den
frikostiga gåfvan af tio pund. Enligt er ön
skan skrifver jag nu under adress Btyssel.
Mr Mountjoy, som varit sjuk i Skotland, har
nu återkommit till London. Han ber mig säga
er, att han sammanträffat med er lagkarl, ocb
att han af honom bort att ni varit i London i
affärer, hvilkas natur ban också erfarit. Han
har leinnat dem ett vigtigt bref till er, hvilket
de skola sända er, så snart de erfara er adress.
Sedan jag återkommit från Passy, bar jag an
sett det vara min pligt att med största nog
grannhet uppteckna hvad Born der tilldragit sig
noder mina ögon. Mr Mountjoy har läst denna
min skildring och anser alt jag oförtöfvadt bör
sända er en afskrift deraf. Jag Bander er der
för en dylik, i hvilken jag på hans inrådan ute
lemnat alla namn, hvilka jag ersatt med bok
stäfverna A, B och C. Han säger, att det ej
skall blifva svårt för er att fylla i namnen.
Jag förblifver allt fortfarande myladys trogna
ooh ödmjuka tjenarinna
Fanny Mere.D
Detta bref jemte skildringen afeändea samma
afton tili Bryssel. Oob detta var den händelse,
som Iris sjelf framkallade genom att svara p&
Fannys annons.
blir ej Bå lätt för er att dölja er, nar ni väl
kommer i nöd.»
»Hvad menar ni?»
»Jag menar, lady Harry, att er man ej bar
en aning örn penningens värde. De två tusen
pund, sorn ni nn för till honom, skola vara sint
inom ett år eller två. Hvad skola ni då gora?
Hvad mig sjelf beträffar, så känner jag pennin
geuB värde så väl, att jag alltid dermed koper
de angenämaste ooh vackraste ting. Jag njuter
deraf. logen menniska kan njuta mer åa hvad
jag gör. Mac vackra saker kosta pengar. Låtom
oss ej göra oss några illusioner. Mylady sjelf,
er värdige man och jag, höra alla till den klas
sens menniskor, som måste dölja sig; ooh inom
ett år eller två skola vi hära till den klass af
menniskor, sorn behöfva dölja sin nöd. Jag vill
påstå, att det då ej skall dröja länge, innan
verlden får veta, att vi böra till den klass af
menniskor, sorn söker dölja sitt brott. Jag
önskar, att mylady må få angenämt tillsammans
med sin mani»
Han aflägBnade sig, ooh Iris elg honom ej.
Men minnet af de ord han nttalade, i det ban
aflägsnade sig, följde henne, ooh det var med
aDiogsfullt bäfvande hjerta hon lomnade Paris
ooh begaf sig till Löwen.
understundom tillfällen, då hon måste erkänna
mannens öfverlägsenhet.
Dessa tvänne qvinnor hade na fnnnit en man,
sorn de knöde rådgöra sig med.
»Jag frågar er ej,» säde mr Mountjoy, »huru
mycket sanning det ligger i edra ord, jag inser
att hvarje bokstaf är sann.»
»Det är sant, sjr, hvarje ord är sant. Jag
bar känt mig frestad att döma doktorn strän
gast, meri jag har sökt hålla mig uteslutande
till sanningen.»
»Ni kuude ej hafva fält eu strängare dorn
öfver någon menniska. Detta är det svartaste
dåd jag någonsin bort talas örn eller läst örn.
Det är det hemskaste mord man kan tänka sig.
Jag förstår blott inte riktigt orsaken till Ion:
Harrys närvaro i rummet, när den sjuke erhöll
giftet. Såg han, när doktorn gaf honom medici
nen? Sade han något då?»
»Han bleknade, när doktorn säde honom, att
mannen skalle dö samma dag eller kanske en
följande. När doktorn halde i medicinen, blek
nade ban åter ocb darrade. Under det doktorn
fotograferade den döde, darrade ban åter. Jag
tror, sir, ja, jag är fullt öfvertygad om, att lian
bela tiden visste, att mannen ekulle dö, men
när det kom till det kritiska ögonblicket, var
ban rädd. Örn det berott på honom, skulle
Oxbyo ännu hafva lefvat.»
»Hans tystnad gjorde honom dook till med
brottsling. Nu måste ni dock båda iakttaga den
strängaste tystnad angående a lfi detta; ni får ej
Blind kärlek, li. 28
Sida 2
NORRKÖPINGS TIDNINGAR Tisdagen den 28 Oktober 1890.
Norrköping—Lftbeck,
Ångfartyget B
t) enut) Kapten C. E. Pauls
son, afgår härifrån till Lubeck Ssmkring
Scfidugen den 2 November, medtagande pas
sagerare och fraktgods.
Obs.! Vestervik, Kalmar och Karlskrona
anlöpas.
Närmare meddela P. Janson & C:o.
Hamburg—Norrköping.
Angaren JMorrliöpingf, Kapten P.
Blohm, beräknas afgå från Hamburg till
Norrköping omkring Lördagen den 8 No
vember, medtagande fraktgods.
Obs.! Antagligen sista lägenheten för året.
OBS. Förändrad afgångstid.
Närmare meddelar H. Unér. (12501)
itoguliera suigbaisFörbiEHlelser
— Karrkäpsfig
S3arrfeöpisg
Hewcäsfie—Norrköping
Liverpool—Norrkoping
upprätthållas i likhet med föregående år.
Gods tages på genomfrakt från och till
andra platser.
Närmare meddela:
i London Hrr Tegner Price & C:a,
i Hull
i Kewcastle
i Liverpool
i Antwerpen
i Amsterdam
i Rotterdam
i Boston
i Baltimore
i Newyork
i Norrköping
(1873)
Bailey fi Leetbam,
R S. Story & C:o,
Peter Mac Guffie & C:c.
Grisar & Marsiiy,
Nabel & Holtzapffel,
Pil s van Ommeren,
Johnston Line,
Johnston Line,
Allan Line,
«J. Kingborg.
Obsi.! Ängarne, hvilka afgå hit:
från Liverpool omkring 30 Oktober,
Hull » 10 November,
London » li »
Newcastle » 4 »
äro tillfölje utsigterna af tidig vinter sannolikt de
sista lägenheterna detta år.
1
Tandläkaren
Eduard Bremer,
sorn öfvertagit Tandläkaren Viktor H&dzoqb prak
tik. mottager besök f. m. 9—1, e. m. 3—4.
Klinik för gratisbehandling 4—5.
Bostad: N:o 13 Drottninggatan (Cyrus gård), Norr-
ping. (T. v. 11840)
Till försäljning:
En Gälverpels
för godt pris i Herr Fredrik Björkqvists Ktädes
bandel,
(15710)
TeaterobiigatiGner
å >30: SO, i parti Ulligare pris hos
John Forsman. (12073)
Norrköping den 28 Okt
I svenska blad läser man nu korrespon
denser från Finland, deri skildras de skärpta
bojor, med hvilka bl. a. tryckfriheten
derstädes blifvit belagd. Det är tyd
ligt af allt, som på senare tiden inträffat,
att den finska friheten icke är i utveck
ling, utan i tillbakagång, och att timmen
slagit för denna nationalitet att kämpa för
lifvet.
Det kan emellertid icke annat än på det
högsta förvåna, att detta varnande exem
pel icke gjort ett mäktigare intryck på
denna sidan Bottenhafvet. Den konserva
tiva pressen är egentligen den, som fäst
uppmärksamhetea på dessa tidstecken såsom
en allvarlig varning för oss såväl i fråga
om angelägenheten att »beställa om vårt hus»,
så att vi kunna med någon utsigt af fram
gång kämpa mot ett eventuelt underkuf
mngslöisök och en dervid äfventyrad mist
ning af vår politiska och sociala frihet —
sorn ock nödvändigheten att i tid skafia oss
skydd genom andra makters välvilja. Den
»liberale» och radikala pressen har egentligen
mest dundrat mot den ryska despotismen och
beklagat Finlands öde. Men dermed vinnes
väl näppeligen annan fördel än att dessa
organ erhålla tillfredsställelsen att urladda
sina känslor. På den ryska regeringen lära
de näppeligen utöfva något inflytande, och
den svenska opinionen behöfver för visso
ingen särskild vägledning, hur den skall be
döma hvad som f. n. tilldrar sig i Finland.
Men i allmänhet är man på antydda håll i in
ternationelt hänseende nästan mera välvilligt
stämd mot den despotiskt styrda slaviskt
tartariska kejsarmakten i öster än man är
det mot vår stamförvandt Tyskland, och
nian vill så gerna inbilla sig och verlden,
att vi från det förstnämda hållet hafva litet
eller intet att frukta. Delvis beror detta
af den naiva kolaretron på möjligheten af en
absolut neutralitet för de förenade rikena
under nära nog hvilka omständigheter som
helst, utan hvarje slags allians, delvis ock af
obenägenhet för några uppoffringar för för
svarsväsendet •— »militarismen», såsom man
inom antydda läger älskar att uttrycka sig —
samt delvis ock måhända deraf, att idealsta
ten Frankrike anses stå i något slags kom
bination med Ryssland kontra Tyskland,hvar
af följer, att den förra kejsarmakten står skä
ligen väl tillboks; men den senare desto sämre.
I Norge, der i allmänhet opinionen tyckes
vida starkare luta åt Tyskland, hafva emel
lertid hrr venstermän slagit sig på Ryss
lands »Ehrenrettung», och får man tro Björn
stjerne Björnson, så har Norge ingeuting
alls att befara af den makt, som icke en,
utan flere gånger utsträckt sin hand efter
norska Finmarken. Norge behöfver enligt
denne herre sitt försvar endast mot en —
Sverige.
Ätt försmå de lärdomar, som historien
meddelar genom svunna händelser och oden,
är fåvitskt. Men att lättsinnigt tillsluta
blicken för de tidstecken, som dagligen och
stundligen passera utanför ens egen dörr,
det är att »fresta Gud», och nationer,
som sorglöst leka bort sin tid, trots dylika
varningar, löpa fara att drabbas af ett för
färligt uppvaknande.
Våra »liberaler» och radikaler föra ett
så entusiastiskt tal örn sin kärlek till
frihet och menskorätt. Men hvilket folk
kan väl på längden påräkna besittningen
af dylikt, som icke vill göra några
uppoffringar för bevarandet af förmåner,
hvilka i denna ofullkomlighetens verld
långt ifrån äro lika gifna som himmelens sol
och den luft, vi ondas. »Liberalerna» och
radikalerna tyckas anse det vara nog att föra
stora ord på tungan och för öfrigt låta
verlden gå bäst den gitter. Hvad skulle
do säga, örn do sjelfva en gång stäldes un
der samma pröfningar som dem, of hvilka
Finlands ädla folk för närvarande tryckes
till jorden.
Val till stadsfullmäktig efter herr
P. U. Boethius, sorn med anledning af sjuk
lighet afsagt sig detta uppdrag, förrättas
Torsdagen den 13 nästinstundande Novem
ber kl. 10 f. m.
Lemnadt understöd. Fullmäktige i
riksbanken hafva jemväl för innevarande år
tilldelat Gustavianska barnhuset här i staden
ett understöd af 150 kr.
Bn silhuettklippare, herr E. Svan
berg (elev af Ernst Ljungh), har någon tid
uppträdt i Centralhotellets konsertsalong och
klipt ganska väl träffade silhuetter. Herr
S. har om dagarne sin »atelier» i hr Ner
mans boklåda, der han för moderat pris
»klipper» allmänheten.
Skenande hästar. Ett pär hästar, för
spända en verkvagn, skenade i dag på för
middagen från Vester tull till Söder tull,
således hela S:t Persgatan. De hade af
någon anledning blifvit skrämda. Körsven
nen, som satt på vagnen, då den vilda jag
ten började, lyckades der hålla sig qvar, tills
han omsider fick bugt på de rasande djuren.
I förbifarten blef vid Vesier tull en lykt
stolpe tillknuffad, så att glaset i dennas
lykta sönderslogs; för öfrigt inträffade icke
någon olycka, annat än att vagnen blef
något spolierad. Men händelsen beskrifves
såsom mycket skräckinjagande, enär det
syntes som om körsvennens lif hvarje ögon
blick sväfvade i fara.
— I går morgse inträffade utanför jern
vägens godsmagasin att ett par hästar med
ett flyttlass kommo i sken, derigenom att
de blefvo skrämda af ett jernvägståg. Hä
starne sprungo i hvinande fart Godsgatan
framåt till Norra Strömsgatan, hvarest de
fasttogos. Körsvennen hade lemnat dem,
medan han i ett ärende begaf sig in på
godsmagasinet. En del af de å vagnen
varande sakerna sönderslogos eller skadades;
eljest inträffade icke någon olycka.
Nidingsdåd å jernvägen. Då det
härifrån kl. 10 på aftonen norrut afgående
tåget i går anländt till Åby, anmälde tå
gets lokomotivförare, att han vid passe
rande af banan i närheten af Marieborg
tyckt sig märka något hinder liggande å
spåret. Såväl från Åby som från Norrkö
ping, hvilken senare station äfven under
rättades om förhållandet, utsändes genast
banpost för undersöknings verkställande.
Och mycket riktigt, å banan strax vid
Marieborg befans liggande öfver spåret en
2-tums planka, hvilken emellertid blifvit af
lokomotivet krossad. Spåret blef natur
ligtvis ofördröjligen klargjordt för följande
tåg. Vederbörande banvakt skall strax före
tågets passerande hafva undersökt, om ba
nan befans klar, hvilket den också var.
Ilan hade
o
sedan begifvit sig vidare framit
linien åt Åby till, och hade sålunda någon
niding under tiden passat på och utlagt det
förrädiska försåtet. Någon olycka inträffade
nu, dess bättre, icke; men man kan tänka
sig, hvilka följder det afskyvärda dådet kun
nat medföra, derest tåget, med hvilket en
stor del passagerare medföljde, urspårat.
Hvem som är gerningsmannen till detta
nidingsdåd, är ännu icke bekant, men önsk
ligt vore, om han kunde blifva befordrad
till laga näpst.
Fest för arbetare. Cigarrfabrikören
R. Andersson hade till i Lördags afton in
bjudit sin arbetspersonal till en festlig till
ställning å sin fabrikslokal vid Broddgatan.
De inbjudne bjödos på supé och kaffe. Ett
par tal höllos under den lyckade festen.
Alla voro nöjda och glada. Festen slöt först
efter midnatt.
Funnen död. En fiskhandlare August
Filip Carlsson, boende vid Pilgatan i Fre
driksdal, har i dag på förmiddagen hittats
död å en magasinsgård vid Södra hamn
kajen. Carlsson, som efterlemnar hustru och
barn, led af fallandeejuka eller svindelan
fall.
‘
Förläggandet af Lifgrenadierrege
mentenas skolor till Norrköping. I
afton förekommer till behandling hos Lin
köpings stadsfullmäktige bl. a. följande af
stadsläkaren d:r E. Boman väckta motion i
afsigt att förekomma nämdö skolors förläg
gande till Norrköping och att i stället ut
verka denna förmån åt Linköping:
Enär fråga blifvit väckt att förlägga bägge
Lifgrenadierregementenas skolor i garnison i Norr
köping och stadsfullmäktige derstädes för sin del
bifallit detta förslag samt anslagit nödiga medel
för uppförande af etablissement m. m., får un
dertecknad, som anser, dels att Linköpings in
tressen kunna framdeles, i händelse alla de mili
tära skolorna förlädes i Norrköping och inga fun
nes bär i staden, komma att lida, emedan i s&
fall regementenas ohefsexpeditioner troligen skulle
förflyttas till grannstaden och deras officerskårer
— såsom en naturlig följd — äfven flyttas här
ifrån och dit, dels att den sväfvande brandkårs
frågan skulle erhålla en i flera hänseonden lyck
lig lösning, om en kommendering ständigt fun
nes härstädes, som kunde öfvertaga brandkårens
roll och åligganden, vördsamt föreslå att stads
fullmäktige måtte ingå till kongl. maj:t med an
hållan, att lifgrenadierregementenas rekryt- och
korpralskolor eller ock annan militär kommen
dering från distriktet måtte förläggas i garnison
1 Linköping jemte erbjudande från staden att
upplåta nödig mark till öfningsfält och att ikläda
sig kostnaderLa för öfningsfältets ordnande, eta
blissementets uppförande samt första uppsättnin
gen af servis, under vilkor att garnisonskommen
deringen ständigt, året örn, komme att vara till
finnandes i staden, samt att kotnmendoringen öf
vas uti hrandattiraljens liandhafvande för att
vid eldsvådeutbrott kunna tjenstgöra såsom brand
servis.
Linköping den 21 Okt. 1890.
E. Boman.
Litet jernvägsstatistik. Under för
lidet år 1889 anlände till Norrköpings jern
vägsstation 38 tusen tons skogseffekter och till
Motala 4 tusen tons samt afsändes från Påls
boda—Finspångs jernväg 8 tusen tons, från
Norsholm 6 tusen tons, från Norsholm—
Vestervik—Hultsfreds jernväg 6 tusen tons,
från Simonstorp 5 tusen tons, från Gode
gård 4 tusen tons, från Strångsjö 4 tusen
tons, från Finspång—Norsholms jernväg 4
tusen tons och från Eksund 3 tusen tons.
Jern anlände till Norrköping 13 tusen tons,
till Motala verkstad 8 tusen, till Pålsboda
—Finspångs jernväg 7 tusen, till Finspång
•Norsholms jernväg 5 tusen och till Ek
sund 3 tusen tons samt afsändes från Graf
versfors li tusen toss, från Pålsboda—Fin
spångs jernväg 9 tusen, från Finspång—
Norsholms jernväg 8 tusen och från Motala
verkstad 7 tusen tons. Spanmål anlände
till Norrköping 12 tusen tons och lill Linkö
ping 2 tusen samt afsändes fr ån Norr köping 18
tusen tons, frånLinköping3tusen,frånMotala
2 tusen, från Vadstena—Fogelsta—Ödeshögs
jernväg 2 tusen och från Skeninge 2 tusen
tons. Stenkol anlände till Fiskeby 3 tusen
tons och till Pålsboda—Finspångs jernväg
2 tusen tons samt afsändes från Norrköping
16 tusen tons. Träkol anlände till Graf
versfors 9 tusen tons och afsändes från Norr
köping 6 tusen och från Simonstorp 3
tusen tons. Malmer anlände till Grafvers
fors 17 tusen tons, till Pålsboda—Finspångs
jernväg 4 tusen och till Finspång—Nors
holms jernväg 2 tusen tons samt afsändes
från Norrköping 5 tusen tons. Antalet af
sända boskapsdjur utgjorde under år 1889:
a) större slag: från Linköping 3,792, från
Skeninge 2,866, från Norrköping 2,375;
b) större och mindre slag: från Linköping
4,381 och från Skeninge 3,547.
Arbetareföreningens sjuk- och be
grafning sfond. Enligt den af fondens
styrelse afgifna sjukrapporten hade under
den sistförflutna veckan 5 insjuknat, 2 till
frisknat, 2 aflidit och 50 vore qvarliggande
sjuke; i sjukhjelp utbetaltes under samma
vecka: från l:sta afdelningen 73 kr. 65 öre,
från 2:dra dito 165 kr. 90 öre och från
3:dje afdelningen äfvenledes 165 kr. 90 öre,
eller tillsammans 405 kr. 45 öro; dessutom
utbetaltes i begrafningshjelp för en afliden
delegare, tillhörande 2:dra afdelningen, 70
kronor samt för en delegares i 3:dje afdel
ningen aflidna hustru 60 kronor, tillsam
mans 130 kronor. Summan af den under
förra veckan utbetalda sjuk- och begraf
ningshjelpen utgör sålunda 535 kr. 45 öre.
Municipalstämma hölls i går afton i
goodtemplarlokalen vid Lilla Gjuteriet med
s. k. Norra förstädernas röstberättigade in
vånare, hvarvid följande ärenden förekommo:
Lo) Föredrogs och antogs municipalety
relsens förslag till utgifts- och inkomststat
för nästkommande år. Härigenom bestäm
des för samhälleis gemensamma angelägen
heter en uttaxering af 5 öre pr fyrk samt
dessutom för Fredriksdalsqvarterets enskilda
15 öre och för Marielundsqvarterets d:o 20
öre pr fyrk, den sistnämda dock fördelad
i tvänne terminer.
2:o) Skulle företagas granskning af vär
deringsinstrument öfver nyuppförda byggna
der under år 1889, men blef denna gransk
ning, på grund deraf att tillräckliga upp
gifter icke hunnit förskaffas, uppskjuten till
en blifvande stämma.
3:o) Inkom ett förslag om anordnande af
gatubelysning äfven inom Sandbyqvarteret.
Då detta ärende framkommit utom föredrag
ningslistan och således ej blifvit i tillbörlig
ordning kungjordt, beslöts att uppskjuta
detsammas afgörande till ett blifvande sam
manträde, hvilket utsattes att hållas Mån
dagen den 10 Nov. kl. 7 e. m.
Obeställbara bref. Följande utgör en
förteckning öfver de bref, som under den
20—27 Okt. ankommit till postkontoret
i Norrköping, men hvilkas adressater ej
kunnat anträffas:
Allard, Mathilda, madam.
— Asklund, A., skom.
— Carlson, Elin, miss.
— Clarholm & Bergmann.
— Ekström, G. A., skomakeriarb.
— Ekström, G.
V., handl.
— Gustafson, Brigitta, madam.
— Gar
dell, Carolina, jungfru.
— Hallberg, svarfvare.
—
Hägg, Mathilda, jungfru.
— Holmgren, Axel.
—
Johanson, Frans.
— Johanson, Augusta, jungfru.
—
Lundqvist, A.
— Lundberg, G. A.
— Larson, Sofia,
fru.
— Lindqvist, I., herr.
— Lundblad. K. N.
—
Nettelbladt, A. E., agent.
— Nilsson, Sofi, fröken.
— Olsson, Anna, handl.
— Olsson, Gustaf, bokbin
dare.
— Petterson, C., handl.
— Petterson, E. G.,
stenhuggare.
— Petterson, A. E., tillskärare.
—
Qvarfodt, C. Gustaf.
— Rach, W.
— Svenson, Edv.,
bokhållare.
— Svenson, N. P., agent.
— Svenson,
A., murare.
— Thorlén, A., handl.
— Valgren, I.
1’
., handl.
— »Vikariat».
— »23 år».
— »F.» —
»R. 31».
— »S. M. A.» — »Resande».
— »Delikatess
affär».
— »W. F.» — »W. T. 268».
— »Fördelaktig
plats».
Höstetinget med Lösings, Bråbo
och Memmings häradsrätt fortsattes
i går och skulle afslutas i dag. Upprops
listorna upptaga 32 mål, deraf flera förut
behandlats. Ordförande är e. o. hofrätts
notarien U. M. Lindeblad.
Fn af Linköpings värste slags
kämpar, slagtaren C. W. Grönvall, sitter
för närvarande, skrifves från Linköping i
Östg. Korresp., inom lås och bom. Sedan
han under förra året genom rådhusrättens i
Linköping och Göta hofrätts sammanstäm
mande domar dömts att för misshandel hål
las till fängelse i 3 månader samt böta till
hopa 40 kronor, lemnado han staden för att
undvika straffet, men återkom hit redan i
slutet af sistl. Juli eller början af Augusti
månad. Sedan dess har han emellertid,
märkvärdigt nog, fått gå fri, tills han nu
häromdagen häktades och den 24 denues å
härvarande länsfängelse började aftjena ofvan
bemälda straff. Att han så länge tillåtits
gå fri har man förklarat dermed, att det ut
slog, på grund af hvilket han skulle häktas,
under hela tiden varit borta på andra håll.
Då G. reste hemifrån till Stockholm, sändes
häktningsordern efter dit, och då man skulle
gripa honom der, var han försvunnen utåt
landet, hvadan handlingarne mäste följa efter.
Först för ett par dagar sedan återkommo pap
peren hit, och då vardt det slut med frihe
ten.
lerrängridt företogs, skrifver Östg.
Korresp., i Fredags af åtskilliga gentleman
ryttare i Linköping. Deltagare i densamma
voro: öfverste Gadd, löjtnanterna C. Kugel
berg, Th. Hjertström (ledare), F. Björkman,
C. de Maré, underlöjtnanten G. von Feilit
zen, samt vice auditören J. Cnattingius,
llidten företogs med utgångspunkt från sta
dens vestra tull markledeB till Malmen,
hvarunder en mängd hinder af olika slag
utan ringaste missöde togos af samtlige ryt
tarne. Upploppet skedde å Malmen. Äfven
i förra veckan företogs en dylik terrängridt
med lyckligt resultat.
En egendomlig olyckshändelse,
sorn kan tjena såväl vederbörande bryg
gerier som deras kunder till varning, träffade
härom dagen den vid tekniska fabriken
Gripen i Linköping anstälde verkmästaren
Larsson. Han hade, skrifver Östg. Korresp.,
inköpt en ankare svagdricka från Brogrens
bryggeri och sysslade på något eätt med
detsamma, då plötsligen, på grund af att
svagdrickat ännu var i jäsning, sprundplug-
gen med väldig kraft flög upp och träffade
hr Larsson strax ofvan venstra ögonlocket,
hvarest ett ända in till pannbenet gående
hål uppstod med ymnigt blodflöde. Läka
ren som förband såret förklarade, att örn
pluggen träffat några linier längre ned, hade
otvifvelaktigt ögat gått förloradt.
Fgendomshandel. Ett halft mantal
Ålö, Södra Vi socken, är för 18,000 kronor
af landtbrukaren N. Petersson försåldt till
landtbrukaren A. Tisell. Tillträdet skedde
genast, skrifves till Ö. K.
— Den naturskönt belägna egendomen
Flemma vid Roxen, tillhörande aflidne råd
man J. G. Stenberg skon kurs massa såldes å exe
kutiv auktion i går (Måndag) samt inropa
des för 36,600 kr. af hr A. R. Hjelmgren
från Aneby. Egendomen är bevillningsaxe
rad till 45,000 och saluvärderad till 53,337: 50.
Afskedad vice konsul. Ministern tor
utrikes ärondena har entledigat svenske och
norske vicekonsulo i Wuhu Sigesinnnd Krips
från vicekonsulsbefattningen och i eaamianhaDg
dermed beslutit, att nämda vieokonsulat skall
tillsvidare indragas.
%
Lysning afkunnades i Söndags för första
gången i Skoppsholmskyrkan i Stockholm mel
lan kaptenen vid generalstaben J. A. M. Blom
stedt och fröken Emilie Adelswärd, tillhörande
Åtvids församling.
En ovanlig främling anlände till stock
holm med ångaren Torneå på dess senaste rosa
och har, skrifver Sv. Dgbldf, sedermera väckt
mycket uppseende öfverallt, der han visat sig
iDom Stockholm. Redan hans drägt har dragit
till sig alla mötandes blickar. Öfverplagget be
står af en vid och nästan ända ned till fotterna
nående slängkappa, tillskuren i ett enda stycke,
således utan sömmar, och till utseendet liknande
något svart pelsverk, men i verkligheten bestå
ende af ett tjockt tyg, sorn väfves af fårull och
är på innersidan slätt, men utvändigt krnllhårigt.
Detta slags kappor användes mycket i sydöstra
Ryssland oeh hafva, förutom sina värmande egen
skaper, äfven företrädet ntt vara alldeles ogenom
trängliga för väta. På bufvudet bär den reslige
främlingen en liten svart, likaledes krullh&rig
kalott. Ansigtstypen är sydländsk, med mörka
ögon och hår, fina, svarta mustascher och hak
skägg samt brunaktig by. Den ovanlige turi
stens ntimu är Jakob Ivanoff; lian står i tjenst
hos firman Nobel i Baku, och hans ärende är
att till professor S. A. H. Sjögren i Upsala —
hvilken är gift med en fröken Nobel — öfver
föra en eldig och djerf turkmenisk springare.
Denne har emellertid här råkat ut för missödet
att nödgas undergå en tio dagarB karantän, eme
dan inga papper medföljde, som kunde intyga,
att han ej den senaste tiden passerat ort, som
kommerskollegium förklarat smittad af sjukdom
bland hästar. Tilläggas bör, att hr Ivanoff del
tagit med utmätkelse både i det senaste tur
kiska och det turkmeuieka kriget, hvadan han
bär Georgskorset, förutom åtskilliga medaljer.
Bäddad ängbätsbesättning. I när
heten af ön Amram i Nordsjön vid kusten af Schles
wig ligger en mindre obebodd ö Seesand, på hvil
ken finnes en hydda, i hvilken då och då inlägges
proviant för skeppsbrutne, som möjligen kunna af
hafvet kastas dit. Då ett litet fartyg för några
dagar sedan begaf sig till Seesand med proviant,
upptäckte dess förare i den bränning, som alltid
brusar omkring Seesand, ett strandadt ångfartyg,
hvars besättning uppehöll sig i en tåt klunga pä
kommandobryggan. Man lyckades herga hela den
af elfva man beslående besättningen. Det strandade
fartyget var ångaren »Frieda» från Stavanger. Vid
straudningen hade alla ångarens båtar krossats, och
manskapet hade uppehållit sig i öfver trettiosex tim
mar dels i masterna och dels på kommandobryggan.
Häktad banktjensteman. På begäran
af kreditkassan häktades i Fredags i Kristiania cn
af bankens tjenstemän Charles Berger, derför att han
i hanken tillbändt sig värdepapper å ett belopp af
6,500 kr. stälda till innehafvaren. För sina kamra
ter hade han uppgifvit, att han vunnit penningarae
på lotteri.
taiBorpiB.
Besvären öfver val till riksdagens
andra kammare.
(Enskildt till Norrköpings Tidningar.)
Stockholm den 28 Oktober. De hos kongl
.
maj:t fullföljda besvär öfver val till riksda
gens andra kammare hafva i dag börjat föle
dragés inför högsta domstolen.
Kronprinsparet.
(Enskildt till Norrköpings Tidningar.)
Stockholm den 28 Oktober. Kronprinsen
och kronprinsessan hafva, enligt ingånget
telegram, i går i Genua inskeppat sig å
Lloydångaren Sachsen, gående direkt till
Port Said.
Utnämd läkare.
(Enskildt till Norrköpings Tidningar).
Stockholm den 28 Oktober. Medicinalsty
relsen har till läkare vid länslasarettet och
kurhuset i Visby utnämt t. f. läkaren vid
länslasarettet och kurhuset i Gefle G. A.
Dahlgren.
Tillståndsbevis.
(Enskildt till Norrköpings Tidningar.)
Stockholm den 28 Oktober. Tillståndsbe
vis har meddelats för litteratören A. W.
Södergren att i Linköping utgifva »öster
götlands Dagblad».
Berättigad till årlig pension.
(Enskildt till Norrköpings Tidningar.)
Stockholm den 28 Oktober. F. a. öfver
fibliotekarien G. E. Klemming bar af kongl.
maj:t förklarats berättigad att under sin åter
stående lifstid få åtnjuta en årlig pension
af 5,000 kronor. I sammanhang härmed har
kongl. maj:t förklarat Klemming berättigad
att fortfarande, efter öfverenskommelse med
öfverbibliotekarien, i den mån hans helsa
och krafter medgifva, arbeta på ordnande
och beskrifvande af de i biblioteket förva
rade samlingar.
Faststäld bolagsordning.
(Enskildt till Norrköpings Tidningar.)
Stockholm den 28 Oktober. K. m:t har
faststält bolagsordning för aktiebolaget Hel
lestads handelsförening. Aktiebolaget skal
utgöra minst 8,000 kr. och högst 25,000 kr
Ötvervåidet mot "Figaros" redaktör.
Stockholm den 28 Oktober. Rådhusrätten
har i dag dömt »Budkaflens» redaktör hr
Janne Bruzelius för våld å allmän plats
mot »Figaros» redaktör hr G. Lundström att
böta 15 kronor och för smädelse i skrift
15 kronor samt ersätta hr Lundströms
rättegångskostnader.
Tordenskjoldslesten i Köpenhamn.
Köpenhamn den 28 Oktober. Torden
skjoldsfesten i Holmens kyrka i dag bevi
stades af konungen, prinsarne, marin- och
krigsministrarne samt officerare. Konungen
lade en lagerkrans på kistan,
Konkurs.
(Enskildt till Norrköpings Tidningar.)
Stockholm den 28 Oktober. På ansökan
af herr Erik Lundin i Stockholm försattes
egaren af Igelfors liefabrik Alfred Sand
ström i dag af Finspånga läns häradsrätt i
konkurs. Passiva 44,000 kronor. Offentlig
stämning å borgenärerna är utfärdad till
den 9 nästkommande Januari.
Tumultuariska uppträden i Lissabon.
(Enskildt till Norrköpings Tidningar.)
Stockholm den 28 Oktober. Från Lissa
bon telegraferas: Enligt hitkomna telegram
har engelskt kavalleri varit synligt på strän
derna af Sabi-floden, Umzilas rike, i syd
östliga Afrika. Detta har framkallat stor
sensation i Lissabon, föranledt allvarsamma
tumult, som påkallade polisens inskridande.
Stämningen är ytterst upphetsad till följd
af regeringens overksamhet.
Stor export af snickerialster.
(Enskildt till Norrköpings Tidningar.)
Stockholm den 28 Oktober. Med ångaren
Bore afsändes härifrån i dag till Lybeck
för vidare befordran till det inre af Tysk
land från Ligna snickerifabrik en fullt fär
dig större villa samt 2,000 stycken dörrar
med karmar och foder äfvensom en mängd
fönsterbågar med tillbehör. Detta är den
största sändning snickerialsler, som under
innevarande är afsändts från nämda fabrik
till Tyskland.
Svenska tjenstefiickor städslade till
Tyskland.
(Enskildt till Norrköpings Tidningar.)
Stockholm den 28 Oktober. Ett sextiotal
svenska tjenstefiickor hafva i dagarna här
städes städslats till olika platser i Norra Tysk
land.
Handelsteiegram.
Hamburg den 28 Oktober.
Kaffe: Okt 90
» Dec 83*/4
» Mars 7974
» Maj.... 787»
Tendensen: matt.
Ilamburgersocker: Okt 12,85
» Dec 12,82V2
» Mar* 13,15
J> Maj 13,3272
Tendensen: lugn.
Stiftsnyheter.
Förordnade äro af domkapitlet: Kom
ministern C. J. Lagergren att från den 1
instundande November tillsvidare jemte egen
tjenst bestrida pastoralvården i Solberga;
s. m. adj. O. Elmers att från samma dag
tillsvidare uppehålla pastoralvården i Flisby;
s. m. adj. A. Tli. Östedt att från samma
dag fortfarande tillsvidare tjenstgöra såsom
v. komminister i Öatra Ny och Rönö;s. m.
adj. Hj. Wistrand att fortfarande tillsvidare
tjenstgöra såsom v. pastor i Högby och Hog
stad; s. m. adj. G. A. Dahl att fortfarande
tillsvidare från den 1 instundande Decem
ber bestrida pastoralvården i Skepsås och
Elfvestad.
tula om det med hvarandra, ty man skulle kutiDä
lyssna på er; saken måste förblifva djupt be
grafven. Jag skall emellertid söka skaffa mig
nödiga upplysningar.»
Det första han hade att göra, var att för
vissa sig örn hvilka mått och steg, sorn blifvit
vidtagna gent emot lifförsäkringebolaget. För
Iris’ skull måste hans förfrågan ske alldeles
öppet. Han måste synas ej hafva annat mål
äu att utforska lady Harry Norlanda nuvarande
adress. När bankirer, assuranebolag och affärs
män hafva en dylik affär som denua örn hän
der, är det ej svårt att få reda p& något Bå
enkelt.
Han tog reda på hvem sorn var lady Harrys
affärsman och nppsökte honom, sände sitt kort
ooh framförde sitt ärende. I sin egenskap af
gammal vän till lady Harry, önskade han veta
hennes adress. Han hade just nyss kommit
från Skotland, der han legat sjuk, och hade
först nu fått höra den sorgliga underrättelsen.
Lagkarlen gjorde ej D&gra svårigheter. Det
fans intet skäl, hvarför han sknlle göra sådana.
Lady Harry hade varit i London, der hon på
grand af affärer, som voro förknippade med
dödsfallet, nödgats qvarstanna i nära två måoa
der, men nn hade hon lemnat London ooh reste
i Skotland eller annorstädes. Hvad hennes adress
beträffade, lofvade han att befordra ett bref till
lady Harry, örn detta anförtroddes åt honom.
»Jag förmodar, att do affärer, som nödgade
henne att qvarstanna i London, voro att bevaka
testamentet och lyfta arfvet.»
»Doktor Vimpany, jag auser, att hvad löo ni
äs får, ia eller i framtiden, så har ni väl för
tjent den. Ni har dragit ned en man till er
egen ståndpunkt. ..»
»Ooh en qvinna också.»
»En qvinna ookså. Ni skall få er lön, derpå
tviflar jag ej »
»Örn den alltid ntfaller i form af banknoter,
mottager jag gerna huru rik lön sorn helst. Men
som god kristen bör ni naturligtvis ookså vänta
Ion för honom coh för er.»
»Jag har redan min Ion,» svarade hon dystert.
»Men låt mig nu betala er, doktor Vimpany, och
sedan bli qvitt ert sälisksp.»
Hen räknade pengarne och stoppade dem i
sin ficka.
»Jag tackar er, mylady! Vi ha utbytt till
räckligt med artigheter angående denna affär.»
»Jag hoppas, jag önskar, att vi aldrig mer
skola återse hvarandra.»
»Jag kaD ej ansvara för det. Folk dyker upp
på det mest besynnerliga sätt, när man minst
önBkar träffa dem, isynnerhet när det är fråga
örn människor, sorn gjort något fnffens och sorn
vilja hålla sig dolda.»
»Nog, nogi»
»Att hålla sig dold i verlden är ganska svårt,
det försäkrar jag er. MenntBkor äro nyfikna.
Sällskapslifvet har en tjuskraft, som ni helt
visst skall finna vara ganska stor. Ni kommer
att antaga ett annat namn, förmodar jag?»
»Jag ämnar ej säga er under hvilket namn ...»
»Så, eål Jag skall snart få reda på det. Det
TRETTIONDE KAPITLET.
(En förestående förändring.)
Iris återvände öfver Paris till Löwen. Hon
sknlle göra upp räkningen med doktorn.
Han åtlydde henDes kallelse och iDfano sig
hos henne på hotellet.
»Nå, mylady,» började han nied sin grofva
stämma, i det haD skrattande gnuggade händerna,
»pengarne ha fallit nt nu ändtligec, jute sant?»
»Doktor Vimpany, jag önskar ej resonnera med
er örn någonting; jag önskar endast nppgöra de
affärer vi hafva tillsammans.»
»Att tänka sig, att mylady till sist sknlle bli
vår bundsförvandt!» fortsatte han. »Nn måste
jag erkänna, att detta föreföll mig sorn den del
af problemet, sorn var mest svårlöst. Det är
lätt nog att gifva nt en man för död, men det
är ej så lätt att lyfta pengar efter honom. Jag
inser verkligen ej, hnr vi sknlle hafva burit oss
åt utan er hjelp. Nå, jag hoppas ni ej mötte
några svårigheter?»
»Inte den allra miusta.»
»Jag skall hafva hälften.»
»Man har sagt mig, att ni skulle hafva två
tåsen pund. Jag har här pengarne för er.»
»Jag hoppas att ni anser, att jag förtjenat
dessa pengar?»
»Det var just dessa affärer, sorn qvarböllo
henne i hnfvndataden.»
»Lady Harry hade en liten enskild förmö
genhet, utom hvad hon i en framtid kan kom
ma att få efter sio far. Det var omkring fem
tåsen pund, icke tner.»
»Verkligen? Hon nämde ingenting härom till
mig.»
»Jag förmodar dessa pengar voro fullkomligt
säkert placerade, mea jag vet det ej. Lord
Harry sjelf var, efter hvad jag hört, alltid i
penningförlägenbet. Hade hau någon lifför
säkrlvg?»
»Ja, lyckligtvis hade han en lifassurans, eljest
hade det ej blifvit något öfver för enkan.»
»Ooh denna lifassurans bar utbetalts, förmo
dar jag?»
»Ja, den har utbetalts till hoDne person
ligen.»
»Jag tackar er,» sade mr Mouotjoy. »En
ligt er tillåtelse skall jag adressera hit ett bref
till lady Harry. Vill ni vara god ooh sända
henne det vid första tillfälle?»
»Iris,» tänkte han för sig sjelf, »kommer ej
mer till London. Hon har låtit öfvertala sig
af sin mau att hjelpa dem. Store Gådi Hon
har blifvit en bedragerska! Irisl Det är ot O
ligt, fasansfnilt! Hvad skola vi taga obs till?»
Han skref först ett bref, sorn skulle komma
henne tillhanda genom lagkarlens försorg. Han
underrättade' henne om, att han gjort en högst
afliden person under många år drifvit
ett systematiskt hyckleri ooh bedrägeri.
Han ansågs alltid befinna sig i ytterst
torftiga omständigheter, och denna åsigt
förstod han att underhålla. Han gick
mycket trasigt klädd oeh brukade go
sig ut på vandringar med en qvast
eller enrisknippa på ryggen. För alla,
sorn han trodde skulle vilja skänka ho
nom någon slant, uppdiktade han —
då han befann sig tillräckligt långt
från hemmet — rörande historier om
missöden och olycksfall, som drabbat
honom. Dessa berättelser framstäldes
i ömkligaste ton, och mannen hade för
värfvat sig en otrolig förmåga att falla
i gråt, när han ville. Genom dylikt
uppträdande rörde han medlidsamma
menniskor till gifmildhet. Vid hans
död visade sig, att mannen skuldfritt
egde en fastighet om 10 hektars rymd
och bebygd med tvänne längor. Dess
utom hade han ett par tusen kronor
insatta i bank, och i en kudde, som
han i många år begagnat till hufvud
gärd, fann man öfver 300 kronor, skrif
ver en meddelare till Kristianstads
bladat.
Giltig orsak. »Hör nu, bror, när du
friade till fröken Sofi, kastade du dej
då på dina knän för henne?»
»Nej, det kunde jag rakt inte, för
tösen satt ju på dem.»
En amerikansk tidning, 80m med
delade en minne9runa öiver en fram
stående man, hvilken nyligen atlidit,
omtalade i denna minuesruna det häp
nadsväckande faktum., att »han var född
utan ett öre på fickan lo
Sida 3
NOBRKOPINGS TIDNINGAR Tisdagen den 28 Oktober 1890.
gJA7// ansökningstid utgår den 22 in
stundande November till koinnainiatersbe
ställningarna i Örberga och Nässja samt
Rumskulla och Hessleby.
Till kyrkoherdebestdllningon i Hög
by och Hogstad utgår ansökningstiden den
16 instundande December.
Prof afläggas för kyrkoherdebeställnin
gen i Fornås och Lönsås den 16, 23 och
30 instundande November.
Sökande. Vid ansökningstidens utgång
den 28 dennes hade följande sökande sig
anmält:
Till kyrkoherdebeställningen i Flisby
och Solberga: komministrarne C. J. Lager
gren, P. M. Vetterling, Hj. Tidman, A- V.
Andersson, A. P. Risberg, O. I. Edoff, J
E. Olséen, Oskar Eriksson, A. B. Cassel
samt hospitalspredikanten A. R. Hvarfner
och brukspredikanten C. O. Lindström.
Till komministersbefattningen i Vestra
Ryd och Svinhult: v. pastorerna P. F. Tu
nell, J. Alin, O. Thorell samt s. m. adjunk
erna C. G. Manneberg, A. F. Blomqvist och
lii. li. Ljungqvist.
Rättegångs- och Polissaker.
Poliskammaren.
(I dag.)
För fylleri och förargelseväckande
Uppförande dömdes li personer att böta
från 5 till 20 kronor.
För olaga ölförsäljning var en bu
stru Mathilda Melin, boende i huset M 28 vid
Broddgatac, instämd. Hon skulle nämligen i sm
bostad hafva försålt öl till förtäring på stället.
Härtill nekade hon dock. Stundom hade väl
personer, som köpt öl, stannat qvar inne, tryckt
ned korken i buteljen och druckit ur den, oak
tadt tillsägelse att aflägsna sig. Att med våld
förn ut dem var ej så lätt. Korkskruf eller glas
hade aldrig, enligt hvad svaranden påstod, lem
nats dem. Målet uppsköts för bovisnings före
bringande.
För Handtverkaregatans orenande
vid forsling af afträdesiimnen fick en hemmans
egare plikta 5 kronor.
Brandsyn-anmärkning. En gårds
egare, sorn ej till efterbesigtniogen stålt sig
brandsyn-förrättarnes anmärkningar till efterrät
telse och fullgjort af dem ålagda reparationor,
dömdes att böta 10 kronor.
Målet mot kaptenen C. Heggblad
å ångfartyget Skärgården, angående inlastning af
för mycket gods på fartyget vid en af dess
resor från Norrköping oeh hvarigenom fara för
do ombord varande passagerarne skulle uppstått,
förevar i dag ånyo. Svaranden inlemnade ge
nom ombud en skrifvelse, deri han yttrade, att
fartyget ej vid åtalade tillfället medfört flera
passagerare än dot hade rättighet fora, att far
tyget ej rullat då passagerarne höllö sig stilla,
att orsaken hvarför han visat ned passagerarne
från kommandobryggan var den, att han ville
undvika slagsida, att ingen fara var för handen,
hvilket han med skrifvelsen åtföljande ritningar
och beräkningar försökte åskådliggöra, samt att
han villo blifva befriad från åtalet och önskade
att poliskammaren ej måtto inblanda sig i huru
han lastade sitt fartyg. Svaranden hade inkallat
lotskaptenen E. Smith för att i målet vittna.
Herr S. förklarade, på framstälda frågor, att, för
såvida kapten Heggblads uppgifter örn lastens
myckenhet etc. vore riktiga, så hade vid till
fället ej så många passagerare funnits ombord
sorn dertill haft rättighet, att, äfven om alla
passagerarne funnits uppe på däck, så hado in
gen fara förofunnits, och ansåg att fartyget ej
haft för mycken däckslast vid tillfället samt att
dot ej är farligt om ett fartyg kränger. All
männa åklagaren, som ansåg det både obehagligt
och af fara för passagerarne, då ett fartyg går
med slagsida, ansåg det borde tillhöra rederierna
att tillse, det fartygsbefälhafvarne ej lastade far
tygen för mycket, och att nu föreliggande sak
derför vore en fråga, som rätteligen anginge
rederiet, men fullföljde ändock åtalet och ville
hafva »Skärgårdens» styrman, som i dag var in
inkallad, men som ej instält sig, hörd såsom
vittne. För den skull uppsköts målet till Ons
dagen den 12 Nov. kl. 10 f. m.
Oegentligheter vid ölförsäljning.
Allmänna åklagaren hade inkallat enkan Carolina
Wilhelmina Lindgren för det hon vid försälj
ning af öl i sin butik i huset Aa 26 Norra
Plaukgatan till köparne lånat ut buteljerna, hvar
igenom folksamlingar uppstått på gatan, der man
uppehållit sig vid ölets urdrickande, hvarigenom
hinder uppstått i trafiken och gatan orenats.
Tvänne traktens poliskonstaplar hördes härom,
och upplyste de, att det ofta försiggått på sätt
ifråga, att stundom mycket folk varit församladt
för öldrickning på gatan, att ofta uppträden egt
rum, så att polisen fått skrida in, att ibland
ända till kl. li å half 12 på natten folk sålunda
plägat der uppehålla sig, att det i allmänhet ej
så är fallet vid andra butiker, att buteljer stun
dom slagits sönder, att osnygghet på gatan upp
stått och att det varit efter krogarnes stängning
öldrickandet på gatan börjat och folk dragit sig
dit. Åklagaren yrkade att hon måtte förbjudas
till afhemtning försälja öl. Beslut kommer att
meddelas nästa Tisdag.
— Handlanden S. Kullberg, Slottsgatan 97,
var för dylik ölförsäljning och buteljutlåuing in
kallad. Han förklarade genom ombud, att dot
egentligen varit vid det midt emot haus butik
belägna bryggeriet som folksamlingar och trafik
hinder plägat förevara, att genom den ölförsälj
ning, som i hans butik eger rum och hvilken
är högst ringa, inga af ofvannämda olägenheter
förekommit; protesterade derför mot dylikt på
stående. Traktens polis upplyste angående för
hållandet, att flera Fredags- och Lördagsaftnar,
då hr K. plägar hålla siu butik öppen längre
än vanligt, hade folk för öldrickning varit sam
ladt utanför butiken, att detta hade skott sedan
det midt emot belägna bryggeriet blifvit kl. 8
e. ui. stängdt, då man gått öfver till hr K. och
köpt öl samt fått låna buteljer, i följd hvaraf
det blifvit senare tyst och stilla på denna gata
än hvad eljest skulle varit fallet samt att po
lisen, för oordningars förekommande, måste här
hålla strängare tillsyn än på andra platser. All
männa åklagaren yrkade jemväl om förbud för
hr K. att få till afhomtning försälja öl. Beslut
äfven i denna sak meddelas nssta Tisdag.
Bråbo, Lösings och Memmings häradsrätt.
(I går.)
Misshandel. Sorn af referat förut inh-ni
tats, föröfvades en ganska svår misBbandel vid Åby,
i närheten af Tuna, en afton under sistlidne Maj
månad mot arbetaren Oste. F. Andersson från Graf
versfors. Tre personer fia förut tilltalats för denna
misshandel, af hvilka 3 erkänt. Nu stod en fjerde
anklagad för delaktighet i slagsmålet, nämligen en
dräng Gustaf Nilsson. Denne erkäude, att hän, som
tillstädeskommit då slagsmålet mellan de andra i sa
ken mblaudade pågått, tilldelat den misshandlade
Andersson några slag, men framhöll också derjemte,
att han af Andersson fått något slag i qvittuing.
Två vittnen hördes, men egde intet nytt att med
dela.
Utslag skall af kunnas i morgon.
Hern fridsbrott. Torparen Gustaf Olsson
i Bullstdjagen, Qvillinge, satt med familj och flera
främmande i Bin stuga den 20 sistlidne September
och njöt af hemlifvets behag, då ett par obehöriga
personer, ynglingarne Emil Pantzar i Skärlöta brink
— enligt af personen uppgifvet namn — samt Gu
staf Ottosson, inträdde i stugan samt uppträdde gan
ska närgånget. Ilusets värdinna fann detta mindre
lämpligt, hvarför hon uppmanade de objudna gä
sterna att gå ut. Då de likväl ej åtlydde denna
uppmaning, tog hon tag i en af ynglingarne samt
ledde honom ut i förstugan. Der stannade värdin
nan, Olssons hustru, ett litet ögonblick för att se,
huru de utvisade skulle bete sig. Detta skulle hon
dock ej gjort, ity att hon rätt som det var greps af
en person samt drogs ut på gården, der hon kull
slogs. Husets folk skyndade dä ut och funno qviu
nan liggande å gården. Sedan hon iuburits, hade
man hoppats på att lugnet skulle vara äterstäldt,
men så var långt ifrån förhållandet. Örn en stund
ropades derute, att man ville se bjcrtcblodcn på en
af de innevarande. Förebrådda för detta otillbör
liga tal, slogo de ut trenne fönster samt körde in
en längre stång i stugan. Derpå aflägsnade sig ändt
ligcn fridstörarne.
Enligt angifvelsen skulle förutom de två förut
nämda ynglingarne äfven August Pantzar deltagit i
det fula uppträdet, hvarför han nu var inkallad.
lian nekade emellertid, och de hörda vittnena, som
berättade hvad vi ofvan refererat, hade intet bin
dande att mot honom anföra. På grund häraf be
gärde och erhöll åklagaren uppskof med målet för
flera vittnens inkallande.
Förargelseväckande uppförande.
Ynglingarne Carl E. Widholm och Martin Högström
från Norra förstaden hade den 20 sistlidne Septem
ber uppträdt förargelseväckande inom sitt samhälle.
De erkäude och skola få sin dom i morgon.
— En dräng Johan Svensson i torpet Åsen, Nors
holms gårds egor, skulle ha uppträdt förargelseväc
kande vid Norsholms jernvägsstation. Svaranden
nekade; han hade möjligen talat högt. Hörda vitt
nen hade föga att omförmäla, hvarför åklagaren be
gärde uppskof med målet för ny bevisnings före
bringande.
Utbekommande af lösöre. Vid se
naste tinget yrkade arbetaren Carl Johan Eriksson
vid Gerhardsberg åläggande för jägmästaren Erik
G:son Hjort å Evalund att utlemna diverse inne
hållen lösegendom. Käranden hade haft anställning
hos svarandens företrädare vid egendomen Evalund
samt skolat der tjena till den 24 i denna månad.
Då han emellertid i våras skulle erhållit svarandens
löfte att få flytta genast, hade han efterkommit detta
medgifvande ocb betraktat sig som tjenstledig. I 6
veckor hade han emellertid stannat qvar vid Eva
lund för att vårda kreaturen, då ingen man dertill
fanns. För denna tid hade han fått ut halfannan
tunna råg såsom ersättning. Då käranden ändtligen
skulle flytta från gården, behöll svaranden en del
af kärandens möbler och husgeråd.
Då målet senast behandlades, iakttog ej svaranden
inställelse, men nu uppträdde ombud för honom.
Detta ombud besvarade kärandepåståendena dermed,
att käranden varit stadd till den 24 dennes samt
att möblerna m. m. innehållits, emedan Eriksson
ej gjort rätt för sig vid afflyttningen, hvilken för
öfrigt vore att betrakta som olofligt afvikande ur
tjenst. Käranden genmälde härpå, att han erhållit
svarandens löfte att få afflytta. Motpartens ombud
bestred detta; hade sådant medgifvande gjorts, skulle
detta ha skett endast under förutsättning, att Eriks
son betalade hvad han vore skyldig svaranden. Må
let öfverlemnades.
Utslag i morgon.
Uppträdet vid goodtemplarfesten
vid Simonstorp Söndagen den 27 Juni
i år var delvis åter föremål för behandling i dag.
Arbetaren Oskar Eriksson och förre artilleristen A.
Hallberg samt drängen Johan Larsson i Skräpdalen
voro nämligen ånyo inkallade för att stånda ansvar
för förargligt uppträdande vid nämda tillfälle. Eriks
son och Larsson hade erkänt, men Hallberg vidhöll
sitt nekande. Han hade blott talat något högt, och
det ansåg han att man borde ha rätt till litet hvar
städes. Vittnen hördes emellertid, af hvilka tvänne
hade sett Hallberg uppträda ganska, illa, skrikande
och hotande.
Målet blef nu öfverlemnadt. Utslag skulle afkun
nas såsom i morgon.
ölmål. Ölutköraren Emil Johansson
från Norrköping var tilltalad för olaga Ölhandel å
allmänna landsvägen vid Åby. Svaranden sade, att
han blott sålt till afhemtning och ej till förtäring
på stället. Trenne vittnen hördes. De hade varit
med om att dricka öl, som köpts å öl-lass, men in
gen kunde säga om svaranden Bålt det. Åklagaren
yrkade ansvar. Målet öfverlemnades. Utslag i mor
gon.
Olofligt beträdande af jernvägen.
För sådan förseelse voro åter plåtslageriarbetarne
Hobert Lundberg och Aug. Tingvall anklagade vid
tinget. Lundberg har förut erkänt och Tingvall med
gaf nu, att han olofligt passerat jernvägen vid Norra
förstaden. Målet, som förut flera gånger behand
lats, öfverlemnades nu.
— För samma förseelse hafva äfven Emma Lind
ström, Anna Johansson, Carl Johansson och Viktor
Widlund varit tilltalade. De ha med undantag af
den förstnämda, Emma Lindström, förut erkänt.
Lindström medgaf nu stämningspåståendena. Målet
öfverlemnades.
Förargelseväckande uppförande.
Härför äro arbetarne Sune Axel Svensson vid Ho
spitalsqvarnen, F. 0. Hansson och Abraham Hellman
tilltalade. De ha nu erkänt. Utslag i morgon.
Uppträdet egde rum vid beväringsmönstringen i
våras.
Upphäfrande af förening. Lito
grafiska aktiebolaget härstädes yrkade vid tinget, att
en mellan bolaget och grefve August von Schwerin
å Borg samt landtbrukaren A. P. Månsson å Sver
linge ingången förening med anledning af påtänkt
torrläggning af en Litografiska bolaget tillhörig mosse
i Östra Eneby måtte upphäfvas. Då målet senast
förekom, blef det uppskjutet, emedan hr Månssons
ombud då ej helt ville ingå på yrkandet. Som båda
svarandena mi enades örn föreningens upphäfvande,
yrkade kärandeombudet bifall till stämningsyrkandet
eller att föreningen skulle upphäfvas och ärendet
återvisas till behandling.
Utslag i morgon.
Hvist oni bisvärm. Daglönaren Nils
Petter Lundqvist under Alsätter yrkade, att enkan
Anna Charlotta Herlander vid Åsen, Heljetorps egor,
måtte ersätta honom för en hans bisvärm, som skulle
flugit till och upptagits af svaranden. Då målet se
nast förevar, hördes vittnen, som sade sig ha sett
bisvärmen, hvilken af käranden stänkts med krit
fårg och lemnat hvitt affall i svarandens kupa. Gum
man förklarade nu i en rätt rolig skrift, att »det
hvita» hade foglarno fört till kupbottnen. Å båda
hållen hördes för öfrigt i dag vittnen. Dessa hade
dock ingenting anmärkningsvardt att berätta.
Målet, i och för 8ig ganska obetydligt, blef nu
öfverlemnadt, sedan båda parterna yrkat ansvar å
och ersättning af hvarandra. Utslag i morgon.
Sjöfartsnnderrätteiser.
Inklarerade:
Specifikation af ångaren Keplers last från Hull:
Bomullsväfvcribolaget, 15 lådor maskindelar; Hol
mens bolag, 50 balar bomull och 1 låda maskin
delar; mekaniska verkst. Vulcan, 16 kolly stål
stänger; O. Ohlsson, 1 låda spegelglas; Bergsbro
bolag, 29 kolly maskindelar och 2 packor tåg
virke; bolaget Hallen, 1 bal bomullsgarn; A. E.
Sandin, 1 låda messing; Johansson & Kanth, 2
balar konstull; A. Andersén & Komp., 3 balar d:o;
C. Nilsson, 1 bal d:o; O. Paulson, 1 bal d:o; Ströms
bolag, 1 bal d:o och 2 balar ull; B- Koos, 28 fat
olja; J. W. Bohlin, 28 bundtar maskindelar; Bergs
bolag, 2 kolly d:o; Scherini & Komp., 5 balar
bomull och 5 fat olja; J. F. Södergren & Son, 1
låda spik; A. Ahlström & Komp., 2 lådor mattor;
C. F. Wellenius, 2 balar ull; S. P. Andersson, 1
bal konstull; P. Janson & Komp., 2 kolly maskin
delar; J. Johansson & Komp., 1 bal konstull; G.
Karlsson, 4balard:o; V. Anderson, 1 bal ull; Lito
grafiska bolaget, 2 lådor väfnad; J. Ringborg, 151
tons stenkol; Drags bolag, 451 d:o d:o.
Specifikation af ångaren Vanhems last fr. Köpenhamn:
W. Bottiger, 4 balar risgryn, 2 balar kaffe och 2
lådor diverse; Th. Pettersson, 1 låda d:o; A. Ahl
ström & Komp., 2 kolly mattor; C. Nelin & Komp.,
48 balar kaffe; P. J. Jonsson, 50 fat sirnp; Wes
lien & Komp., 5 fat tran; H. Unér, 26 balar tran
sitogods; A. Palmgren, 2 kolly maskiner; Engberg
& Johnzon, 10 balar krossocker; A. Bartels, 3
lådor konserver; Norrköpings Tidningar, 2 kolly
papper; G. Wiechel, 10 balar ull; IL Asklund, 2
balar konstull; G. Skröder, 5 balar d:o; Wenerbom
& Komp., 5 balar d:o; V. Anderson, 3 balar d:o;
Kullin & Rydelius, 5 fat ister; J. & W. Nerman,
3 lådor papper och brefkuverter.
Specifikation af ångaren Germanias last från Stettin
och Lybeck: Scherini & Komp., 5 fat terpentin
olja; Dan. Peterson, 4 lådor kardborrar; H. Cas
sel, 1 låda gåsbröst; W. Carlström, 1 låda d:o;
A. Engberg & Komp., 100 balar bönor och 10
balar fenkol; A. Ericson & Komp., 2 lådor gryn;
S. H. Morin, 95 säckar potatis; Bergsbro bolag, 43
kolly maskiner; bolaget Gripen, 1,495 säckar rå
socker; O. Åberg, 1 låda vin; L. J. Söderling, 3
balar bönor och 1 låda ljus; P. Janson & Komp.,
2 lådor transitogods; A. Bodman, 1 låda d:o.
Lily (å), Sv. Jonson, från Köpenhamn: stycke
gods.
Ruth (å), A. Örbom, från Riga: J. G. Swartz, 234,000
kg hvete och 262,500 kg råg.
Granit (å), Ahlbom, från Danzig: bolaget Gripen,
1,500 säckar råsocker.
,
;
Väderlefcsuppgift. (Från, Meteoro
logiska eontraianstaitott i Stockholm i dag):
Oväderscentrutn har dragit elg något åt
nordost. Stigande lufttryck. Vestlig eller
nordvestlig vind. Klart eller halfklart. Fal
lande temperatur.
Utsigter: Vestlig eller nordvestlig vind,
vexlande himmel; möjligen spridda regn
elier enöbyur.
Faststäldt riksdagsmannaval. En
ligt genom Svenska telegrambyrån ingånget
telegram har Norrbottens läns styrelse i går
ogillat besvären öfver riksdagsmannavalet i
Torneå domsaga, der protektionisten Lindh
utsetts till representant för valkretsen. Val
för tiden till årets slut skall ske som i
dag.
Beskickningen i London. Stockh.
Dgblds korrespondent skrifver den 24 Ok
tober : Det nya svensk-norska ministerhotellet
vid Pontstreet, sorn mi håller på att iord
ningställas för ministern Åkermans räk
ning, är ett stort och präktigt hus med god
belägenhet. Det är förhyrdt för en tid af
fyra år. Baron Wedel Jarlsberg, som föro
minister Åkermans tillträde i omkring ett
års tid i egenskap af chargé d’
affaires före
stått beskickningen i London, har fylt denna
uppgift med allvar och nit på ett sätt, sorn
vunnit mycket erkännande. Mot sina lands
män, svenskar såväl som norrmän, bar han
städse visat en tillmötesgående vänlighet
och hjelpsamhet. Den stora gästfrihet ba
ron och baronesBan Wedel Jarlsberg utöfvut
har varit egnad att fylla det tomrum, som
den i London-societeten mycket populäre
ministern grefve Piper här lemnat efter sig.
Dödsfall. (Umeåbl.) Kapellpredikan
ten i Holmsund Olof Richard Norrman
afled i Tisdags i en ålder af endast 37 år
och några månader. Den aflidne, hvilken
på Söndagseftermiddagen såsom vanligt höil
aftonbön med skolbarnen i Holmsund uti
dervarande skolsal, träffades derunder af
hjernslag och förlorade sansen, hvilken han
ej återfick, innan han i Tisdags afled. När
mast Börjes den aflidne af maka, född Hög
bom, och 4 små barn.
Dramatiska teatern uppförde, skrif
ver Dagens Nyheter, i går afton för första
gången och inför en publik, som alldeles
fylde salongen och bland hvilken märktes
prins Eugen med uppvaktning, Knut Michael
,
sons nya 3-akts-komedi »Moln».
Stycket, sorn sedan DågOD tid varit tillgäng
ligt i tryck, behaDdiar ett förut och särekildt i
våra dagar mänga gånger varieradt tema: det
rätta eller orätta i en äktenskaplig förbindelse
utan ömsesidig kärlek.
Det är här en ung flicka ur od aristokratisk
familj, fröken Mary Gyllensköld (fru Backström),
som^ då stycket börjar, är förlofvad mod en
henne i samhällsställning fullt jembördig man,
diplomaten grefve Ros»ncroutz (br Fredrikson).
Denne, som redan hunnit så långt på lefnads
bsnan att ban, enligt sin egon bekännelse, hun
nit bii ntledsen på att rrkänna sig isolerad i
kontinentens salonger och på att se egoismen
titta fram ur hvarje vrå, att få sympatien ut
mätt efter tumstock och känna sig ntkyld af
förbindliga fraser, tilis man börjar tvifla p& allt
utom sitt eget jag», bar icke kunnat undgå att
fatta kärlek tili den vackra och lefoadsfriska
ungmön, och decD8, som å sin sida äfven känt
behof att älska någon bär i lifvet, har i ett
obevakadt ögonblick sagt »ja» till deD allt ige
nom noble riddersmannens smickrande anbud.
Och hela verlden, icke minst Marys far, den
sportälskande, af allt lifvets komfort omgifne
gamle baronen (hr Hillberg), har fuonit detta
vara ett utomordentligt »passande parti».
Men olyckligtvis har Mary misstagit sig på
sitt hjertås röst; den »någon», som boo älskar,
är i sjelfva verket icke fästmanneD, ntao en
barndomsvän, on ung löjtnant Wärn (br Palme),
som sköter dea gamle grefvens gods, under det
att denne »låter siua affärer sköta sig sjelfva
ocb jagar från morgon till qväll».
Wärn har i många år älskat Mary, roen då
höns lefnadsställning och förmögenhetsvilkor
hindrat honom från att erbjuda henne sin band
ocb ban är för hederlig till att inlåta sig på
någon hemlig kärlekshandel, bar varit för diskret
att någonsin yppa sina känslor.
Mi n genom en serie af fint kombinerade om
ständigheter komma on dag på sensommaren å
Gyllensköldska godset alla dessa under det
glatta sooietetslifvets glänsande yta lurande,
stormiga känslor till utbrott. Explosionen på
skyndas dels genom en sådan der välvillig
väninna, som så ofta bär i verldon Böker »ställa
det till rätta» för sina vänner: Wärns syster,
fru von Stjernö (fru Fahlman), och dels der
igenom att ett större lån, sorn don gamle baron
Gyllensköld haft i en bank och för hvilket hans
blifvande måg, Rosencreu z, står i borgen,
plötsligen blir uppsagdt.
Tack vare denne aistnämdes upphöjda ka
rakter äro emellertid, då ridån faller, alla kon
flikter undaoröjda och de moln, som hotande
samlat sig öfver Gyllensköldska huset, lyck
ligen skiograde, äfven om detta, enligt det af
våra moderna dramatiska författare vedertagna
bruket, snarare antydes än uttryckligen be
rättas.
Det ämne, sorn »Moln» framhåller är, som
förut betonats, icke nytt, ej heller de deri
tecknade karaktererna. Men det hela är så
fint, vi kanna gerna säga gentleman-like be
bandladt, dialogen är på samma gång så ledig
och tillspetsad — det senare under stundom
nästan allt för mycket — alltid innehållsrik,
aldrig flack, att vi anse att hr Michaelson med
detta stycke tagit ett afgjordt steg framåt
som dramatisk författare inom konversations
komedien, på hvilket område vår dramatiska
litteratur knappast har något bättre motstycke
att uppvisa.
Något så kalladt repertoarstycke blir »Moln»
knappast, dertill är det allt för fint, och »rad
publiken» skall antagligeu icke deri finna nå
got nöje. Men den, som sätter värde på en
med god psykologisk blick och talangfull hand
gjord dramatisk skildring af de strider som,
osynliga och okända för verlden derutom, kunna
utkämpas inom familjelifvet, skall belt visst
följa den enkla handlingen i »Moln» med lifligt
intresse.
Det händer ofta alt kännaren i de stora
målningsgallerierna fiur.er sig lifligt tilltalad af
en liten tafla, hvilken den stora hopen går lik
giltigt förbi. Hau beundrar den säkra pensel»
t
l
r
l
l
föringen, den lyckliga fördelningen af dagrar
och sknggor, liffullheten hos figurerna och de
flut utarbetade detaljerna. Inga skrikande fär
ger, inga starka effekter 1 Men ändå gör taflan
på honom ett angenämt, ett verkningsfullt in
tryck.
En sådan dramatisk »interiör» är, synes det
oss, »Moln».
Om utförandet är endast godt att säga. För
fattaren hade kunnat disponera öfver Drama
tiska teaterns bästa krafter, ook stycket är an
tag igen skrifvet under medvetande härom.
Fru Bteckström utförde med stor och erkän
nansvärd talang Marys roll, elium hon någon gång
förirrade sig från komediens ia på det pate-t
tiska skådespelets område, fia Hartman excel
lerade sorn vanligt i en ung, sportälskande dams
roll, Marys yngre syster Annie, hvilken med
mycken sakkännedom ordar om »belastade bogar»,
»piphasar» och »sp ltväggar» — men hvarför
skall äfven i denna roll det utslitna favorituttryc
ket »vådligt» nödvändigt komma till heders?
— hr Jfredrikesous noble diplomat och cheva
lereske älskare var en ytterst fiu ocb delikat
prestation, hr Palme var en varm och sympatisk
löjtnant Wärn och hr Hillborg eo ypperligt ma
skerad, lindrigt skånsk brytande gammal baron,
isynnerhet i de båda första akterna.
Fru Fahlman spelade mod vanlig verre fru
v. Slieruo, men den anlagda rödbruna peruken
var icke klädsam, br Bmckström gjorde sitt
bästa för att förläna int esse åt den ständigt
sömnige rentiern, hennes man, och br Hedlund
visade som en ung, snobbig, läspande »mammas
gosse», Annies beundrare, Hedenfält, anmärk
ningsvärda komiska anlag och on berömvärd
måttfullhet i framställningen.
S'ycket var ytterst elegant satt i scen —
enhet i tid oell rum är i detsamma strängt
iakttagen, ty det spelar under loppet af en dag
i samma salong — och omsorgsfullt inöfvadt
under författarens egen ledning.
Publiken, sorn efter den första aktens något
utdragna exposé iakttog en reserverad bålloing,
blef under de båda följande allt mera uppvärmd
och ådagaiade detta genom upprepade inropnin
gar, hvarjemte hyllning i vackra blombuketter
icke saknades.
Uppseendeväckande utträde ur
folkskoleöf ver styr elsen. Då vid öfver
styrelsens för Stockholms folkskolor sam
manträde i går afton k. m:ts förut omtalade
utslag i frågan örn den s. k. normalplanens
tillämpning vid hufvudstadens folkskolor
delgafs öfverstyrelsen, anmälde tre af styrel
sens medlemmar — pastor primarius Fehr
samt rektorerna L. M. Waern och C. von
Friesen — sin afsigt att anhålla om entle
digande från Iedamotskapet i öfverstyrelsen.
Alla tre lemnade derefter sammankomsten,
hvilken fortsattes utan dem. De lära ge
mensamt ha afgifvit on motiverad förklaring
för sin önskan att ej längre tillhöra öfver
styrelsen. Naturligtvis är denna framkallad
af deras från k. m:ts afvikande mening i
ofvannämda fråga.
Angreppen mot statsrådet Hoff.
Kristiania den 27 Oktober. I anledning af
flera försvarsartiklar i »Morgenbladet» för
statsrådet Hoff, bland andra en i går, hvilka
karakterisera angreppen på statsrådet såsom
lågsinnade, obefogade och af de fulaste
journalistiska öfvergrepp, sorn vår press
känner, innehåller »Inteligentssedlernc» i dag
en artikel, hvari förklaras, att »såvida Hoff
i det allmänna omdömet vill häfda sin ställ
ning såsom hederlig man, återstår nu för
honom intet annat att göra, än ari åstad
komma injuriesak mot oss. Vi hafva förut
gifvit honom en otvifvelaktig anledning till
stämning, och vi upprepa: Hoff har eom
statsråd missbrukat sin offentligo myndighet
och ställning till att förorätta underord
nade tjenstemän för att befrämja personliga
syften.
Olyckshändelse under storm. Ystad
dea 27 Oktober. Under en stormby med
hagel i morgse förolyckades en fiskarbåt
här utanför jemte två fiskare från Svarte,
af hvilka den ene efterlemnar familj.
Dråpet i Åmål. Åmål dea 27 Ok
tober. Rådhusrätten har i dag dömt 18
årige Frithiof Karlsson att för dråp å han
delsbiträdet Oscar Bratt undergå fyra års
straffarbete. Karlsson förklarade sig nöjd
med domen.
msbhs"
wca •xjtr.voa-ixzsimt
Telegram.
Ryske storfursten-tronföljarens resa.
Petersburg den 27 Oktober. Storfurstcn
tronföljaren afreser den 3 November öfver
Wien och Triest till Piräus. Der embarke
rur grekiska prinsen Georg för att ledsaga
storfursten-tronföljaren under hela resan.
Nyss ingångna meddelanden från Kon
stantinopel låta förmoda, att czaren kom
mer att förbjuda besök såväl i Konstantino
pel som Jerusalem.
Presidenten Carnot.
Petersburg den 27 Oktober. Enligt »Pe
tersburger Zeitung» reser Carnot i Maj 1891
öfver Petersburg till Moskwa för att öfver
vara utställningens öppnande. Derefter be
söker han Wolgaområdet, Kaukasus och
Krim.
Franska budgeten.
Paris den 27 Oktober. Deputeradekam
maren har fortsatt budgetsbehandlingen.
Léon Say kritiserade budgetsutskottets ar
bete, hvilket han icke ansåg vara så godt
som Rouviers förelag.
Garibaldimonument i Frankrike.
Paris den 27 Oktober. En stor del af de
republikanske deputerade af olika partifär
ger har utfärdat en uppmaning att resa ett
monument åt Garibaldi till minne af hans
hjelp 1870.
Valen i Grekland.
Athen den 27 Oktober. Oppositionens
oväntade seger å Cycladerna, Ächaia och
Arkadien tyckes betrygga majoriteten för
Delyannis anhängare; men säkert resultat
föreligger ännu icke.
Grekiska kyrkorna i Konstantinopel.
Konstantinopel den 27. Oktober. 1 går
stängdes åter grekiska kyrkor. Intet märk
ligt föreföll. Det förljudes, att öfverens
kommelee träffats mellan Porten och patri
arkatet.
Mac Kinley-billen.
Newyork den 27 Oktober. Gent emot im
portörernas protest mot Mac Kinley-billen,
emedan presidenten undertecknat ett tariff
försl8g, som saknade artikel 30, framhålles,
att koDgressen kan afhjelpa artikelns ute
slutande samt att tariffen i sin underskrifna
redaktion är laglig och alt finansministern
förklarat tariffen för lag samt att han må
ste tillämpa den.
Stor eldsvåda i Amerika.
Newyork den 27 Oktober. Vid eldsvådan
i Mobile, hvilken det lyckades att dämpa
under nattens lopp, förstördes omkring
8,000 balar bomull. Hela skadan anslås
till en million dollars.
Gladstone mot Salisbury.
Edinburg den 28 Oktober. Gladstone ta
lade i går å ett valmansmöte i härvarande
musiksal. Ilan apgrep ledaren af de ut
ländska ärendena markisen Salisbury, eme
dan donne sändt en specialmission till påf
ven, hvilket betydde nära nog erkännande
af påfvens fordran örn förnyadt förvärfvande
af delar af italienskt områdq undcy prester
skapets herravälde. Han talade derefter om
från Ryssland bebådade stränga åtgärder mot
judarne.
Mötet mellan Caprivi och Crispi.
Wien den 27
_
Oktober. »Polhische Cone
spondenz» meddelar, att mötet mellan Cap
rivi och Crispi skall ega rum den 7 Novem
ber i Milano. Konungen gifver å slottet
Monza diner för Caprivi.
Från Tyskland.
Wilhelmshaven den 27 Oktober. En tor»
pedobåt har afgått lör att förfölja i ett föro
gående telegram omtalade engelsko fiskaro,
som idka sjöröfveri. , ,
Från Frankrike.
Paris den 27 Oktober. Ryske ambassa
dören von Mohrenheims dotters borgerliga
vigsel egde rum i eftermiddag genom mairon
Rislex, som framhöll, att det vore en heder
för Paris’ kommunalråd att välkomna én
ädel representant för en stor och vänskap
lig nation samt att gifva uttryck åt aktnin
gen och vördnaden derför. Före vigseln
öfverlemnade en deputation för sjundo ar»
rondissementet med förre deputeraden Fré
bault i spetsen en bukett tili bruden. Fié
bault höll ett tal till von Mohrenheim och
framhöll, att von Mohrenheim, genom att
gifva sin dotter till en fransman och officer,
lemnat ett stort bevis på vänskapen mellan
båda nationerna och på sin aktning för den
franska hären. Arrondissementets inbyg
gare kände den stora betydelsen af detta.
Baron von Mohrenheim tackade. Detta steg
skulle närmare knyta vänskapens band mellan
honom och arrondissementets inbyggare. Fru
von Mohrenheim tackade likaledes rörd och
yttrade, att en sådan dag läte dem känna,
huru kärt Frankrike vore dem.
Handelstelegram.
Liverpool den 27 Oktober. Bomull: Om
sättning 10,000 balar. Middling 55/s d
Tendensen: oförändrad.
Glasgow den 27 Oktober.
Tackjern: mixed numbers W 50 sh. 10 d.
Ijondon den 27 Oktober.
Betsocker: 12%.
Råsocker: lugnt, fast.
Raffinadsocker: god omsättning, mycket
fast.
London den 27 Oktober.
Svensk hafre: oförändrad, rysk 3 d. dy
rare.
Hvete: fast, hvitt hvete 6 d. dyrare.
Korn: oförändradt, danskt utan köplust.
Netcyork den 27 Okt. den 24 Okt.
Bomull: middling 10'/i6 c. 10T/,6 c-
Hvete: loco 108*/a c. 109'/s c-
» Oktober IO6V4 c- 1077b c-
» November 107 c- 1071/2 c.
» December 1073/« c- 1083/« c.
Kaffe Al 7.
Rio low ordinär Nov. 17,80 c. 17,72 c.
» Jan. 16,57 e. 16,45 c.
Hamburg den 27 Okt. den 25 Okt.
Kaffe: Okt 89 89%
» Dec 847» 847«
» Mors 797, 793/4
> Maj 787, 79
Tendensen: lugn.
Ilamb.
-socker: Okt. 12,821/* 12,80
» Dec. 12.777* 12,727a
» Mars 13,io 13,077a
» Maj 13,30 1 3,27'/*
Tendensen: utan omsättning.
Berlin den 28 Okt. den 27 Okt.
Råg: Okt 179,50 178,70
» Okt.
—Nov 172,20 171,70
» April—Maj 162,70 161,70
Hvete: Okt 188,50 1 94,70
» Okt.
—Nov.... 189,20 189
» April—Maj... 190,50 1 90
Rubelkurs 247: 50 247: 90
Olyckshändelse.
(Enskildt till Norrköpings Tidningar.)
Hällestad den 28 Oktober. Sistlidne Lör
dags afton vid niotiden begåfvo sig 4 arbe
tare öfver sjön Tisnaren i en båt från Hogby
i Schedevid socken för att ro till det en
tiondels^ mil derifrån belägna Thornsberg.
Genom någon oförsigtighet kantrade båten
och samtliga kommo i sjön. Tre drunk
nade; den fjerde, en s. k. »luffare» Nordström,
räddade sig medelst simning. Rusdrycker
vållade olyckshändelsen.
Dagens post.
Det senaste qvinnomordet i London.
I det oss i dag tillhandakomna Lördags*
numret of »Standard» läses följande rörande
det af telegrafen förut i korthet omnämda
nya qvinnomordet i London:
Mellan kl. 7—8 förliden qväll fann man liket
af en ungefär 30 år gammal qvinna ligga på
Crossfield-road, Eton-avenue, South Hampstead;
hennes hufvud var nästan skiljdt från kroppen
och hufvudsk&len inslagen, tydligen med ett tungt,
skarpt skärande instrument, folisinspektorn Wright
och andra polisofficerare kommo genast till platsen.
Liket fördes till en fältskär och undersöktes noga.
Det led intet tvifvel, att icke ett ohyggligt mord
begåtts, Den dödas linne var märkt mod »P. H.»
i röd ylletråd. När man fann qvinnan, var hen
nes hufvud betäckt med en ärmlös manströja.
Intet spår af mördaren stod att upptäcka.
I eu annan engelsk tidning läses:
Ett mord begicks förliden Fredagsafton vid
Crossfield-road, Hampstead. Man visste mycket
väl, att en väl klädd qvinna plägade regelbundet
promenera fram och tillbaka i Eton-avenuen.
Ungefär kl. half 8 fann en polisbetjent, som
tillkallats af tvänne tjensteflickors skrik, liket af
en qvinna, hvars hufvud nästan var skildt från
kroppen. På en tegelstenshög, i hvars närhet
n&gra hus hålla på att uppföras, fann man en
blodpöl. Några högre polistjonstemän infunno
sig gernst på platsen, men kunde icke finna
något spår af mördaren elior något, sorn kunde
rödja honom. Den mördade var klädd i kort
svart kläduingslif med skinnkrngo, svart halt och
svart klädning. En hyrkusk uppgaf för mr Smith,
stationsiuBpektoren på Sviss-Cottage-stationen, att
han vid ofvannämda tid anropats af en väl
klädd person, som tillsade honom att så fort sorn
möjligt köra till Chalk Farm, så skullo han få
dubbla skjutspenningar. Delta fick han också af
mannen, som hade penningarna till hands, hvarpå
denne rusade uppför stationens trappor. Man
trodde, att biljettförsäljaren på Chalk Farm möj
ligen skulle kunna kasta något ljus öfver saken.
t The Central News» berättar bl. a. föl
jande:
iDnaD det funna liket bortfördes, hade på
kallelse en läkare infunnit sig och konstaterade,
att qvinnan var fullkomligt död. En förberedande
undersökning visade, att hufvudet blifvit nästan
helt ,och hållet skiljdt från kroppen och att ett
förfärligt slag roed något skarpt tillbygge, såsom
en hacka, hade genomträngt hufvudskålen på åt
skilliga slällon i nacken. Don ailidnas klädsol
augifver temligen noga, hvilken ställning i lifvet
hon innehade, nämligen on bättre domestiks.
Hon är mörk, Ilar svart hår och blå ögon. Efter
all sannolikhet hado qvinnans strupe blifvit af
skuren, efter det fcon blifvit dödad genom slagon
bakifrån i nacken. Den knif, hvarmed strupen
afskurits, måste hafva varit både bred och skarp.
“Den svenska Näktergalen1'
.
För en i dagarne utgifven dansk roman,
som bär denna titel och hvars författarinna
är fröken Elisabet Schöyen, hvilken stått
den bekanta fröken Gina Oselio mycket
nära, redogör i Göteborgsposten den be
kanta signaturen A. K. i följande uppsats,
hvilken vi återgifva, såsom af intresse, då
boken synes afse ett slags typisk skildring af
do »svenska näktergalarnes» »roman». Sorn
bekant hafva dessa numera hunnit utveckla
sig till »legio, för ty de äro mångå», ehuru
visserligen ej alla blifva så utmärkta sorn
bokens hjeltinna eller som hon gifta sig
med en engelsk lord.
Få ett titelblads baksida underrättas läsaren
om, att deDDS roman utkommer på sex olika
språk, och det må sägas, att ej bar det sak
nats energi hos förf., då hon kunnat finna sex
olika förläggare för detta sitt arbete. Men så
har hon kanske ock lärt sig af »den svenska
näktergalens» första verklige impressario rekla
mens stora ooh ej ovigtiga konst, då det gäller
att i vår tid skapa rykte &t något, vars sig
stort eller smått. Ty reklamen skall ju vara
af nöden på alla håll, om man vill tränga ige
nom.
Huru som helst med de sex språken, är det
dock sant, att man här i Norden med ej ringa
nyfikenhet afvaktat utgifvandet af denna ro
man, isynnerhet derför att man visBto, att frö
ken Schöyen i flera år som ett alags sällskaps
dam följt sin berömda landsmaninns, den nor
ska sångerskan Gina Oselio, och derför att ryk
tet vetat berätta, att det egentligen skulle vara
Oselio, hvars konstnärsbana författarinnan velat
teckna i sin - nya bok. Ja, hon skulle vara
bjeltinnan i densamma, oeh uttrycket den sven
ska näktergalen skulle blott vara en litterär fif.
Emellertid får det först sagås, att fröken
Oselio alis icke är lijeltiunan, dot är ej hennes
biografiska roman, som här lägges för läsaren,
om än åtskilliga af näktergalens äfventyr under
kampen på banan äro här inflikade ooh åtskil
liga fignror derifrån återgifna.
Snarast förefaller det, sem om författarinnan
hopsamlat spridda drag ur åtskilliga verldsbe
römda sångerskors lefnadahistorier och så tvin
uat ihop dera till en enda sådan; ty här finnas
mångå slående drag ur t. ex. Kristina Nilssons
Bkiftesrika bana, under det att de öfriga figu
rerna antagligen äro porträtter af åtskilliga per
eouligheter, som författarinnan haft tillfälle att
ee, göra bekantskap med och iakttaga, under
dtt hon följde med Gina Oselio på hennes
konstnäratournéer.
Den svenska näktergalen är från början en
liten fattig torparflicka Elsa i en aflägsen vrå
af en svensk provins. Hennes vackra stämma
väcker allas uppmärksamhet, der hon följer med
sin morfar, sorn spelar på bondbaler och kala
ser. En förmögen dam från Stockholm »upp
täcker», att det är guld i dea strupen, oeh då
deD gamle dör och Elsa skull ut på bygden ge
nom fattigkommuneos försorg, öfvertager da
men flickan och för henne med sig upp till
hufvudstaden, der hon erhåller de bästa läraro
såväl för sångkonstens som don allmänna bild
ningens utveckling hos barnet. Flickan gör ti
diga och stora framsteg, men skall naturligtvis
till Paris för att kunna bli verldssångerska.
Den nyss rika damen har dock förlorat sin för
mögenhet, så att de måste låna ihop de pen
nirgar, som behöfvas för Parisfärdon ooh uppe
hållet samt undervisningen der.
Och nu börjar den egentliga skildringen af
en ung Dybörjande sångerskas bana der ute.
Hon träneras vederbörligen af en berömd lära
rinna, ooh skildringen af denna period är tyd
ligen tqcknad efter den rama verkligheten, hvil
ket gör den till en, trots torrheten, intresserande
afdelning. Här sknlle man väl tyoka, att kon
flikt skulle uppstå af något Blag hos den ungu
Elsa i konsthänseende, men nej, endast en helt
vanlig förälskelse.
Det är en svensk målare Bergström, görn
fdrst aflockar den beskedliga unga sångerskan
en blyg bekännelse, ett ja. Han ät godt teck
nad, en person för hvilken konston är ingenting
annat än ett medel att förtjena pengar. Han
reser till Normandie för att taga studier, men
blir bokant med en rik enka, för hvars
skull eller rättare för hvars nengars skull han
öfvergifver Elsa, som nu f&r sitt första sår.
Hon lemnar nu med sin fostermor, »major
skan», Frankrike och begifver sig till Italien,
der en improasario engagerar Elsa för uppträ
dande i Messina på Sicilien. Det är en lustigt
skildrad episod, och teckningen har historisk
färg, visande huru teaterförh&llaodena der nere
ännu befinna sig ett seeulnm tillbaka i tiden.
Elea kan ej finna eig i lifvet der, utan så att
säga kastar sig i armaroe på en annan, verlds
berömd impressario Bernhard, som kontrakterar
med henne örn tio års bundenhet, hvarunder han
skall kreera henne till en verldsberömd diva, on»
hvilken alla teatrar skola täfla och eom skall
kunna samla millioner. Bernhard är en äkta
reklamens man, och tvifvelsutan sanna äro de
anekdoter förf. berättar örn hans utomordentliga
bedrifter i detta hänseende, hvilka dock alla äro
metodiska, satta i system och hafva den beräk
uade verkningen. Elsa sjelf lider häraf, ty bon
vill helst att hennes egen konst skall vara verk
ningskraften, men hon böjer sig ändock i sin
beskedlighet för den mera erfarne impressarion.
Midt onder det triumftåg, Bernhard bere.der
ain elev, kan man kalla henne, blir hon kär 1
en hjeltetenor Doska, hvilken är en i 'Jth för
Sida 4
MUBBKÖPING8 TIDNING AB Tisdagen den 28 Oktober 1890.
sig nied verklig qvickhet och humor efter ett
lätt igenkänligt original kopierad figur. Hans
skrytsamhet, hans uppdiktade äfventyr med
prinsessor och andra förnäma damer, haus naiva
egenkärlek, som ej tillåter honom se någon an
nan storhet i verlden, än honom sjelf, hans ma
kalösa anordnande af ett fackeltåg i Petersburg
till hans ära ooh hvilket han sjelf bekostar, der
till bjudande deltagarne deri på champagne, allt
detta är godt återgifvet. Elsa gifter sig med
honom, men han, som ej erkänner i sin komi
ska subjektivitet någon annan än sitt eget he
dervärda jag, kan naturligtvis icke heller bli en
make af värde. Sedan de första njutningBveckorna
gått till ända, är han mätt på sin fagra maka
och egnar sig åt spelraseriet, der han förstör
allt hvad de ha, hvarpå han kort efter lemnar
sin hustru, som blir mor till ett dödt barn, och
reser till Spanien, der han lefver tillsammans
med en annan sångerska, som han ger ut för
sin hustru.
Elsa anar att det är något galet, reser efter
mannen och får reda på sammanhanget. Det
andra stora slaget sorn sårar. Nu bitr det nå
got dödt inom henne, och hon beslutar att al
drig mera uppträda på scenen, utan endast på
konserter. Hennes verldsrykte och alltjemt ber
liga stämma skulle nog trygga framtiden.
Elsa slår sig snart ned i England, der hon,
som åter samlat sig förmögenhet, tillika med
»majorskan® har eget, elegant inredt hus ooh
der hon kommer in i den förnäma verlden,
hvarest hon träffar tillsammans med en bekant
från barndomen, en son till dåvarande engelska
sändebudet i Stockholm, nu sjelf lord och med
lem af öfverhuset, Lionel, sorn alltjemt baft
henne kär. Han duellerar för hennes skull, och
på hans mors begäran reser hon, sorn då är på
besök hemma i Sverige, i sin födelsebygd till
honom för att rädda honom genom att bli hans
hustru.
Detta är hufvubandlingen, temligen torftig,
kanske litet banal, men deri äro inströdda sorn
sagdt, figurer och situationer af förtjenst. Det
hela lider emellertid af eu torrhet, en brist på
Bafve, som gör att romanen som konstprodukt
kan anses hafva endast ett vilkorligt värde.
Det är blott i en ooh annan naturtafla, såsom
nere i Italien, hvarest det blir verklig kolorit
i teckningen, eld och stämning. Det oaktadt
följer man boken med lifligt intresse för sannin
gen i dess olika framställningar af en divas
vedervärdigheter och inbillade lysande triumfer,
hvilka enligt förf. ej ba mera sann glädje i sig
än allt annat genom humbug och reklam upp
styltadt. Verlden vill bedragas, och det sanna
konstnärskapet har föga att betyda utan sin
nödiga tillsats af reklam och osanning, det är
konklusionen, något nedslående, men hvilande
på basis af erfarenhet och iakttagelse.
Kleopatra.
Sarah Bernhardt.
Den lefvande ormen.
Sorn förut nämte, gick i Torsdags qväll för
första gången öfver Porte-Saiot-Martin-teaterns
i Paris scen Sardous senaste stora effektstycke,
Kleopatra, hvarom pressen på förhand talat så
mycket och hvari Sarah Bernhardt skall
förvåna parisarne, innan hon börjar sin stora
turné i Sydamerika.
Dramat börjar med Kleopatras och Markus
Antonius’ möte i Tarsus. Man befinner sig i
den Damnkunniga staden i Medien i slottets
hall, sorn intages af Antonius, öfverallt brons
lejon, lysande fajanoer och vidunder af sten.
I fonden det asiastiska landskapet med sina höga
berg och den blåa Cydnus-floden, som flyter
bland rosonlagrar ooh gulblommiga cypresser.
En smäktande kör Ister höra sig långt ute på
floden och Kleopatra nalkas på sin ofta beskrifoa
båt, hvars framstam är af guld ooh segel af
purpur. Egyptens drottning har beväpnat sig
med hela sin förförelsekonst; under hennes gyl
lene hjelm svalla långa lockar öfver axlarna;
hon sitter hållande spiran i handen ooh lysande
af skönhet och — dyrbara stenar.
Sarah Bernhardt har gifvit åt sitt hår en ma
hognyröd färg. Hennes hy är kopparfärgad;
hon är i hvarje tum en »hvit negrinna», mera
tjusande än någonsin; och när hon visar sig
på en hvilbädd, skyddad af ett mångfärgadt
tälttak, i sin kaler med purpursegel, guldåror
och silfrad tackling, med blomsterguirlander, be
sättning ooh sångerskor med gnidharpor i sme
kande drägter, går en rysning af beundran ge
nom den blaserade Parispubliken. Hennes drägt
är af hvit sidenorepe, Born försvinner under bro
derier ooh är öfversålladt med rubiner, turkoser
och fina perlor till ett sammanlagdt värde af
omkring 15,000 kronor svenskt.
I den andra akten möta vi de älskande i
Bamses palats, vid hvars storartade uppgång
upprada sig pyramider af sfinxer, så långt ögat
kan nå. De älskandes ställning är nog att måla
glöden af deras passion. På en hvilosängs
kuddar hvilar Kleopatra, öfverlemnande sitt hufvud
åt Antonins’ smekningar. Det herskar i denna
scen liksom en parfym af berusande blommor,
och nubiskornas dans på en smäktande rytm in
ramar taflan af de älskandes hänförelse. Det
är berusningens timme. För första gången i
sitt lif känner egyptiskan att hon älskar, och i
hennes armar glömmer han siu hustru, Fulvia,
som stannat qvar i Bom.
Med likgiltighet mottager han underrättelsen
om hennes död; men de två böfvidsmän, som
bringa honom detta budekap, meddela honom
tillika, att förhållandena i hemmet kräfva hans
närvaro. Han vacklar länge med att bryta upp;
men i en af Sarah Bernhardt mästerligt spelad
Böen, der hela salen snyftade af rörelse, upp
eldar drottningen honom att glömma allt, också
henne, för att lyssna till hederes bud och i
hemmet återvinna sin förlorade makt.
I tredje akten når dramat sin höjdpunkt. När
ridån går upp, salongen inhöljes i mörker och
scenen ensamt upplyses af det elektriska ljuset,
ser man utbrodas framför sig, så långt ögat
kan nå, Memphis slätt, der bland gröna palmer
ooh hvita pyramider Nilens gråa vatten ström
mar, dragande upp i marken en silfverfåra och
vaggande på sin barm en bild af en indigoblå
himmel utan en enda fläck, utan ett enda moln,
beströdd af tusentals blinkande stjernor. Det
är en egyptisk natt, brännande och tyst.
En glädjesång stiger upp mot denna terrass,
der Kleopatra vrider sig på sin hvilobädd. Hon
väntar budbäraren från Antonius. Slutligen
kommer han, men vågar koapt framstamma bud
skapet, att Antonius af politiska skäl har gift
sig med Octavia, en syster till hans rival örn
makten.
I denna akt hänförde Sarah Bernhardt åskå
darns med sitt vilda spel, ooh alla kritiker äro
enstämmiga uti, att hon bär visade sig vara
verldens främsta dramatiska konstnärinna långt
öfver all jemförelse.
Den öfvergifnas ängslan och den förrådda
qvinnans raseri, nyfikenheten att blifva under
rättad om sin rival, det sätt hvarpå hon tyck
tes vilja krossa denne förbannade budbärare
under sina fötter, hatot till rivalen, hvilket för
stummar budbäraren, deu energi, med hvilken
hon, lidande ännu mera af tystnaden än berät
telsen, bjuder honom fortsätta, alla dessa olika
känslor, sorn genomströmma ett sargadt qvinno
hjerta, återgifvas af Sarah Bernhardt med ett
mästerskap, som kommer akten att sluta under
en brusande ström af hyllning och beundran
från publiken.
Mea dermed är intresset uttömdt. Bågen
har varit spänd så hårdt, att den ej kan spän
nas högre. Hvarken i dekorationer eller knap
past i spel kan man komma längre än i
nämda tredje akt, som är så att säga en
enda stor monolog för verldens främsta skåde
spelerska.
Fjerde akten försiggår vid Aktium, der An
tonius står med sin här midt emot sin rival
och svåger Octavius. Genom list lyckas Kleo
patra, som skyndat dit med sin flotta, att
komma upp i Antonius’ palats, der hon, efter
att först ha varit vittne till en scen mellan
honom och hans unga hustru, tillbjudér honom
sin hjelp. Slaget förloras. Hon flyr tillbaka
till Alexandria, följd af Antonius. Staden in
tages, Antonius dör, och för att ej falla lef
vande i hans besegrares händer beslular Kleo
patra också att dö.
Sista taflan föreställer det inre af en pyra
mid, sorn bildar ramen kring don hemska taflan
af den egyptiska drottningens död. Sarah
Bernhardt hade för att göra denna historiskt
trogen anskaffat sig en dresserad verklig orm.
Knapt hade denna krupit ut ur den korg, der
den förvarades, förrän hela salongen följde den
med odelad uppmärksamhet. Man såg den
ringla sig kring hennes hals, bita i hennes
strupe, derpå vällustigt försvinna vid hennes
barm i tUuikans vida veck. Och för denna
orms skull glömde man den stora konstnärin
nans mästerligt spelade dödsscen, denna milda
dödskamp utan spasmer och utan stötar; man
hörde ej Kleopatras sista rop, bedjande örn en
spegel; man märkte ej, huru hon döende, lik
blek reste sig npp, ännu i döden qvinna, för
att se örn hon i dödskampen bibehållit sin skön
het. Man märkte det ej, utan man spejade en
dast efter konturerna af den vid drottningens
barm gömda huggormen. En god lexa för dem,
sorn drömma örn att införa verkligheten på sce
nen, der en idé, ett effektfullt ord gäller tu
sen gånger mer än alla realistiska taskspelar
konster.
Det storartade dekorationsstycket bjuder på
en rik omvexling af kostymer: meder, perser,
egypter, romare till ett antal af öfver 500
personer, alla i rika, mångfärgade drägter. —
En lärjunge till Massenet har skrifvit mu
siken.
Från högre konstnärlig synpunkt torde väl
dramat ej bestå profvet; men säkert är, att det
har väckt sensation i det blaserade Paris, och
att det skall komma en penningström att flöda
in i Porte-Saint-Martin-teaterns kassa, hvarefter
det i Sydamerika skall bereda den excentriska,
men snillrika Sarah Bernhardt guld och lager i
rikt mått.
Minnesii&ta.
Onsdagen den 29 Okt.:
Kl. 1 e. m.: Lösöre-auktion vid Lugnet i Östra
Eneby socken.
Kl. 5 e. m.: Gemensam ordinarie kyrkostämma med
Norrköpings församlingar i Hedvigs kyrkas sa
kristia.
Torsdagen deli 30 Okt.:
Börjag nya kurser vid folkhögskolan och landtmanna
skolan å Lunnevad.
Kl. 10 f. m.: Lösöre-auktion å auktionskammaren.
Jern va^s tågen
vitt NorrkApisig» Ht.»tion
Norr ut (ankomma söder ifrån):
Snälltåg ankommer 3,4 f. m., afgår 3,10 f. m.
Persontåg „ 3,59 e. m. „ 4,9 e. m.
Blandadt tåg „ 9,25 f. m. „ 9,40 f. m.
Blandadt tåg „ 9,35 e. m. „ 10 e. m.
Bodståg „ 7 e. m. „ 7,38 e. m.
Bodståg „ 2,2 e. m. (stannar i Norrk.)
Extra godståg „ 5,49 e. m. (stannar i Norrk.)
Bodståg „ afgår 4,40 f. m.
Söder ut (ankomma norr ifrån):
Snälltåg ankommer 11,38 e. m., afgår 11,44 e. m.
Persontåg „ 12,59 e. m. „ 1,4 e. m.
Blandadt tåg „ 7,36 e. m. „ 7,46 e. m.
Blandadt tåg „ 6,46 f. m. „ 6,58 f. m.
Bodståg „ 8,9 f. m. „ 8,35 f. m.
Bodståg (till Linköping! „ 5,30 f. m.
Bodståg (till Norsholm) — — „ 2,20 e. m.
Bodståg ankommer 6,30 e. m. (stannar i Norrk.)
Dessutom afgår hvarje
#
Lördag ett blandadt tåg
mellan Norrköping och Aby sålunda: från Norrkö
ping kl. 1,15 e. m., ankommer till Åby 1,29 e. m.,
afgår derifrån 1,35 e. m. och är åter i Norrköping
kl. 1,47 e. m.
I Göta hofrätt hafva expedierats
bl. a. följande
Domar:
Ben 4 Oktober. Uti mål emellan: Litografiska
aktiebolaget i Norrköping samt Johansfors sågverks
aktiebolag; firman Bröderne Ameln i Stockholm samt
firman Sv. O. Holmsten & Komp. i Norrköping.
Gemensam ordinarie kyrkostämma med
Norrköpings församlingar hålles i Hedvigs kyrkas
sakristia Onsdagen den 29 innevarande Oktober
kl 5 e. m., hvarvid följande ärenden förekomma:
Lo) beslutas öfver kyrkonämndens förslag till
utgifts- och inkomBtstat för år 1891;
2:o) beslutes öfver skolrådets förslag till utgift*
och inkomBtstat för år 1891, hvarvid fråga före
kommer örn anslag af 500 kronor till Landstings
seminariet i Linköping för de fem närmast föl
jande åren samt örn pensionstillskott åt folkskol
läraren J. A. Samuelsson;
3:o) beslutes öfver styrelsens för Gustavianska
Barnhuset förslag till utgifts- och inkomststat för
år 1891, hvarvid fråga förekommer om ålderstill
lågg i aflöningen till Föreståndaren.
Norrköping den 18 Oktober 1890.
(12427)J. P. FOGELQVIST.
Förskrifning för Norra församlingen.
Onsdagen den 29 Oktober:
kl. 9 f. m. Källan och Täppan;
kl. 10 f. m. Stenhuggaren;
kl. li f. m. Musköten;
kl. 12 f. m. Karbin.
ObS.l Under de dagar, förskrifningen pågår, hålles
pastorsexpeditionen öppen endast kl. 8—9 I. m.
Norrköping den 18 Oktober 1890
WILH. ARBIN.
Innevarande års s. k. förskrifningar
inom S:t Olai församling komma ali för
rättas i församlingens sakristia oell före
tagas i följande ordning:
Onsdagen den 29 Oktober:
Strandqvarteret:
kl. 9 f. m. med qvadrat. Kronan, Vågskålen, Knäp
pingsborg, Nya Strömmen, Markattan, Gamla
Rådstugan, Gripen, Korpen och Storkyrkan;
kl. 10 f. m. Pelikan och Äpplet;
kl. li f. m. Skeppet, Eken och Smedjan;
kl. 12 midd. Tunnan, Grundverket och Huken;
kl. 1 e. m. Djekneberget och Hatten.
Torsdagen den 30 Oktober:
kl. 9 f. m. Flaggan, Prinsen och Tornet.
Dalsqvarteret:
kl. 10 f. m. Paraden, Konstantinopel och Höjden;
kl. li f. m. Djupet, Diket, Hjorten och Sprutan;
kl. 12 midd. Spiran, Landskyrkan, S:t Johannis
och Linden;
kl. 1 e. m. Tulpan, Liljan och Hörnet.
Fredagen den 31 Oktober:
kl. 9 f. m. Aspen och Spinnrocken;
kl. 10 f. m. Lyckan cch Ankarstocken;
kl. li f. m. Sumpen och Kannan;
kl. 12 midd. Stopet, Trasten, Svalan, Högshorfvan
och Fridtuna;
kl. 1 e. m. Granen och Staren.
Måndagen den 3 November:
kl. 9 f. m. Sparfven.
Bergsqvarteret:
kl. 10 f. m. Kopparhammaren, Gamla Byn, Väf
stolen, Gryt, Vestra Lund, Strömbacken
och Nedre Segern;
kl. li f. m. Öfre Segern och Bommen;
kl. 12 midd. God Vän och Röken;
kl. 1 e. m. Hornet och Klockan.
Tisdagen den 4 November
kl. 9 f. m. Dalkarlen och Backen;
kl. 10 f. m. Bruket Holmen, Gropen och Koppar
kypen;
kl. li f. m. Berget, Stabben och Vestra Folksko
lan ;
kl. 12 midd. Högre allmänna läroverket, Klippan,
Hoppet, Lenningska väfskolan och Lenning
ska sjokhemmet;
kl. 1 e. m. Nya staden, öfre Klingstad och Helge
berg.
Onsdagen den 5 November:
kl. 9 f. m. Restskrifning med Strand- och Bergs
qvarteren.
kl. li f. m. Restskrifning med Dalsqvarteret.
OBS.! Hvarje gårdsegare är enligt gällande
mantalsskrifningsförordning pligtig att sjelf eller
genom pålitligt ombud meddela följande upplys
ningar:
a) hvilka personer sedan förra året qvarbo i
gården;
b) hvilka under innevarande år dit inflyttat;
c) hvarifr&u de inflyttade kommit. Örn dessa
förut tillhört församlingen, bör uppgifvas (till qva
drat och gårdsegare) stället, hvarest de vid 1889
års mantal-skrifning voro boende. För alla, som
hit, inflyttat från annan församling, böra prestbetyg,
påtecknade af vederbörande tillsyuingsman, af
lemnas.
Öushligt Ur, att på de uppgifter, som inlemna?,
först upptagas alla sedan föregående är qvar
boende och derefter de nyinflyttade.
Gårdsegarne torde, såvidt möjligt är, sjelfva till
s ädeskomma för att meddela beböfliga upplysnin
gar, ifall de skriftliga uppgifterna i ett eller annat
hänseende skulle befinnas bristfälliga eller orik
tiga
Under förakrifningsdagarna är pastorsexpedi
tionen flyttad till sakristian och hålles öppen
den vanliga tiden kl. 9—li f. m.
Till annan församling flyttande personer anmo
das att före den 29 dennes afhemta sina flyttnings
be yg.
Lagstadde tjenare erinras på förekommen an
ledning om föreskriften i § 46 af kongl, legostadgan:
“1 jeustehjoil, Born flyttar från en till annan för
samling, åligge att för kykoherden i den försam
ling, derifrån flyttning sker förete sitt erhållna
afskedsbetyg, i brist hvaraf kyrkoherde prest
bevis icke meddela må“
.
Norrköping den 22 Oktober 1890.
G- V. Sandberg.
Till saly.
Teater-Obligationer.
Ett litet parti sådana säljas mycket billigt. Adr.:
M 16 Nya Rådstugugatan, 2 trappor upp. (9—10.)
(12480)
Torr •/« Björk- och Barrved, såväl huggen lorn
ohuggen, levereras billigt.
Helge Ehrenborg.
(12703) Kooior: Hotell Bellevue.
Trätofflor, sorteradt lager, fruntimmers
och mans, särdeles välgjorda och bastanta, från
största fabrik inkomna, säljas billigt hos
Wessberg Carlström & C:o.
(12715) Vester tull.
Kloderna Flor,
Snör-Lif
från 90 öre, vackra billiga Förkläden.
Gustafson & C:8 Kortvaru-affär.
N:o 79 Slottsgatan (midtför Central-Hotellet.)
(T. v. 12005)
»Cfc flOft WH flat Åtti MMjW
äSoPGln Bo OBInono öot3oCTn “ön öööc^
® Återstående lager *
Rullgardiner
oell
Tapeter
slutförsäljes billigt.
Norrköping den 21 Oktober 1890.
liennmalm éc C:o. |
WfwVWSwvWw 'wx.wv IrIvw
Utmärkt god och hållbar
Stettiner-Potatis
försäljes billigt i parti hos
Sven Svanberg,
** 12 Norra Kungsgatan,
samt i Bäckar örn 50 kilo bos Herr Henning Cas
sel, M 15 Norra Kungsgatan. (12700)
Hummer
samt Kräftor finnas dagligen i
(12699) Källaren Kräftriket.
/pooooooa
8 Innanfönster
och Mattor.
Grålumppapp i0
“derlBg för
Tätlister \
KlisterremsorjtiU innBnfön9ter
i Lennmalm & C:s
Färg- och Tapethandel.
(11806)
Priskurant
från
Godtköpshandein,
N:o 7 Samla Bådstugugatan
(midtför Immanuelskyrkan).
Färgad Domestik frän 20 öre meter (12 öre alD),
Oblekt d:o » 22 » »(ungef. 13» » ),
Klädningstyg, kamgarn-, från 55 öre metern (unge
fär 33 öre aln),
Filtsjalar, stora svenska, å 4,25 st.,
Damkoftor, helylle, frän 3 kr.,
D:o kamgarns, prima, från 4,50 st.,
Damvästar » » » 2,40 »
Muffar af skinn » 1,60 »
Mansvästar, ylle, » 2,75 »
Gossvästar, ylle, » 2,50 »
Galoscher, Dam-, yllefoder » 2,40 paret,
D:o » trieotfoder » a kr. *
D:o mans-, yllefoder » 3,50 »
D:o » trieotfoder » 3 kr.- •
o. s. v. o s. v. o. s v.
Obs.! Ett större lager af Ylledukar, Västar ocb
Koftor nu iokommet i
Godtköpshandein.
N:o 7 Gamla Rådstusugatan (midtför Immanuels
kyrkan). (12426)
Prima ny Storsey
ocb Medelsey till lägsta partipris hos
(12623)
Kullin & Rydelius.
Maskinstickads
Damkoftor
från 2: 75 st.,
Moderna Tua-Väslar från 2: 50,
Helylle-Tricot-Lif från 3: 25,
Plyscherade Vintervantar från 50 öre paret,
Moderna Sniljedukar och Mössor uti
Nya Handsk- och Tricotmagasinet
N:o 5 Tyska torget (uti i. k. Gamla Börsen).
(11947)
En Oländing (Vallack),
4 år, sedig och stark, finnes till talu eller lemnäs
till utfodring mot begagnande under vintern. Sele,
trilla och släde medfölja.
Anvisning å Norrköpings Tidningars annons
kontor. (12565)
Yiieflack
till sängkläder hos
(12262)
Kullin & Rydelius.
gU... Skrifbord, Byråar, Sängar af
UUt9r< valnöt, mahogny och furu. en
Förmakssoffa, begagnad, säljes till rampris,
Chiffonnierer och Soffor säljas billigast i
A. P. Holms Möbelhandel, Nya torget N:o li.
Prima JL>eliltatesss-jyiesost
(välsmakande, närande, helsobringande), tillverkad
af Wilhelm Rehnström, säljes i
Wilh. Carlströms
Speceri
, Vin- och Delikatess-affär, Drottninggatan 23.
(12503)
Snör^if
från 1 kr. st., plyscherade Tricot-Lif från 3: 25 st.
hos
Angusta lindqvist.
N:o 9 Drottninggatan N:o 9. (12546)
TeateF-Obligat janer
säljas billigt hos
(T. v. 11795)
C. G. Scherqvist.
En Trilla,
En Arbetsvagn med gödselbotten,
Ett pär Verk kälkar,
En Sele,
En Skärkista m. m. bos
(T v 9860)J. A. Cyrus
F. W. Nyström,
N:o 13 Norra Strömsgatan,
försäljer i parti till hrukspris:
Fönsterglas,
Spegelglas,
HushiUlsglas,
Blomvaser,
Lampartiklar,
Buteljer samt
Medicinglas. (T. v. 7553)
Tessin-Cement.
Kalk- och Cement-Aktiebolaget Tessins utmärkta
illverkniug från kommisslonslager hos
(T. v. 40108) Alfr. Österling.
Emalj-Färger
för alla ändauiål,
alla kulörer,
Lennmalm & C:o.
(11196)
Snickare! Svarfvare! Slöjdare!
Fernissor
från Lackfernissfabriken i Karlskrona.
Svart Lackfernissa, ljus Möbelfernissa,
Valnötbrnn Fernissa, mahognybrnn Fernissa,
Hvit Lackfernissa, Bokbindarefernissa,
Matt Svart, Skyddsemalj, Guldfernissa,
Hvit, Röd, Blft, Grön, Gul Slöjdfernissa.
Samtlisa dessa fernissor säljas å 50 öre flaskan
samt litervis hos G. V. Itiinciström.
(11480)Norrköping.
StfvelétiMupat
af rena racer: Plymouth Rock, Hvita Leghorn och
Blackbreasted Brown Games (dverghöns) af årets
kläckning till salu vid
Finspongs Hönsgårdar.
Adr, Finspong.
(12579)
Åstundas köpa.
Hafre
uppköpes för export för räkning Hrr E. Öhmans
Söner & C:o till högsta pris af
(T. v 10550) Edw. Ståhlbom.
Hafre och Blandsäd
uppköpes till högsta pris af
Gunnar Ivarsson.
Norrköping. (T. v. 11233)
Leverans
Trämassevirke.
Leverantörer af Granvirke underrättas
härmed, att Holmens Bruks och Fabriks
Aktiebolag i Norrköping uppköper till trä
massefab ikation lämpligt Granvirke att
levereras i Norrköping under vintern samt
nästa vår ocb sommar. Virket skall vara
vinterfäldt. Närmare upplysningar lemnäs
vid korrespondens med bruket.
(T v 11628) .
Hafre o. Korn
uppköpes af
J. 6. Swartz.
Norrköping. (T. v. 10155)
Hafre, Blandsäd
och Arter
uppköpas af
L*
. A. Enhörning «äe Oso.
Norrköping. (11660)
Tjenstsökande.
Plats pä kontor
sökes nu genast af en 22 års Yngling, som aflagt
studentexamen och genomgått Göteborgs Handels
institut samt har kontorsvana. Pä lön fästes icke
så stort afseende den första tiden. Närmare upp
lysningar genom Herr Gunnar Larsson, Norrkö
ping (12598)
En 20 års frisk och stark Yngli.0^
söker plats i staden som snickarelärling. Adress:
M 21 Vestra Nygatan, 2 tr. upp.(12706)
En Yngling, mellan 15 å 16 år, önskar sig plats
i något jernarbete; på landet eller i staden fästes
intet afseende. Svar, märkt »C. A.», torde inlem
nas å denna tidnings kontor (127141
Herrar Läderhandlare!
En 18 års Yngling, nykter och ordentlig, med
godt sätt att bemöta kunder, har plats i större lä
derhandel och öfver 3 år varit i samma affär, men
önskar göra ombyte. Goda rekommendationer.
Svar till »P.», Norrtelje, poste restante, (12712)
Beställningar
å Blommor, Kransar, Kruk
växter etc. från Norrvikens
Trädgårdar upptagas af
Josephine IfordbergSC.
Stort lager na inkommet af:
Hvita och Ku!. Gardintyger,
Gardinkornischer, Gardinhåilare,
Rullgardiner, giftfria, alla slag, jemte tillbehör,
Möbeltyger, Möbelsnören, Täcktyger,
Stickade Täcken, Hvita Täcken, Filtar,
Mattor till de billigaste priser bos
mes,, 9Ufr. Slljiftwttt & <£:o.
8 CrffiäoUuutboöen,
93 Slottsgatan 03-
Husgeräds-Artiklar:
Bordsknifvsr, Ost- oell Smörknilvar,
Förskärknitvar, Mat- oell Teskedar,
Brickor och Brödkorgar,
Kött- och Kaffeqvarnar,
Hack-knifvar, Strykjern,
Kaffebrännare, Spottlådor,
Hinkar och Baljor, entaljerade Kastruller
och Kaffepannor, Handfat och Handkannor,
Grytor, Stek- och Plätlpannor,
Smidda Ståisaxar, Fick-knifvar,
Rakknifvar, utmärkt goda,
Urkedjor, Snusdosor och Portmonnäer.
E. G. Andersson.
03 Slottsgatan 03.
(11340)
Fiskeby Pappersbruk
uppköper tillsvidare frisk och gräsfri
SKågfjalm
till kronor 1: 60 pr 100 kgr, fritt levererad vid bruket.
(T. v. 9840)
Korrugerad Jernplåt,
Galvaniserad & Svart,
af Svenslcc materiel,
rekommenderas såsom varande betydligt Mera hållbar än deli vanligtvis före
kommande utländska qvalitén.
Bästa och största tillverkningen utgår från
CarEskrona Hya GalvanissHngs-Fabrik
(Nordens största Galvaniserings-Etablissement).
Carlskrona. (T. v. 8939)
Stort lager af Möbler,
deribland Liggsoffor af valnöt, klädda med fint möbeltyg, från 45 kronor till
högre priser bos
Joh. Aug. Lindeli & Böner.
(12716)
En treflig Jungfru med godt sätt önskar plats,
helst att tjena ensam. En Karl önskar plats som
stall- eller boddräng. Närmare å Karl Tboresons
Tjenstekontor, Nya torget. (12122)
I tjenst åstundas.
Skickliga Lagerskor
Adress å bohtryc
(12717)
erhålla stadigvarande arbete.
kenet.
Nu genast
önskas en arbetsam och vanlig Tjensteflicka, Kolst
från landet, i stället för en som Bjuknat. Vidare
uti Diverseboden, A. 61 Handtverkaregatan, (12727)
Åstundas hyra.
Frän den 1 nästa Januari eller 1 April öuskas
hyra ett Rum och kök med särskilda iogängaroch
inledd vattenledning. Svar i biljett till »Ungkarl»
torde inlemnas å denna tidnings kontor. (12728)
Ett omölderadt Kurn,
helst på nedra botten, önskas hyra af ett ensamt
fruntimmer. Svar, märkt »M. B.», torde inlemnas
å denna tidnings kontor. (12730)
Iltbjudes byra.
En stor Affärslokal,
passande till saluhall, att hyra nu genast hos
(12583) Joli. Aug. Lindell.
Runi med del i kök
finnes att hyra i Norra lörBtaden, Sandbyqvarteret
.*1 35. (12667)
Värf liing’
.
Ynglingar mellan 17—24 år, friska och starka,
5 fot 7 tum långa och derutöfver, kunna erhålla
anställning vid Kongl Svea Artilleriregemente, ef
ter anmälan hos A Färdig, värfvare till den 1 De
cember d. å. Adress: JW 42 Handtverkaregatan,
Norrköping.
(12709)
Tviinne ungherrar önska erhålla god
Spisning i hemtrefltg iamilj, boende vid eller i när
heten af Gamla torget. Svar, märkt »S. U 40»,
torde inlemnas ä denna tidnings kontor. (12720)
De som beiisfva starka och
i allo välgjorda Sboeion torde göra sina be
ställningar och uppäöp at första kla*sens arbete i
Skobutiken, JVJ 20 Gamla Rådstugugatan, midtemot
auktionskammaren. 1’ J- JLiArsfeoii.
Obs.! Allt arbete utföres endast af första
klassens arbetare. (12583)
Tillvarataget.
En hvit Hund med bruna fläckar är tillvarata
gen och kan återfås motannonBko.tuaden bos Yngves
»oa, M 23 Vestra Nygatan, qvadraten Klippan.
(12711)
Annons-byte.
ggy Uuoeauiii Annonsbyrå torde observera annonsen
å första sidan.
En ordentlig; och retlbar
Yngling
med goda rekommendationer, fördelaktigt utseende
samt vana i speceri- och delikatess affär, erhäller
plats nu genast hos A. Ericson & C:o.
(12719) M 4 Drottninggatan, Norrköping.
(Genom Gumselii Annonsbyrå i D. N. 1 g. 8 r.)
En Yngling
eller ock ett Fruntimmer, ined god för
måga att sälja färdiggjorda kläder samt
vana vid speceridisken, kan få plats genast
hos F. A. Malmström
(12718) i Norrköping.
Helso-Ost!
Diverse.
Kläden, Doffel
och Öfrige sorters Yllevarar, alla slag, emottagas
till fullständig beredning, såsom valkning, rugg
ning, skärning, torkning, dekatering och pressning,
vid undertecknads fabrik. UU emottages till plys
ning och spånad.
Norrköping den 27 Oktober 1890.
(12713) J. F. Schubert.
Norrköpings
Magasins-Aktieboiag
Kontor och Magasiner: Slottsgränden 2,
emottager till magasinering och belåning
ali slags Spanmål
oell andra Handelsvaror,
ombesörjer
Brandförsäkring, Spedition, Förtullning
och Inkassering
samt
uppköp och försäljning af varor i kommission,
verkställer
Rftttrkntng
af sjöskadad och på annat sätt rå Spanmål på koT
taste tid till billigaste pris.
Telegraf-adress: Magasinsboiaget.
Telefon N:o 208.(12705)
Pantsedeln Litt. E. N:o 2674,
utgifven af Aktiebolaget Norrköpings Pant-aktie
bank, är förkommen och dödas härmed. (12721)
En ny hittills okänd ostsort utbjudes härmed
till försäljning.
Helso-Ost ersätter fullständigt helsosalt och an
dra dylika medel.
Helso-Ost bör icke saknas på något smörgås
bord.
Helso-Ost återställer aptiten.
Helso-Ost säljes till pris af 10, 15 och 25 öre pr
st , återförsäljare mot rabatt.
Helsö Öst tillverkas endast vid Sandbäckens me
jeri i Linköping. (12560)
Fastighets-Auktion.
Genom offentlig och frivillig auktion, som förrät
tas på stället Onsdagen den 5 November kl. li f. m.,
låta sterbhusdelegarne efter aflidne Inspektoren E.
W. Johnzon försälja Afveslätts landtegendom i
Törnsfalla s:n och Södra Tjusts härad af Kalmar
län.
Egendomen, som är belägen i hjertat af det na
tursköna Tjust på ett afstånd af l'/2 mil från sta
den Vestervik, l'/4 mil från Gamleby köping, V* mil
från Almviks jernvägsstation och lastplats samt helt
nära sockenkyrkan, har en areal af cirka 335 tid i
synnerligen stark växtkraft varande skog samt 110
tid bördig åkerjord, hvilken genom af siste egaren
bekostade täckdikningar och sjötappning befinner
sig i hög kultur. På egendomen, hvars åbyggnader
utgöras af manhus, innehållande 7 rum och kök,
tvänne statbyggnader, magasiner, nybygd, tidsenlig
ladugård och källare m, m., alla i bästa skick och
tillsammans brandförsäkrade för 25,225 kr., vinter
och sommarfödas 3 hästar, 5 par oxar, 30 kor och
10 får. Under egendomen lyda 2:ne torp, för hvilka
till gården årligen utgöras 730 mansdagsverken.
Egendomen säljes att tillträdas den 14 Mars 1891
med höstutsäde. Om köpevilkoren, hvilka tillkänna
gifvas före auktionen, kunna hugade spekulanter å
stället inhemta närmare upplysningar eller ock af
undertecknad genom korrespondens. Säljarne för
behålla sig en timmes betänketid att antaga eller
förkasta möjligen blifvande anbud.
I fall vid auktionstillfället ej något antagligt an
bud skulle gifvas, kommer egendomen vid samma
tillfälle att utarrenderas på vilkor,! som genom upp
rättadt kontrakt delgifves.
Gamleby den 6 Oktober 1890.
(12018) CAEL PRT1SES0N.