Svenska Dagbladet Tisdagen den 22 Juli 1890

Vad är detta? TidningsARKIVET@y5 är en samling gamla svenska dagstidningar. Läs mer här för hjälp och information.

Välj sida:

Sida 1 Svenska Dagbladet 1890-07-22
Sida 1
Sida 2 Svenska Dagbladet 1890-07-22
Sida 2
Sida 3 Svenska Dagbladet 1890-07-22
Sida 3
Sida 4 Svenska Dagbladet 1890-07-22
Sida 4

Maskininläst version av Svenska Dagbladet - Tisdagen den 22 Juli 1890

Sida 1

Lösnummer § öre
Morgon
Svenska Dagbladet
Kiif
g
Kodaktör och ansvarig utgifvare
Ejalmar Sandberg
(träffas i n :o 12 Karduansmakaregatan alla dagar
kl 2—3 o m utom dagar närmast före helgdag
Redaktionsbyrå
5 Klara Södra Kyrkogata (hörnet af Karduans
makaregatan nedre bottnen till venster
Telefon Allmänna n :o 68 86
Prenumeration eker
5 Klara Södra Kyrkogata nedre bottnen till höger
(telefon Allra n :o 4929 Flodins bokhandel G A
Carlssons bokhandel å de större tidningsutdelnings
ställena samt i
landsorten å postanstalterna
Stockholmsprenumcranter få tidningen gratis
hemburen
Prenumerations- och annonspris samt de ställen
der annonser emottagas se vignettens högra sida
Stockholm Svenska Dagbladets tryckeri
Svenska
N :r 166 11693
Stockholm tisdagen den 22 juli
1890
Svenska Dagbladet
Prenumeration
Ett år 12 kr I Tre månader 25
Ett halft &r 6 50 En månad 1 10
Annon8prl8
I hvarje upplaga särskildt 10 öre raden
Före texten 15 » »
I morgon- och landsortsupplagorna 15 » »
Före texten 20 » »
Utländska annonser 30 » »
Annonser cmottagag utom å tidningens kontor
5 Klara Södra Kyrkogata (hörnet af Karduanaj
makarogatan telefon Allm n :o 49 29 4 8 Gum»
Hub
annonsbyrå 1 Flodins bokhandel Gust A
Carlssu as bokhandel Allm tidningskontoret 12
Guctaf Ad torg Frans Svenssons tidningskontor
i Sturegatan ich Norra Annonsbyrån
Drottninggatan 38 1 tr
Prenumerationsställena se vignettens venstra sida
Stockholms Gasverk
försäljer
j
Hg *ossad Kamin-Koks
(billigaste och renligaste fasta bränsle för kaminer å I 25 per hektoliter
VliGk
p
Vanlig Gasverks-Koks
å I 05 per hektoliter
Hem transport ombesörjes å 15 öre per hl
■V Snöpalatset "IPS
(Imitation
vid STKREPLAN är öppnadt
pp
Entré Hvsrdagar 25 öre Sön- och Helgdagar 15 öre 10 öre för Barn
Axel Strömberg
NSjen
Djurgårds-Teatern
I dag Tisdag den 22 Juli
För l :stft gången
Cornevilles klockor
Opera comique i 3 akter af Clairville och Ch
Gabet Musik af Robert Planquette
(Fiskaren GrenicheuVs roll utföres af hr Ru
dolf Sellman
(7 ,30-10 ,30 e m
I morgon Onsdag Samma pjes
Stockholms Tivoli
Öppet alla daerar frän kl 10 f m
OBS Omkring kl 8 ,45 o m Uppträdande af
Mr Langslow M :lle Clemens
tttiå 2ö
g
storartade prestationer på 2 :ne öfver
hvarandra spända ståltrådslinor
Entré 50 öre liiilftcn för harn
Victoria-T eaf erm
Alla dagar frän kl 7 ,30 e m
Stor Föreställning
Entré 1 krona Logeplats ls 50
OBS Uppträdande af Svenske Tenor
sångaren
Herr Leonard
Direktionen
Sv Panoptikon
Nytt
Kapten Holla
i ein Original-Luftseglarekostym och
med sin Original-Fallskärm
By ^n modellerad efter Dödsmasken
Entré till Panoptikon 1 kr harn 50 öre
Panorama
öfver
Pariserkommunens» sista dag
i
Rundmålnirtjjsbygqnaden å Djurgården
Öppen för allmänheten alla dagar från kl Va 10
f ni till mörkrets inbrott
Entré 1 krona Barn 50 öre
Ovanligt billiga lifräntor
genast börjande exempelvis
10O kronors ärlig ränta för
kr 1 ,093 ,49 åt fullt 60-årig man
993 ,54 » » 65- » qvinna
» 795 ,88 » » 70- » man
£ >70 ,05 » » 75- » qvinna
erbjudas tills vidare af
Allmänna Lifförsäkringsbolaget
i Stockholm
KunB«trädgårdsgatan 2 C (eller efter l
Oktober 1890 i Vasagatan 10 en tr
FINLAND och RYSSLAND
Till Björneborg Vasa och Kristinestad
É
g
afgår ångf GARL von LINNÉ kapt Edv Lu
beck hvarje Onsdag kl 6 e m medtagande
passagerare och fraktgods hvilket åtföljdt af för
passningar och 4 konnoissementer emottages till
kl 10 f ni afgångsdagen
Närmare meddela och biljetter säljas hos
N C CARLSSON C :is ångb exp Skeppsbr 10
OBS Billigaste lägenhet för fraktgods
till Uleåborg Brahestad Gamla Karleby
Jacobstad och Nya Karleby
NYMAN SCHULTZ
Angbåtskcmmissicnärer och Speditörer
Stockholm
IS3R8KES
Her ^aat
Till Furusund oeh Norrtelje
afgår ångf NORRTELJE kapten C F Hägg
lund från Stockholm hvarje söknedag kl 3 e m
samt Söndagar kl 9 f m från Norrtelje hvarje
söknedag utom Måndagar kl 6 f m samt Sön
dagar kl 5 e m
Närmare meddela
NYMAN SCHULTZ Skeppsbron 4
Till Furusund och Norrtelje
ld
j
anlöpande mellanliggande stationer
afgår ångf RÅDMANSÖ kapt J C Lindberg
Från Stockholm
Månd Onsd o Fred kl 11 f m ,Lörd .kl .5e .m
Från Norrtelje
Månd kl Va4f .m Tisd ,Toisd .o Lord .kl 7 f .m
Tilläggningsplats nedanför Grand Hötel
Till Vettersö Blidö Rådmansö ,Skepps
myra Backa och Noor
Ö
y
afgår ångf BLIDÖSUND från Carl XII :s torg
Måndagar Onsdagar och Fredagar kl 2 ,30 e m
Från Noor Tisd Torsd o Lörd kl 3 ,15 f m
Till Yettersö Blidö och Eknäs Söndagar kl
8 ,30 f m Lördagar kl 2 ,30 e m
Från Eknäs Söndagar kl 5 ,30 e m„ Månda
gar kl 6 f m
Till Hudiksvall (direkt
samt Iggesund (eventuell
afgår ångf HUDIKSVALL kapten A
"W
Lundqvist från Stockholm Onsdagen den 23
Juli kl 3 e ni
Från Hudiksvall hvarje Lördag kl 9 o m efter
bantågets ankomst
N O CARLSSON C :is ångb exp Skeppsbr 10
OBS Stocka Jättendal och Gnarp anlö
pas nästa resa
Till Sundsvall (direkt
afgår ångf J L RUNEBERG kapten Alfr
Sundberg från Stockholm hvarje Fredag kl 12
midd
Från Sundsvall hvarje Måndag kl 7 e m
N C CARLSSON C :is ångb
-exp Skeppsbr 10
Doktor MAGNUS WIKSTRAND
Kungsgatan 8 (vid Hötorget
iäj
fl behandlar invärtes och könssjukdomar
Träffas kl 9—10 f m 1—2 e m
Holländska Magasinets
Kk
g
Konkursmassa
Näsdukarenormt l &ea T ,estämda
priser
priser
enormt låga bestämda
priser
Duktyger m m »
(S N ;A 2702 Sysslomannen M
•KXKK *m *XKKKK«
SjilfaHfcsamioiiserg
Till Sundsvall Hernösand och Nyland
afgår ångf CARL 2C 'V fctpte .i Q F Hedborg
Tisdagen den 22 samt Slamlagen de» 28 Juli
kl 12 midd
N G OASLSSON C :is ångb
-exp Skeppsbr 10
OBS emottages till Sollefteå och
öfriga stationér vid Ångermanelfven samt omlastas
kostnadsfritt i Nyland flf fartygais fojnmissionär
OBS I anseende till trupptranspori kndijis
fartygets ordinarie tur från Stockholm den 29 Juli
och blifver afgipgan j stället Mandagen den
28 Juli kl 12 midd
Till Sundsvall Hernösand och Nyland
afgår ångf NORDSTJERNAN kapten C A
Pettersson hvarje Torsdag kl 8 ,30 e in
Återvänder
Från Nyland hvarje Söndag kl 11 f nV
» Hernösand » » » 2 e m
» Sundsvall » f i 7 e m
N C CARLSSON C :is ångb
-exp Gkcppsbr-10
OBS Fraktgods emottages till Sollefteå och
öfriga stationer vid Ångermanelfven samt omlastas
kostnadsfritt i Nyland af fartygets kommissionär
Till Sund $va Hernösand och Nyland
afgår ångf VESTEKNOBELANDj kapt Gustal
Lindberg hvarje Söndag kl 10 ,16 f ra
N C CARLSSON C :ie ångb
-exp Skeppsbr 1C
OBS Fraktgods emottages till Sollefteå och
öfriga siatiouer yid Ångermanelfven samt omlastas
kostnadsfritt i Nyland af ferjyjj3ts kommissionär
UTRIKES
Till Stettin via Visby
fTHJELVARkP
y
ftfgår ån ^f- THJELVAR kapt P
"W Rundblom
Från Stockholm till Visby hvarje Lörd kl 6 e .m
» VUby till Stettin hvarjo Söndag kl 12 midd
» Stettin till Visby hvarje Onsdag kl 12 midd
» Visby till Stockholm hvarje Torsd kl 8 e m
N C CARLSSON C :is ångb exp Skeppsbr 10
OBS Tilläggningsplats Skeppsbron Ränt
mastaretrappan
Stockholm—Kontinenten
Stockholm—Berlin på 27 timmar
Stockholm—Paris »48 »
Stockholm—London »SI
Snabbaste beqvämaste och billigaste route till
och från Kontinenten är via
Malmö—Stralsund
med snabbgående och beqvämt inredda postångarne
hjulångfartygen
STEN STURE och OSCAR
hvilka alternerande dagligen afgå
från Malmö kl 7 ,40 på morgonen
från Siralsund kl 1 ,15 middagen
Direkta biljetter säljas p jermcifge
stationen i Stockholm till de förnämsta
platser på Kontinenten
Gammal kärlek
Novell af Jean de Jtochedole
(Öfversättning för Svenska Dagbladet
Långt borta i den lätta och klara luf
ten en varm majafton skönjde man den
lilla ljusa fläck ecm husen i den lilla
staden bildade på bergets mörka bak
grund
Efter hand som man kom närmare
blefvo husen tydligare skilde sig från
hvarandra och lemnade emellan sig stora
tomrum som intogos af gator och torg
de senare omgifna af höga poppelträd
Derefter såg man röken stiga i luften från
de röda tegelstenstaken man såg huru
arbetarne återvände hem från marken med
sina arbetsredskap på ryggen under det
de muntert ropade till hvarandra så att
ett ljudligt eko återskallade i trakten
Staden såg ut att vara nyligen uppförd
ty ögat fröjdades strax vid åsynen af
vackra hvita hus som liknade villor och
voro prydda med trädgårdstrappor hvilka
förde ned till gräsplaner och blomster
rabatter med rosor och klematis Vid
utkanten af den lilla staden sträckte sig
en rad af hus som med ena sidan vette
åt gatan och på den andra voro omgifna
af trädgårdar från hvilka man strax vid
foten af berget hade utsigt öfver en något
öde och ofruktbar trakt Dessa hus bil
dade en motsats • till de öfriga de hade
höga fyrkantiga fasader som mer än ett
Till Sundsvall Hernösand Köpman
holmen och Örnsköldsvik
afgår ångf ÅNGERMANLAND kapten P O
Hultén hvarje Onsdag kl 12 midd
Återvänder
från Örnsköldsvik hvarje Lördag kl 7 f m
» Hernösand t » 2 e m
» S andsvall » » » 7
N C CARLSSON C :is ångb
-exp Skeppsbr 10
OBS Fraktgods emottages till Sollefteå
och öfriga stationer vid Ångermanelfven till samma
taxa som de båtar hvilka anlöpa Nyland samt
omlastas kostnadsfritt i Hernösand af fartygets
kommissionär
OBS Samma biljettpriser till Nyland som
till Hernösand
Till Sundsvall Hernösand och
Örnsköldsvik
afgår ångf HERNÖSAND II kapten Herm
Asplund Lördagen den 26 Juli kl 10 ,15 f m
N C CARLSSON C :ia ångb
-exp Skeppsbr 10
OBS Praktgods till Sollefteå och öfriga
stationer vid Ångermanelfven emottages till samma
taxa som de båtar hvilka trafikera Ångerman
elfven samt omlastas kostnadsfritt i Hernösand
af fartygets kommi .ssioi .iir
Till Örnsköldsvik och Husum
via Sandsvall
afgår ångf J L RUNEBERG kapten Alfr
Sundberg Fredagen den 25 Juli kl 12 midd
N C CARLSSON C :is ångb
-exp Skeppsbr 10
Till Husum Nordmaling och Umeå
afgår ångf VESTERBOTTEN kapten Jlathias
Klintberg Onsdagen den 30 Juli kl 2 f m
N C CARLSSON C :ie ångb
-exp Skeppsbr 10
Till Husum Nordmaling Umeå Ratan
Sikeå Gumboda och Kallviken
Å
afgår ångf THULE kapten C E Åström
Lördagen den 2G Jnli kl 2 f m
N C CARLSSON C :is ångb
-exp Skeppsbr 10
Till Lulea
med anlöpando af Umeå Sikeil Kallviken
Skellefteå och Kåge
afgår ångf UMAN kapten O Klintberg Fre
dagen den 1 Augusti kl 8 f m
N C CARLSSON C :is ångb
-exp Skeppsbi 1
Till Haparanda
p
med anlöpande af Sundsvall Umeå Skellefteå
Kåge Piteå Luleå Råneå och Kalix
afgår ångf PITEÅ kapten Axel Nordblom
Onsdagen den 28 Juli kl 6 f ni
N C CARLSSON C :is årgb
-exp Skeppsbr 10
OBS Storfors (Piteå ångqvarn anl eventuelt
OBS Tilläggningsplats midtför Norra Vågen
Till Haparanda
med anlöpando af Gelle Sundsvall Umeå
Skellefteå Åbyn Piteå Luleå och Kalix
afgår ångf NORRA SVERIGE kapten J W
Axberg Fredagen den 25 Juli kl
/si på mor
gonen (midnatt
N C CÅRLSSON C :is ångb
-exp Skeppsbr 10
Till Haparanda
p
med anlöpande af Sundsvall Umeå Skellcfleå
Byske Piteå Luleå Råneå och Kalix
afgår ångf S G HERMELIN kapten C R
Samsioe Söndagen den 27 Juli kl 1 på
morg (midnatt g
N C CARLSSON C :is ångb
-exp Skeppsbr 10
Till Haparanda
p
med anlöpande af Gette Sundsvall Umeå
Skellefteå Piteå Ersnäs Luleå och Töre
afgår ångf NORRBOTTEN kapt G Hj Holm
ström Tisdagen den 29 Juli kl
/»1 på nior g
(midnatt
N C CÅRLSSON C :is ångb
-exp Skeppsbr 10
Till Haparanda
p
med anlöpande af Sundsvall Umeå Skellefteå
Byske Piteå Luleå Töre och Kalix
afgår ångf LULEÅ kapten C R Bergström
Torsdagen den 31 Juli kl 6 f m
N C CARLSSON C :is ångb exp Skeppsbr 10
OBS Storfors (Piteä ångqvarn anl eventuelt
Till Haparanda
p
med anlöpande af Gejle Sundsvall Umpi»
Skellefteå Piteå tuleA Altappen cch Kalix
afgår ångf NJORD kapt I E Jansspn lör
dagen den 2 Aug kl
/al på mor 'g (midnatt
N C CARLSSON C :is ångb
-exp Skeppsbr 10
C 0 STRiKOBEBO £5 :o
tagfaåts-Kommhislonärsr Spsditöror
Stockholm Iliddarholnieii
Till Valdemarsvik Vestervik o Gamleby
anl .Oxelösund Gryt Fogelvik Verkebäck ,Gunnebo
afgår ångf GAMLEBY Onsdagar kl 8 ,80 e m
Ångf TJUST Lördagar kl 8 e m
OBS Gods till Vimmerby omlastas
OBS Källvik anlöpes
C O STRINDBERG C :o Riddarholmen
Till Vestervik Oskarshamn Borg
holm Kalmar (inomskärs
afgår ångf SÖDERN kapten N E Hansén
Fredagar kl 8 e m
OBS Norrköping anlöpes oj
C O STRINDBERG C :c Riddarholmen
OBS Norrköping anlöpes på nedgående från
och med början af Augusti månad
Till Oskarshamn Borgholm Kalmar
Karlskrona Ronneby Karls
hamn o Åhus
afgår nybyggda ångf ROBäNEBY kapten P
Svensson Måndagar kl 9 e m
C O STRINDBERG C :o Riddarholmen
Tilläggningsplats Norra Riddarholmsliamnen
OBS Snabbaste resor inre Yägen
Angtartygsbolaget Gotlaiids ångare
Stockholm—Yisby—Norrköping
Ångf GOTLAND kapt J G Sandolin afgår
från Stockholm till Yisby Måndagar kl 6 e m
» Visby till Norrköping Tisdagar kl 8 e m
» Norrköping till Visby Torsdagar kl (i o m
» Visby till Stockholm Fredagar kl 8 e m
Stockholm—Tisby
y
Ångf POLHEM kapt Aug Smittorberg afgår
från Slockholm Tisdagar och Fredagar kl 6 e m
» Visby Onsdagar och Lördagar kl 8 e m
Stockholin-Yisby-Borgholm-Kalmar
Ångf VISBY kapten Otto Falck afgår
från Stockholm till Visby Onsdagar kl 6 e m
t Visby t Borgholm o Kalmar Torsd kl 8 e m
x Kalmar t Borgholm Visby Lördagar kl 4 e m
» Visby till Stockholm Söndagar kl 8 o m
Till Visby Klintehamn Burgsvik Rone
hamn Slite Fårösund o Kapelshamn
afgår ångf KLINTEHAMN kapt J Wulfcrona
Torsdagen den 24 Juli kl 5 e m Från
Visby till Stockholm hvarje Måndag kl 8 e m
Till Yisby (direkt
afgår ångf THJELVAR kapt P W Rundblom
hvarje Lördag kl 6 e m
Tur- returbiljetter gälla för återresa med
något af bolagets fartyg inom 8 dagar
OSS• Fraktgods bör vara nedsändt senast
en timme före fartygens afgång
Kommissionärer i Stockholm för Thjelvar
N C CARLSSON C :is ångb exp Skeppsbr 10
för de öfriga fartygen
C O STRINDBERG C :o Riddarholmen
Till Malmö och Helsingborg
anlöpande Norrköping Oskarshamn
Kalmar Karlskrona Karlshamn
Alius Ystad och Landskrona
(eventuelt andra kusthatnnar
afgår ångf SMÅLAND kapten Aug
Svensson Tisdagen den 22 Juli kl
8 e m
C 0 STRINDBERG C :0 Riddarholmen
Tilläggningsplats Norra Riddarholmslianincn
Btockjiolm—Södertelge
ÅfSÖ
tjertelge
Ångf SÖDERTELGE afgår
från Riddarhplmeji Söknedagar kl V»4 o m
» Södsrtelgo s 7 f m
BLL
BILLER C :o Riddarholmen 7
attresor
Stockholm—N orrköping
p
?r£n Etcokljolsa afgAr
RDEN ådT
|£Ejsa gAr
Lrgf NORDEN Måndagar o Torsdagar
» NOKRKÖPING Tisd o Fred f ö
» GÖTA Onsdagar cch Lördag &rJ e 111
Från Norrköping
i GÖTA Måndagar och Torsdagar q
» NORDEN Tisdagar och Fredagar
i WORK 't£ÖP !J«£ Onsd o Lörd e m
OBS Oxelösund (Brevik aniöpéi
OBS Tur- returbiljetter gälla 30 dagar
C O STRINDBERG Cso Riddarholmen
fCanaiwliggegiä»
Till Göteborg (kanalvägen
anlöpande alla kanalstationer
afgår ett ångf hvarje Tisdag Onsdag Torsdag
Lördago Söndag kl lOf ni nämligen CERES
PALLAS VENUS eller ASTRjEA Tisdag Tors
dag och Lördag direkt
samt MOTALASTRÖM BALTZAR v PLÅ
TEN eller JUNO Ongjlag ;ar smiöpjndt Ya *- .t "eria
och Karlstad och Söndagar anlöpande
Vad
stena Mariestad Hellekis och Lidkö
ping
OBS 20 proc rabatteras för tur 0 retur
biljetter samt för familjebiljetter då minst 3
platser i hytt eller salong köpas 30 proc för
dylik familjebiljett tur ccji retM
OBS Rundreseblljetfér säljas för linien Stock
holm—Göteborg—Köpenhamn—Liibeck å 75 kr
amt linien Stockholm—Göteborg för återresa
med Södra » 'erigeg sugare a 40 kr rorsta kiass
OBS Fraktgods till Kristinehamn med om
lastning i Sjötorp kan sändas med alla fartygen
företrädesvis med dem som afgå Tisd Onsd Torsd
Ailmänna telefon ombord i fartygen N :p 27 9S
C O STRINDBERG Cso Riddärholiiieu
OBS Ångf ASTRÄA kapten B O Öhlin
afgår Tisdagen den 22 Juli kl 10 f m
OBS Angf MOTALASTRÖM kapt O F
Larson afgår Onsdagen den 23 Juli kl 10 f m
$tocknonti $ötferKepiriej ~- Linköping
Frän Steckiioim äfgår
Ångf TRAFIK Onsdagar kl 6 e m
j LINKÖPING Lördagar kl 6 E
Jt-råa Linköping
Ångf LINKÖPING Onsdagar kl 12 midd
» TRAFIK Lördagar kl 12 midd
C O STRINDBERG C :o Riddarholmen
OBS Fartygen ankomma så tidigt till Lin
köping att passagerare kunna medfölja middags
snälltåget söderut
Stockholm—Jönköping
med anlöpande af alla stationer vid kanallinien
och medtagande passagerare och gods afgå
från Stockholm
Ångf VISINGSÖ Måndagar
» PRIMUS Onsdagar !- kl 8 o m
» PER BRAKE FredagarJ
Från Jönköping
Ångf PER BRAHE Tisdagarl
» VISINGSÖ Torsdagar !- kl 11 ,30 e m
PRIMUS Lördagar
I Yettern anlöpa VISINGSÖ Vadstena och
Bjo samt PRIMUS och PER BRAHE Vad
stena Hästholmen och Grenna
OBS Å Tur- returbiljetter till alla
stationer gällande under hela seglations
året rabatteras 25 proc
OBS Allmänna telefon om bord 27 99
C O STRINDBERG C :o Riddarholmen
N C Carlsson C :a
Ångbåts-Expedition
(firman innehafves af Carl SoHrödsr
Skeppsbron 10
för ångare som trafikera Södra Sverlso ocb
Kornland äfvensom de svenska Snska ryska
tyska danifka och norska kusterna Spedt
tioner in- och utrikes gods skyndsamt oeh billigt
IL B» Joaeiliifsi &offg
gXTiJBSSVALX
Speditör och Ångbåtskommissionär
Iläla ^@s3s
Stockholm—R /iariefred—Sundsör
Ångf GRIPSHOLM afgår hvarje helgfri dag
från Stockholm (Munkbrohamnen kl 3 ,30 e m
med undantag af Torsdagar då afgångstiden är
kl 8 o ra samt från Mariefred kl 6 ,30 f m
Till Löfsta och Sundsör Tisdagar Torsda
gar och Lördagar samt åter från Sundsör Mån
dagar Onsdagar och Fredagar kl 5 f m
Horn Herrestad och Näsby anlöpas
OBS Lustresor till Mariefred och Grips
holm hvarje Torsdag från Stockholm (Munk
brohamnen kl 9 ,15 f m och från Mariefred
kl 4 ,45 e m Närmare meddelar
AXEL CHRISTIERNSSON Tel 22 67
Stockholm-Staliarholmen-Strengnäs
Ångf TYNNELSÖ afgår från Stockholm hvarje
söcknedag kl 4 ,30 e m Från Strengnäs kl 6 ,30
m Till Tynnelsö Tisdag Torsdag och Lördag
Stockholm—Sigtuna—Upsala
Å
gp
Ångf UPSALA kapt J JI Wernström afgår
från Stockholm Onsd ooh Lörd kl 8 ,30 f m
t Upsala Måndagar och Toredagar kl 8 ,30 f m
C O STRINDBERG C :0 Riddarholmen
OBS Biljettpriset till Upsala nedsatt till kr
1 50 salong och akterdäcksplats famt 1 kr för
däcksplats
Stockholm—Upsala
p
Ångf :n FYRIS I kapten J A Ehrlin FYRIS
II kapten K Cavalli och NYA UPSALA
kapten É Settergren afgå omvexlande såväl från
Stockholm som Upsala hvarje dag kl 9 f m
OBS Tur- och retarbiljetter gällande å
dessa tre båtar för 30 dagar sä !jas för 3 kr å
akterdäck och salong samt 2 kr å fördäck
C O STRINDBERG C :o Riddarholm .en
OBS Ångf FYRIS II afgår Tisd dep SJ2»
OBS Angf NYA UPSÄLA afgår Onsd d 23
Stockholm—Strengnäs—Torshälla—
Eskilstuna
Ångf :n ESKILSTUNA I ESKILSTUNA II
och SIGRID afgå
Natturer alla dagar utom Söndagar
från Stockholm kl 11 C
halft århundrade hade gjort gråa och
mörka och i stället för blomsterrabatter
Båg man endast köksträdgårdar Ett af
dessa hus det största och dystraste hade
endast sina gluggar åt berget öppna Vid
denna tid på dagen kastade solen sina
sista gyllene strålar in i den gamla bygg
naden och bredde öfver den samma ett
rödaktigt skimmer hvilket gaf den en
viss poetisk och melankolisk preael
Plötsligt öppnades ett af fönstren och
hufvudet af en gammal qvinna syntes
En gammal qvinna var hon kanske ej i
sjelfva verket ty när man betraktade
henne närmare tycktes bon ej vara myc
ket öfver fyrtio år Hennes kinder bade
ännu ej antagit denna elfenbenslika färg
som är egendomlig för gammalt folk de
hade tvärtom denna friskhet som en vind
pust eller en inre sinnesrörelse plötsligt
kan frambringa på qvinnans ansigte och
som i hennes lefnads eftersommar för ett
ögonblick åteigifver henne ett ungdomligt
utseende Hon kände nog ej ofta dessa
blida hastigt förbigående stämningar ty
hennes ansigte hade detta kalla och lik
giltiga uttryck som man ofta påträffar
hos gamla jungfrur hvilkas hjerta varit
tillslutna för en sådan kärlek som kunnat
uppfylla hela deras själ Hon hade ljus
blåa ganska stränga ögon och skarpa
drag hvilka gåfvo hennes ansigte ett
uttryck af hårdhet som icke mildrades af
det nästan krithvita med stor omsorg
Uppsatta håret
En mängd rynkor bidiogo också att
öka detta uttryck af bitter stränghet lik
Stockholm—Medevi—fiskersund
ldSödköi
(inlöpande Söderköping och Motala
Ångf I .S TEGNÉR kapt K F ordeman afgå-i
från Stockholm Måndagar kl 10 f m
j Askersund Torsdagar kl 10 f ra
Tur- och returbilietter eällande hela segla
tions &ret saijfu med 2 (3 pras rabatt
Oxelösund (Brevik anlöpes vid signalering
C O STRINDBERG C :o Riddarholmen
som om dessa rynkor mindre vore resul
tatet af tidens härjningar än af dolda och
under många år beherskade passioner
Ingen mössa skyddade hennes hufvud
Hon var iklädd en slät svart kjol om
kring halsen bar hon en liten hvit krage
som hade en viss klosterlik pregel Hon
hade utan tvifvel blott velat kasta en
flygtig blick ut öfver landskapet ty i
handen höll hon ännu ett praktfullt
nästan fullfärdigt broderi ett verkligt
mästerstycke af tålamod hvilket måste ha
upptagit hela hennes tid
Först kastade hon en blick på berget
Eom förgyldes af den nedgåenda solen
derefter på foglarne som fiögo ned derifrån
och foitsatte bort mot horisonten öfver
vingårdar och frodiga åkerfält
Hon hade på senaste tiden frivilligt
uppehållit sig i klo ?tret hvarest hon för
nötte tiden med att brodera den altarduk
som skulle användas i kyrkan följande
dag då biskopen skulle infinna sig
Vårvinden susade nu häftigare kring
hennes hufvud I det hon lät blicken
sväfva bort öfver landskapet såg hon
plötsligt några menniskor hvilkas barn
skulle döpas i kyrkan gå fram på en
stig i närheten Främst gick amman
som i sina armar bar det hvitklädda linde
barnet och derefter kommo de glada och
lyckliga föräldrarne 1 fjerran började
kyrkklockorna svagt ringa liksom för att
berätta att barnet nu skulle döpas
Mycket gudfruktig som hon var böjde
bon hufvudet för att lyssna till dessa
ljud li ^om hön gjorde i ejelfva kyrkan
» ii§kilsturtiv Wl
'8 e jr
liagiuvei-
irån Stockholm Tisdagar och Prodagar kl 1 e m
i Eskilstuna Söndagar och Torsdagar kl 8 f m
Allm Tel 81 57 BILLER C :o Riddarh 7
OBS Ång SIGRIDS resa från Eskilstuna
Söndagon den 27 -Juli w-amrtyttaslill påföljande
Måndag kl 8 f m
Tili Strömsholm Fagersta ncj
Smedjebacken
afgår ångf FAGERSTA kapt E Hjerner från
Stockholm (Mälartorget hvarje Tisdag kl o e m
medtagando passagerare och fraktgods till gljfi 5 ?§
nalstatiane»
Oi >8 Paritets tel n :r 81 08 Närmare meddelar
AXLL CHRISTIERNSSON Tel 22 67
o®»
__
n ja uppmärksammas på annonsen angående passagerareångaren Ströms
g liS holms Kanal som med afgång från Stockholm hvarje Onsdag och
530 klltill Sdjbk
gg g
Lördag kl 5 ,30 e m verkställer resan till Smedjebacken genom
ik22 ti
g
den natursköna Strömsholms Kanal på cirka 22 timmar
Stockholms Transport- och Bogserings-Aktiebolag
Alll1 38KtSll63 BBli tl13
pgg
Allm tel 21 38 Kontor Slussplan 63 B Bali tel 13
p
verkställer under seglationstiden varutransporter medelst ångbåtar och lastpråmar bogsering af
tn m så väl inom som utom Stockholms hamnområde
— Angh &tar och Pr mar uthyr f
OBS Vid Ekensbergs (bolaget tillhöriga Tarf mekaniska yertstad och nppha
slip verkställas större och mindre reparationer äfvensom nybyggnader af mal
tyg och pråmar så väl af iern som trä m fl r- 'beten till moderata priser
(oooooocooooooo
Ångfartygsbefälhafvare-Sällskapetj
i Stocltlioljxi har af flere skäl länge insett behofvet af ång
båtsannonsernas införande äfven i en morgontidning och har sällskapet
ansett sig handla såväl i ångfartygsrederiernas som trafikens intresse
genom att uttala sig för annonsernas införande i en bestämd morgon
tidning Efter tagen närmare kännedom om förhållandena får sällskapet
härmed för ångbåtsannonsering förorda användandet af
Stockholm-Strömsholm-Smedjebacket
anlöpande mellanliggande kanalstationer
afgår från Stockholm .Ylälartergct ångf :t
Smedjebacken 1 kapt A Svensson kl
Smedjebacken 2 » C Svanström Onsd 5
Smedjebacken 3 » A Larsson Fred .Jo m
Återvänder från Smedjebacken
Smedjebacken 8 kapt A Larsson Månd efter
Smedjebacken 1 » A Svensson Torsd >afslut
Smedjebacken 2 » C Svanström Lörd lastn
Beräknas anlända till Stockholm Onsdagar Lör
dagar och Måndagar på morgnarne
medtagande fraktgods och passagorare
Torshälla och Qvioksnnd anlöpas efter aftal
Öster-Sähy anlöpes af ångf Smedjebacken 1
Vidare meddela
i Smedjebacken Hr AUG BAUMGREN
i Stockholm Transportbol kont Slussplan 63 B
Allm tel 21 38 Bell tel 13 ocl
Ångfartygens Allm tel 2306
C 0 STRINDBERG C :0 Riddarholmen
STOCKHOLMS OMNEJD
Ångslupen NACKANÄS
Sökd
Söknedagar
g
Pr Bainängsbryggan t Nackanäs8 ,9 ,10 ,11 f m 1
3 4 6 7 9 10 o m åter påföljande halftimmar
Till Stubbsund 11 f m 4 7 e m derifrån 6 ,55 ,13
f m 5 8 e m
Sön- oeh Helgdagar
Till Nackanäa 8 ,10 U 12 f m„ 1 2 3 i 5 6 ,8
0 10 11 e- m åter påföljande halfiimmar Till
Stubbsund 8 f in G o m ;d«rifrån 9 f m 7 e m
OBS Vi-LAt an vändes från Räntmästaretrappan
Till Vaxholm Ostanå och Spillersboda
anlöpando stationerna vid fasta landet afgår ångf
ÖSTANÅ I hvaije Söknedag kl 3 e m åter
vänder påföljande Söknedag kl
/sä f m
Till Yaxholni öst ^nl och Bergshamra
aiilöpan
^e
stationerna å Ljusterön afgår ångf
OST4-WA II hvarjo Söknedag kl 3 ,30 e m
återvänder påföljande Söknedag kl 5 f m
OJÖS Hvarjo Sön- och Helgdag afgåj
ÖSTANA I eller ÖSTAN AII till Oster ^iagnö
kl Vä9 f m anlöpande Yaxfcojya och mellan
liggande stationer ^tsrvänder kl 5 e m
Ångbåtslinier som icke
beröra Stockholm
Norrköping—Kalmar
Öt
pg
Ångfartyget ÖstCril
Kapten J A Silfversp» ;1 .0
ljOdk
p ^0
afgår lirarje Onsdag ki 6 t m
till Yestervik Gamleby Oskarshamn
Borgholm oeh Kalmar
OBS Gods till alla platser söder om Kalmar
medtages till genomfrakt
Källvik anlöpes
Fartyget afgir från Kalmar hvarte Fredaq
kl 3 e m
Närmare meddela P Janson C :o |f
¥ai *oi ait hemia
■aauMMtMO———W—■
Hrr Lastomotta«aro
med ångaren Svithiod kapten Aug Nilsson
frånLUbeck via Kalmar torde ofördröjligen låta
tullbehandla och afhemta sina varor
Frakter och efterkraf torde dessförinnan crl &ggts
hos OLSON WRIGHT
S
Skeppsbron 20
Hrr Las tomottagaro
med ångaren Schweden kapten F Frentz frå .»
Stettin torde ofördröjligen låta tullbehandla och
afhemta sina varor
4- Frakter och efterlcraf torde dessförinnan erläg
gas hos OLSON WRIGHT
Skeppsbron 20
Stockholm—Sandhamn
n
Ångf STRÖMMA KANAL afeir från Ränt
mästaretrappan till Sandåsar hvarje söknedag kl
hu e m ppj fråii Sandhamn hvarje söknedag kl
v-iä f m samt dessutom från Stockholm Sör \i
och helgdagar kl 9 f m öch från Par .dä»m
kl 4 e m
Till Strömsholm och Smedjebacken
d ldf
j
med anlöpande af mellanliggande kanalstationer
nfijår ångf HALLSTAHAMMAH kapt J
P Johansson från Stockholm (Mälartorget
hvarje Torsdag kl 5 e m samt återvänder
från Smedjebacken hvarje Söndag påmprgoaon
medtagaudö pn ^n ^erare och fraktgods
0ÄS Fartygets téV-n :r 8108 Närmare meddelar
AXEK tllltlSTlERSSSON Tel 22 67
Passageraretraiik
g
Stockholm—Smedjebacken
Ö
j
Ångf STRÖMSHOLMS KANAL kapte
.n
I Fr Laiman aigar från Stockholm hvarje Ons
dag och Lördag kl 5 ,30 é m Återvänder från
Smedjebacken hvarje Måndagr och Fredag kl
0 ?• m
OBS Ångaren tidsenligt inredd med ett större
antal hytter och försedd med god restauration
verkställer resan på cirka 22 timmar aniöper
(ätrenfiTiä .9 eventuell Qviokauud Strtfm»
hciin
"iingelsberg och mellanliggande kanal
stationer
Tilläggsplats Mälartorget
— Allra Tol 23 06
då han som förestod messan rörde sin
silfverklocka och hennes tankar förflytta
des för ett ögonblick bort till den lilla
lugna kyrka hvarest hon tillbragt de
lyckligaste (stunderna i sitt lif
Skaran hade emellertid kommit när
mare och nu klingade klockorna med full
kraft och tillika med en så glad klang
att det riktigt gjorde henne ondt att höra
derpå till den grad kände hon hur
omöjligt det var att nu låta sin bedröf
vade själ deltaga i denna helt naturliga
yttring af mensklig glädje Nu då allt
var glädje och lif omkring henne midt i
denna leende natur tänkte hon på huru
hon aldrig känt lyckan och aldrig skulle
komma att känna den Hennes hjerta
greps plötsligt af medömkan öfver henne
sjelf en slöja drog sig för hennes ögon
och två tårar folio långsamt ned för hen
nes kinder
Fönstret stängdes broderiet hade fallit
ned på golfvet och i det gammaldags
rummet med de tunga möblerna beklädda
med Utrechtsammet gret den stackars
gamla jungfrun i tysthet utan att snyfta
Plötsligt reste hon sig hastigt upp och
framtog ett litet gammaldags skrin af
svart trä med elfenbensinläggning Detta
skrin innehöll gamla minnen hårarm
band torkade blommor hennes första
psalmbok m m Hon tog hastigt upp
dem för att komma åt ep bqpdt bref
hvillia voro sammanbundna med ett snöre
som en gång tycktes ha varit blått Det
var små biljetter tydligen skrifna i hastig
heten i några af döm lågo rtfsfepktfop ^ar
Eiäfapen
Stockholm—Drottningholm
TEMN
gm
Ångf TE >MN afgår från och till liiddarhobuen
Söknedagar
från Stockholm kl 9 och 11 f m 2 ,30 4 ,15 7
och 9 ,15 o B
» Urottnlngh kl 8 9 ,45 f m„ 1 3 ,15 G o 9 e .«j
Söndagar
från Stockh kl 10 f m 12 midd 2 4 8 o 10 e m
i Drottningh kl 8 o 10 ,45 f m„ 1 ,3 7 o 9 o m
Stockholm—Hillersjö—Svartsjö
fNYA HIXl ^Ö
jj
Ångf .NYA HIXaliJ ^RSJÖ afgår hvarje Söknedag
från Svartyö kl 5 ,45 f m
» Hilleriyö kl 6 ,lq f m oeh 5 ,45 e m
t Stoc ^hcJw W 3 e m och 8 e m
Anlöpande Nockeby och mellanliggande stationer
Bogseringar och varutransporter
verkställas med bogserångare och pråmar Ångar
uthyras för Lnstresor och Flyttningar
Pråmar uthyras Allt till billigaste fstiser
D JB
f
D J Berggrens Bogsering»
och Transport-Aktiebolag
Kontor
53 Gamla KungsHolmsbrogatan 53
Telefon Bell 944 Allmänna 4417 t
STOCKHOLM
Axel Christiernsson
Ingbåtsfeommissioiiär och Sp ^ditör
STOCKHOLM
Ömlastar inländskt och utländskt gods fort och
billigt Telefon 22 67
linneslista»
Auktioner
K ^cEuktion den 22 juli från kl 10 f m i t :o
1 Kindstugatan 1 tr
Sammanträden m m
Sällskapet P B firar Bellmansdagen den 26 juli
å Hasselbacken Sångare V» 6 allmänt kl 6
Lustresor
Ångf n ESKILSTUNA I och ESKILSTUNA II
äro dagligen att hyra för lustrosor
Allm telefon 81 57
ANNONSBYRÅ
DROTTNINGGATAN 88
NkoDmnlRai sig till lnfSranft t irnimi
i »11» SvarlffM sunt ntlla &ska tUUUaf»
till daru agna »imonaprtMK
eller violer som man nu endast kunde
känna igen på deras form och dem lade
hon omsorgsfullt tillbaka på sina platser
Dessa bref måtte ha blifvit ofta ge
nomlästa ty papperet var mycket slitet i
kanterna Iiär och der voro ord utplånade
utan tvifvel hade det fallit tårar pä dessa
ställen Men det betydde ingenting hon
kunde innehållet af brefven utantill och
till och med på de ställen der orden
voro utplånade upphörde hennes läppar
icke att röra sig
Äfven Clemence Desnoyer hade haft
sin lilla kärleksroman som börjat myc
ket tidigt och slutat alltför hastigt Hon
hade blifvit uppfostrad i en pension i
grannstaden men hade i sitt sextonde år
återkommit till föräldrahemmet för att
som vanligt tillbringa ferierna der och
der hade hon tillfälligtvis träffat sin ku
sin Henri Maubert
Denne studerade juridik i Paris och
då hans tid var mycket upptagen såväl
af studierna som af nöjen kom han säl
lan hem till sina föräldrar Emedan Cle
mences trädgård var skild från Henris
blott genom en hagtornshäck var be
kantskapen snart gjord mellan de tvä
unga och då begge tyckte om att pro
menera tidigt om morgnarne på de af
daggen ännu fuktiga gångarne de
snart förälskade i hvarap ^ra ytan att de
till en början vppaae sina känslor på an
nat sätt än genom blickar rodnat och
handtryckningar Suatt fojjcle öwwa o 'ch
kärleksfulla men kyska bref hvilka om
aftnarne gömdes i häcken
Det var en ljuf kärlek som oupphör-r
ligt stördes af de förälskades ångest ocb
ängslan då de lupo fara att blifva upp
täckta tillsammans eller när Clemence
sedan hon på natten tändt sitt ljua för
att läsa Henris bref hörde buller i sina
föräldrars rum Denna oupphörliga fruk
tan för upptäckt gaf åt deras kyska kär
lek ett underbart behag Bom alldeles för
trollade Henri hvilken redan var blaserad
genom alltför lätta eröfringar
De båda förälskade voro förtviflad dj
de sade farväl till hvarandra He ^ri Byor
Bin lilla fästmö evig tiohet b enart han
var färdig med sin examea 8kulle han
slå sig ned i N och anhålla om
Clemences hand
Henri var uppriktig då han gaf detta
löfte Han hade fullständigt glöml det
förakt som han förut hyst till sin födelse
stad och det löfte han gifvit sig ejeif att
aldrig bosätta 8ig i ett sådant hål der
det endast bodde inskränkta och otreflig»
menniskor Då han nu promenerade om
krin p§ de täcka gångstigar som om
gåfva staden öfverraskade han Big ejell
med att finna att den egde en skönhet
eom han förut ej kunnat se Haft Bads
till sig sjelf att det dock ofta ör behag
ligt ute pä landsbygden och att ett lugnt
tillbakadraget lif med en älskad hustru
måste vara en stor lycka
Han glömde Paris och de förbindelser
han haft der Denna gånsr hade hans
bjejjta blifvit rördt långt mera än bana

Sida 2

övens &a .UagDiaue tisuagen aen zä juii i .0 ^0 h ;v ioo
VMerlefcen i norra Europa
den 21 juli kl 8 f m
ns
••••«
MO»
»••»i
-
nd-
n
m
e
ater
*•
« .»
si
meter ^ena Vind j Viiderlek S
758 ,2i 14 ,6 |SV 2 |n klart 0
759 .7 lSJiSSVi 1 klart 0
760 .8 16 ,2 VSV 1 n klart 0
760 .9 16 ,2 SSV 1 klart 0
761 .6 15 ,8 lugnt n klart 0
762 ,1 17 .4 lugnt klaxt 0
762 .7 16 ,6 SO 1 mulet 0
753 ,9 16 ,4 N 2 halfklart 0
761 .6 15 ,8 NNO 1 halfklart 0
754 .1 11 ,8 SV 1 mulet 0
756 ,3 11 ,6 lugnt n mulct 0
756 .3 13 .2 OSO 2 n klart 0
762 .1 13 ,0 aO 1 mulet 0
761 .7 15 ,3 NNO 1 halfklart 2
763 ,0 14 ,8 NNV 1 halfklart C
764 .2 r 14 ,0 NNV 1 mulet 2
762 ,6 14 .7 NNV 1 mulet 20
760 ,6 15 ,0 S 1 mulet 6
760 .2 17 ,5 NO 1 regs 0
764 ,0 13 ,1 VNV 1 mulet 11
763 .4 4- 12 ,9 VSV 1 mulet 0
762 .8 13 ,2 SSO 1 regn 8
763 ,2 r 11 ,9 80 1 halfklart 0
760 .6 10 ,4 0 1 halfklart 0
760 ,8 16 ,8 lugnt mulet 0
761 .8 18 ,6 lugnt klart 0
767 .9
762 ,2 16 ,7 S 1 n
mulct —
766 ,6 12 .8V In klart —
771 ,6 15 ,0 NV 1 mulet -
Observations
ort
I •• *•••••«
H *p»r *nda • MO»
Hernösand
Fälas
Upsala
Stockholm •»••»i
Karlstad
Goteborg»
Visby
Karlshamn
-
Vardö
Bodö
Krigtian »sund-
Bkudesn &a
Oio
Köpen hamn
FanO (Danm
Borkum
Hamburg
Svinemtiade
Neufahrwaater
Mtnater
Chemnitz
jdreslaa
Archangel
HangO » *•
Petersburg « .»
Biga
Dunrossnesi
Aberdeen
Tarmouth
V alentia
• Utvisar vindstyrkan i grader från 0 lugnt
till 6 orkan
Utvisar nederbörd i mill tinder sista dygnet
Sammanfattning Barometerfall i norr och
▼ester »tigande lufttryck i söder och .öster Svaga
-vexlande vindar och klart eller halfklart väder i
Sverige
Utaigter Svaga vindar balfklart väder möj
ligen regn i sydöstra Sverige
Meteorologiska observationer i Stockholm
den 20 Juli kl 2 e m
Bar 761 ,3 Term 17 ,9 N blist klart
Den 20 juli kl 9 e m
Bar 761 ,9 Term 14 ,3 lugnt klart
Dan 21 juli kl 8 f m
Bar 761 ,6 Term 15 ,8 lugnt n klart
Högsta temperaturen onder den 20 juli 19 .0
Lägsta » » » » » 9 ,0
Nederbörden under gamma dag 0 ,0 mill
Den 91 juli kl 4 e m
Barometers faller i hela Skandinavien
lersta Sverige hastigt
Utsigt er Blåsigt vädsr och troligen efter
hand regn börjande i nordvestra Sverige
Meteorologiska centralanstalten
Legait
_
m m
Förlofvade
August Clae»son och Emma Olson Korsnäs
— A Fredrik Dahlman och Elisé Bengtsson
Aiel Petterson (Stockholm och Lydia Ljunggren
(Göteborg
— Fredrik Odén och Sigrid Öster
qvist — Carl Svensson och Lotten Nyberg
Anders Andersson och Sigrid Berggren Mön
»terås
— Oscar Engdahl och Stina Engdahl
Vigd .©
Adolf Andersson och Jenny Mellin samt Gu
•taf Ihrfelt och Ingeborg Mellin 16 juli Hjern
arps kyrka — Albert Åstrand och Marie Louise
Lagerhamn 17 juli Pataholm
Födde
Sa dotter till "Wilhelm och Jaquette Leuhusen
13Leijonhufvud 17 juli Öby
— En son till Alma
och Gustaf Sjöberg 18 iuli Arlöf
— En son till
Ameli och Wilhelm Klemming 18 juli Stock
hol® — En son till Nils och Amina Ekman f
■Wettergren 16 juli
— En dotter till Ida och
Isak Olson 16 juli Kungelf — En son till
Klara och And Suvén 14 juli Lule
En dotter till P G och Helene Hanngren f
Ohlson 14 Juli — E» dotter till Hilda och Nils
SjögTen 18 juli Porfyrverket
— En dotter till
iiouise och Gustaf Holmberg 17 juli Lund
— En son till Carl och Ebba Erikson f Lind
skog 19 juli Göteborg
— En dotter till Elisa
tiet och Bob Fries 19 juli Göteborg
— En dot
ter till Max och Marie Schenström f Johansen
17 juli Vesterås Hofstalunl
Döde
WolfFradts från Torstorp don 1 augusti kl 10
f m gäldenärens kontor i Varberg
— E S
Lindgrens i Skelycke Synnerby den 30 juli kl
11 f m„ Skara rådhus — Aflidne A Falks
den 6 augusti kl
1 e m Kristinehamns råd
hus
— Stationskarlen C F Anderssons i Stens
torp den 7 augusti kl 3 e m tingsstället i Stens
torp
— Garfvaren C O Folina från Malmnäs
den 30 juli kl 10 f m Målilla jernvägshotell
— A A Johanssons samt hans firma Gustaf
Ljungblad iomp :s den 4 augusti kl 1 e m„
L Marcus kontor i Norrköping
— Handlanden
A Danielssons den 30 juli cl 5 e m„ A J
Deurells efterträdares kontor i Upsala
— Loko
motiveldaren G Sandbergs den 29 juli kl 1
e m Jönköpings rådhus
— S G Augustins i
Backa den 12 augusti kl 12 på dagen Bullareby
C Andersons i Skalleröd den 14 augusti kl
12 på dagen hos Gädda pi Tyft
Landtbrukaren A Svenssons i Sillaröd den 31
iuli kl 11 f m tingsstället Brösarp
— Hand
landen P A Bodinsons i Söderala den 1 augusti
kl V» 7 e m länsmanskontoret vid Kinstaby
jernvägsstation
— C Johanssons från Skattegår
den Kallby den 15 augusti kl 3 e m Kållän
gens gästgifvaregård
Svea hofrätt
Domar
Den 18 juli Direktören Leopold M Marcus
mot grosshandlaren Isaak Hirsch m fl bandels
firman C A Lindgren komp mot grosshand
laren Carl Frisk hemmansegaren Anders Olof
Andersson i Sittersta mot hemmansegaren Ad
Andersson m fl derstädes spannmålshandlaren
Anders Eriksson i Köping mot grosshandlaren
Carl Lindahl i Åsen m fl agenten Fredr Carls
son mot tapetseraren
"Wilhelm Öhrn handlanden
Olof Persson i Bergsäng mot landtbrukaren G
Håkansson i Önnerud agenten Emil Lidren mot
sakföraren Axel Liljeström sergeanten E
"W
Hagström i Sigterud m fl mot Lovisa Jansson
i Stockholm hemmansegaren Olof Olander i Ny
by mot hemmansegaren Arvid Jonsson i Korsta
m fl torparen Zacharias Larsson i Kamsele mot
bonden Johan Johansson derstädes kammar
herren Lars Arnold Celsing mot hemmansegaren
Carl Bergström i Forssa by båtsmannen Per
Åkman i Helsingtuna mot hemmansegaren Per
Nilsson i Vestanåker m fl
Utslag I civila besvärsmål
Den 17 juli På besvär af handlanden D C
Lengqvist
Den 18 iuli På besvär af N Larsson i Gylleby
Utslag i kriminella besvärsmål
Den 14 juli
Handlanden Johan Jonsson från
Mellansjö mot länsmannen J A Pihlman m fl
D«a 15 juli Arbetaren Axel Åmark mot
länsmannen A Ahlström hustrun Sara Nasielsky
mot t f stadsflskalen L Stendahl snickaren G A
Lundberg mot vice häradshöfdingen E N Böös
på besvär af stationskarlen C A O
"Wsernlund
hemmansegaren Per Persson å n ;o 6 i Tranberg
gravören P A L Högel m fl handlanden J
"W Tiblin handlanden J Jacobsson drängen A
B Feiman
Den 17 juli På besvär af måleriarbetaren
C A Jonsson Olof Olofsson den yngre i Oden
sala skomakaren J Lindström i Yttervik träd
gårdemästaren J Fr Törnqvist Erik Forsberg
m fl hustrun Johanna Maria Åström hemmans
egaren Per Persson i n :o 6 i Tran bet g smeds
drängen Per Johan Eklöf tullvaktmästaren N J
Lindbäck i Kyrkostaden
Tillkännagitvea
att
Rådmannen i Stockholm Ledamoten i
Förmyndarekammaren B N O
R W 0
Otto Ludvig Stenberg
d5 b1813
g
född den 25 September 1813
l stilla och fridfullt afled
pA Drottningholm Söndagen den 20 Juli 1890
kl 2 ,45 f m„
djupt sörjd och innerligt saknad af maka
slägtingar och talrika vänner
M klädesfabrikören Johan Sjöstrand 76 år 18
Juli Norrköping
— Bokbindaremästaren Sven
Pettersson 69 år 19 juli Göteborg
— Fru Anna
Kristina Andersson f Bafstedt 48 år 14 juli
Göteborg — Källarmästaren Carl Eriksson 61
år 19 juli Stockholm — Skräddaremästaren Karl
Nikolaus Bractirg 60 år 20 juli Stockholm
Fröken Axelina Hortensia Holm 27 år 18 juli
Lediga tjenst er
Bammorsketjenston 1 Ytterhogdals pastorat
Sökes bo» kommunalnämnden
Borgenär ssammantr ä dan
Aflidna hustru M K Gflthlins den 30 juli kl
• 3 e m Stockholms rådhusrätts 2 afdelnings
kanslirum
— Skräddarmäståren A G Berglings
och hans hustrus den 1 augusti kl 5 e m
Vesterås stadshus
— J Trulssons från Femme
ryd den 2 augusti Lyckeby gästgifvaregård
C P Stihdvallssdns den 29 juli
kl 11 f m„
Ljusdals gästgifvaregård
— F godsegaren O von
En märklig riksdags
skrifvelse
På grund af bland annat riksdagens
skrifvelse under den 19 maj 1890 om
tillägg till k förordningen af den 24 ok
tober 1885 i syfte att der tillverkare af
maltdrycker håller sådana till salu me
deist kringföring och oordningar deraf för
anledas konungens befallningshafvande må
efter vederbörande tillverkares och kom
munalmyndighets hörande för viss tid
eller för alltid förbjuda honom sådan för
säljning eller åtminstone föreskrifva ho
nom de inskränkningar deri som af om
ständigheterna påkallas hade k m :t in
fordrat landshöfdingeembetenas utlåtanden
Det första har nu inkommit nämligen
från Vermlands län och a /styrker k m :ts
sanktion på riksdagens beslut Det bör
härvid erinras att såsom motiv till den
nya lagstiftningen motionären i synnerhet
åberopade erfarenheterna från Norrland
och dess lastageplatser och sågverk och
att förhållandena i Vermland delvis ganska
mycket närma sig de norrländska
Kamrarnes bifall till motionen var na
turligtvis en eftergift för goodtemplarismen
och nykterhetsrörelsen i landet Samtidigt
med ett landshöfdingeembetes utlåtande
hafva vi äfven ett vittnesbörd om huru
långt man hos detta parti vill gå det är
hvarken mer eller mindre än ett totalt
förbud mot försäljning af alla slags malt
drycker eller bryggerinäringens tillintet
görande Förliden vecka hölls national
goodtemplarordens andra årsmöte i Öre
bro Dervid var närvarande hr Axel
Gustafson ordförande i »tbe prohibition
party» i England hvilken höll flere före
drag och utnämndes till hedersmedlem af
Sveriges nationalloge Resultatet blef att
»Sveriges allmänna totalförbudsparti» bil
dade sig som strax skulle gripa sig an
med en kraftfull agitation öfver hela lan
det Då goodtemplarordens organ tid
ningen Reformatorn i en artikel öppet
säger »rusdrycksförbudet är vårt mål der
till syftar ock goodtemplarnes politik all
deras sträfvan» sä är det enligt sakernas
vanliga gång tydligt att ytterlighetsmän
nen skola taga de moderatare med sig
och att ordens alla krafter skola föras till
strids för att förbjuda det svenska folket
förtärandet af maltdrycker För målets
vinnande skall orden äfven gifva sig in
på politiken särskildt kämpa för den all
männa rösträtten och enkanneligen vid
nu stundande val till andra kammaren
endast lemna sitt understöd åt »pålitlige»
absolutister för sig och andra
De olika uppfattningar som de begge
nämnda fakta känneteckna äro för öfrigt
temligen genomgående Konungens befall
ningshafvande länsmän och fiskaler hafva
städse i fråga om maltdryckshandeln och
förordningen följt helt andra och mildare
grundsatser än goodtemplarpartiet och de
kommunalnämnder som på många ställen
regeras deraf Då man svårligen kan be
skylla ordningens lagstadde väktare att
hysa sympatier för oordningar så betyder
en sådan moderation endast aktning för
näringslifvets frihet och medborgarnes pri
vaträtt Också finna vi rörande kringfö
ringen af mera sprithaltiga drycker samma
konungens befallningshafvande i Karlstad
visserligen tillstyrka riksdagens restriktiva
skrifvelsebegäran men utan att derföre
förmena sprithandlare att upptaga order
genom resande ombud mot erläggande af
lika skatt som främmande af franska trak
taten skyddade handelsresande
På samma sätt som sina underordnade
torde regeringen sjelf uppfatta saken Vi äro
temligen öfvertygade om att hon icke kom
mer att vidtaga någon vidare åtgärd mot
fabrikanterna helst som det jemförelsevis
angelägnare ärendet om mellanhandelns
med maltdrycker inskränkning föll på för
sta kammarens vägran Men vi anse att
lika väl som länsstyrelserna höras så böra
också bryggeriidkarne hvilkas till många
millioner kronors värde uppskattade rörelse
det närmast gäller höras af k m :t de
hafva ju en särskild bryggareförening till
hvars funktioner det måste räknas att äfven
inför regeringen upplysa om och förfäkta
vrkets intressen
Det har varit ett egendomligt öde som
maltdiycksfrågan haft vid sistförflutna
och föregående riksdagar De motioner
som väcktes vid 1887—88 årens riks
dag mot ölfabrikanternas försäljningar
afslegos det förra året af andra kamma
ren oaktadt goodtemplarismen der är så
stark att omedelbart före valen knappast
någon representant vågar uppträda mot
den inom landet populära och framför
allt lika energiska som ensidiga nykter
hetsagitationen och året derpå af första
kammaren Hvad motionärerna i början
begärde var också något högst betänkligt
De ville att kommunalmyndigheten skulle
besluta öfver upphörandet af bryggeris
kringföringsrätt om den ansåge oordnin
gar deraf blifvit föranledda och att be
slutet skulle omfatta totalt upphörande
d v s i sjelfva verket vederbörande
bryggeris ruin De tillfälliga utskott i
hvardera kammaren som hade att hand
lägga motionerna funno denna lagstiftning
allt för drakonisk Ty kommunalmyndig
het i hvars våld bryggerierna sålunda
skulle öfverlemnas saknar tjenstemanna
ansvar och är lätt påverkad af goodtempla
rismens på orten tyranniska anspråk och
man kan åtminstone förutsätta att samma
ordning kan återställas och upprätthållas
med mindre genomgripande bestämmel
Ber såsom t ex förbud mot kringföring
vid någon viss tid och på något visst
ställe Det var en sådan förmildring af
det begärda som utskotten tyckte sig
kunna förorda
Under sagda lenare form förnyades mo
tionen 1890 i första kammaren och bi
fölls vid första bordläggningen under ett
slHgs öfverraskning Ty det är svårt att
antaga att en så billig och omtänksam
församling 6om första kammaren skulle
bifallit motionen ens under denna form
om kammaren fått tillräcklig tid att öfver
väga dess rimlighet och betydelse Och
derpå biföll äfven andra kammaren utan
diskussion och votering Det skedde san
nolikt för att åtminstone i någon mån gå
goodtemplarismen till mötes sedan de af
andra kammaren antagna förslagen att
under befrielse af iskällardrickat från den
restriktiva lagstiftningen dels förbjuda
maltdryckshandelns förening med annan
handel dels underkasta beviljandet af
rättighet till maltdrycksbandel med min
dre qvantitet än 10 liter samma vilkor
som för rättighet till maltdrycksutskänk
ning fallit genom första kammarens af
slag Men då nu såsom vi skola ådaga
lägga bestämmelsen mot fabrikanterna i
sjelfva verket är ett våldsammare steg än
det ofvananförda så har man på riksda
gen begått den besynnerligheten att väl
tillbakavisa den relativt lenare åtgärden
men deremot scceptera den våldsammare
och detta har skett på initiativ af första
icke andra kammaren
Det ser ut som om riksdagsskrivelsen
af den 19 maj 1890 under det förlägna
sökandet efter att fatta en något så när
moderat ståndpunkt invecklat sig i en
hel hop med motsägelser Så säger den
att genom tid efter annan utfärdade lag
bestämmelser handlandes rättighet till för
säljning af maltdrycker blifvit så inskränkt
att hvarje missbruk från deras sida måste
anses vara i väsentlig mån förebygdt
Men hvilken sund mening hafva då alla
de motioner som ytterligare väckas om
inskränkningar i handlandes maltdrycks
försäljning Riksdagsskrivelsens motive
ring bryter helt enkelt stafven öfver an
dra kammarens votum och förklarar det
förstånd och på grund af detta för ho
nom nya intryck trodde han sig älska föi
föret» gÄDgen i sitt lif .j under det han
helt enkelt endast älskade på ett annat
Bätt Den unga flickans renhet och oskuld
bedårade honom men det var alltför
svaga band för att länge kunna fängsla
en sft lidelsefull natur som Henris han
▼ar alltför ung för att kunna hysa en
varaktig känsla och Clemence var alltför
mycket ett barn för att låta honom gifva
henne bevis på den samma
loke desto mindre hade hon tagit alla
Henris löften för allvar hon trodde på
frana uppriktiga kärlek och medförde till
penaionen en förhoppning som helt och
hållet uppfylde hennes enformiga tillvaro
Under alla hennes sysselsättningar åter
vände minnet af hennes trolofvade och
det b mycket oftare ju mera hen
nes sysselsättningar förbjödo henne att
hängifva sig deråt Ett enda ord
som hon tillfälligtvis läste eller hörde
kunde erinra henne om någet som han
Tid ett eller annat tillfälle bade yttrat
och genast tyckte hon sig höra hans röst
och se hans ansigte upplyst af ett leende
■om syntes henne så ljuft och förföriskt
PA aftonen läste hon ånyo Henris bref
n«r« i trädgården under de störa träden
aou blott tiliäto ett svagt skimmer att
genovitränga de lummiga löfverken Cle
fiek ofta tillfälle att genomläsa
dessa kåra bref ty då hennes mor var
död kom bon ej ut från pensionen hvar
kta detta år eller det derpå följande
Hon var derför nitton år då hon slutli
gen återvände till föräldrahemmet
Under dessa tre år hade hennes kär
lek ytterligare ökats hon tänkte sig nu
Henri som ett ideal hvilket hon prydde
med alla moraliska och fysiska fullkom
ligheter Hennes svärmeri som baru hade
öfvergått till en allvarsam lidelse Med
klappande bjerta tänkte hon att han belt
säkert redan väntade henne ned till det
lilla hem som de hade drömt sig
O hvad de skulle bli lyckliga
Nej Henri väntade icke på henne han
hade på de sista tre åren blott en enda
gång varit i N Hans föräldrar sågo
bedröfvade ut och tycktes helst vilja
slippa att höra talas om sin son
Hvad kuude det betyda
Clemence som blef något orolig här
öfver sökte skaffa sig närmare upplys
ningar och sqvallersystrarna i den lilla
staden berättade henne med stort nöje
allt det som hon var okunnig om Henri
hade i nära två år haft en allvarlig en
mycket allvarlig förbindelse i Paris
Och detta var icke allt
— Man be
rättade för Clemence med all den mild
het och skonsamhet som man ansåg sig
vara skyldig hennes oskuld att Henri inte
gå lätt kunde bli fri från denna förbin
delse emedan han hade »ett barn» med
»att fruntimmer»
Och skvallersystrarna hade ett helt eget
sätt att uttrycka sitt förakt endast genom
den ton hvarmed de uttalade dessa ord
»ett barn» och »ett fruntimmer»
i tydliga ordalag vara af noll och intet
värde
Vidare Bäger den att maltdrycker
måttligt njutna äro icke blott oskadliga
utan äfven stärkande och närande och
att bryggeriyrket sålunda är en både lof
lig och i mångahanda afseenden nyttig
näring i hvars utöfvande lagstiftaren en
dast i högsta nödfall och undantagsvis
bör hämmande ingripa Men hvilken
sund mening har då skrifvelsens egen be
gäran som måste leda dertill att de flesta
bryggerier under trycket af ruinerande
och utan egen förskyllan drabbande risker
nödgas upphöra med sin verksamhet
Särskildt bryter härmedelst rikadagsskrif
velsen stafven öfver det nya parti som
i dagarne bildat sig och hvars inflytelser
ehuru de först nu i sin krassa gestalt
formulerats legat till grund för alla an
loppen att få 1885 års förordning till
innehåll och omfång oupphörligen skärpt
Vi hafva förut antydt att den af riks
dagen bifallna åtgärden mot fabrikanterna
är ett våldsammare steg än de af den
samma afslagna åtgärderna mot handlan
dena Ty hvad är en fabrikation värd
som icke får sälja sin vara på öfligt vis
på det sätt som den konsumerande all
mänbeten önskar och som sjelfva tillverk
ningsprocedyren och varans egen friskhet
och Bäljbarhet kräfver Och då skrifvel
sen om än icke i uttryckliga ordalag så
dock underförståendes synes antaga att
nämnda inskränkning i maltdryckernas
kringföring endast är ett steg som kan i
sinom tid efterföljas af ett annat och
ännu håidare så bryter den stafven äfven
öfver sig Bjelf sina premisser och grund
satser
Under denna bråte af motsägelser har
skrifyelsen likväl en motivering som går
derpå ut att då återförsäljaren af malt
drycker är underkastad lagens restriktion
så skulle fabrikanten komma att intaga
en privilegierad ställning om icke äfven
han underkastades den samma och de
missbruk som man velat förebygga vid
återförsäljningen endast i större skala
kunna bedrifvas under skyddet af fabrika
tionen Härom och om lagens omöjlighet
att kunna rättvist tillämpas skola vi yttra
oss i en följande artikel
'Kronprinsessan som i början af
förra veckan tillika med sina höga föräl
drar öfverflyttat från Baden Baden till
Mainau vid Bodensjön har några dagar
varit sängliggande sjuk till följd af för
kylning men är redan uppe
"Prinsarne Carl och Eugen af
resa i dag med ordinarie snälltåget kl 6 ,40
e m till Norge Prins Carl begifver sig
till Modum och prins Eugen till drottnin
gen hos hvilken b k h lärer komma
att stanna cn tid Prinsarne åtföljas af
ordonnansofEcerarne ryttmästaren Nyblseus
och löjtnant Torén samt af lifmedikus
Egeberg som i dag anländer hit från
Kristiania Prins Carls helsotillstånd är
nu mycket tillfredsställande H k b
har på senaste tiden företagit promenader
i Rosendals omglfningar
'De egyptisfee prinsarne äro till
i dag inbjudne till middag hos kommen
dörkapten von Horn Bland öfrige in
bjudne märkas grefve Carlo Landberg samt
medlemmar af den högre administrationen
m fl
Statsrådet Groll afreste i går
afton till utlandet för att tillbringa en
kortare tid under resor i Franknke och
Schweiz
Ordensntnämaing Hertigen af
Sachsen-Altenburg har utnämnt majoren
i armén kaptenen vid Svea artillerirege
mentes reserv L R Nyström till kom
mendör af hertigliga sachsiska Ernestiner
orden 2 klassen
Den blifvande öfverdoxnaren
på Samoa häradshöfding Cedercrantz
har besökt Marstrand för att göra sin
uppvaktning hos konungen berättar sta
dens tidning Hr Cedercrantz afreste i
fredags till England med Hullbåten för
att studera engelsk lagskipning under tre
månader
Gymnastiska centralinstitu
tet Underlöjtnanten vid Nerikes rege
mente C A Forsberg skall såsom elev
beordras till den instruktörskurs vid
nämnda institut hvilken tager sin bör
jan den 1 nästkommande september
Likaså kommenderas underlöjtnanten vid
Dalregementet A H Svedelius till samma
kurs under samma tid
Vid franska vetenskapsakade
miens senaste sammanträde lemnade
astronomen Faye upplysningar om observationer
hvilka anställs i Tyskland och SveaSw öfver so
ens rotation Han kritiserade de principer som
framlagts af hr Wilsing i Tyskland såsom icke
varande egnade att förklara bildandet af sol
fläckarne Deremot framhöll han de observa
tioner hr Dunér vid Upsala observatorium an
stalt då dessa bragt spörsmålet framåt De
äro yttrade han gjorda eniigt en metod som
hädanefler tillåter oss att bestämma naturen
hos rotationen i alla solens zoner Dessutom
sprida de i betydlig mån ljus öfver frågan om
solfläckarnes minima och maxima
Dessa underrättelser gjorde det djnpaste
intryck på Clemence Hon kände med
visshet att hennes lycka var förbi och
att det skulle vara henne omöjligt att för
låta Henri äfven om han vände tillbaka
till henne
Hon var alltför intelligent för att ej
inse att mannens privata lefnadssätt ej
kan jemföras med qvinnans och trots sitt
mycket inskränkta provinsiella åskådnings
sätt skulle hon ha kunnat öfverse med
vissa felsteg Men tanken på barnet gjorde
henne uppbragt Det långa samlifvet mel
lan dessa två var så att säga ett qvasiäk
tenskap och härtill kom barnet
Henri hade således ej något mera att
vänta af äktenskapets ljufva och heliga
fröjder han hade pä förhand diskonterat
sin lycka och med hvilken qvinna
Clemence hade hittills varit mycket
barnslig hon hade icke brytt sig om att
få besked om vissa saker som ofta upp
taga unga flickors tankar och hon lefde
lycklig i sin kärlek utan att skåda ut öf
ver den Nu intogs hon af en häftig
känsla af nyfikenhet hvilken hon liksom
kände sig tvungen att åtlyda men som
icke desto mindre plågade henne att till
fredsställa Då hon om qvällarne mötte
vissa unga flickor arbeterskoi- eller skör
deflickor som voro något fria i sina se
der slög hon ej ned ögonen vid åsynen
af deras korta kjolar och urringade lif
stycken men då de passerat förbi gaf
nyfikenheten vika för föraktet och hon
kände en vämjelse vid tanken på att Hen
ris tillbedda var eo qvinna af samma
skrot och korn och att de måhända just
i detta ögonblick utbytte kyssar i närhe
ten af vaggan i hvilken slumrade ett li
tet oskyldigt väsen hvars tillvaro liksom
legitimerade detta skamlösa förhållande
Henri hade älskat denna qvinna efter
henne och nu kunde hon aldrig mera
tänka på sin trolofvade utan att åsy
nen af en bland dessa motbjudande qvin
nor som hon hade sett på gatan stälde
sig emellan henne och honom Hela hen
nes kärlek förekom henne nedsmutsad och
hon var oupphörligt hemsökt af en känsla
af blygsel liksom om äfven hon sjelf vore
brottslig Hon ville ej längre genomläsa
Henris bref och för att slippa att se dem
vidare hade hon i ett anfall af harm ka
stat dem ned på bottnen af ett gammalt
skåp
Emellertid hade hr Maubert kallat sin
son hem i den förhoppning att Clemen
ces skönhet och behag skulle göra intryck
på honom och komma honom att föra ett
annat lif
Befallningen var gifven på ett sådant
sätt att Henri ej vågade motsätta sig den
och två dagar senare befann han sig i N
(Forts i nästa nummer
Modern uppfostran
— Jag försäkrar
dig att Frithiof gifte sig nsed Ingeborg när hon
blef enka
— Nej tror du det — vi få visst lof att fråga
kokerskan Hon har nog reda pä det
"Presidenten Hans Forssell
som för närvarande åtnjuter semester har
på grund af helsoskäl hos k m :t anhållit
om tjenstledighet från semestertidens slut
till den 1 nästkommande oktober
Presidenten som i dagarne återvän
tas från Tyskland lär hafva för afsigt
att under sin tjenstledighet vistas
i
Norge
*Fiskeförsök vid Gotland I går
på f m har kommendörkaptenen vid k
flottan R von Miihlenfels på kanonbåten
Alfhild rest till Gotland för anställande
af fiskeförsök Med kanonbåten begifver
han sig först till Visby hvarest dervarande
fiskeritillsyningsman afhemtas Denne
kommer derefter att utefter öns kuster
anställa försök med s k trawlfiske
Ut myntning af silfvermynt
Sedan upplyst blifvit att riksbankens behållning
af silfvermynt så nedgått att den numera knappt
vore större än som erfordrades för bankens egen
utvexling inom Stockholm har k m :t bemyndi
gat myntdirektören ej mindre att sedan anbud
å leverans af silfver medelst kungörelse i all
männa tidningarna infordrats till lägsta pris
inköpa det parti silfver som för utmyntning af
1 500 000 kr i silfverskiljemynt kan komma att
erfordras utöfver i myntverket redan tillgängligt
silfver och det belopp aflyst silfvermynt till
hvars inköpande redan den 2 sistlidne maj er
hållits tillstånd än äfven att för bestridande af
kostnaden för ifrågavarande inköp af silfver hos
statskontoret uppbära förskott i mån af behof
till sammanlagdt belopp af högst 560 000 kr att
återbetalas i mån som det af det inköpta silfret
tillverkade skiljemynt hunne blifva utvexladt ech
mot vilkor att slutliqvid sker senast i april må
nad 1891
Talaren vid Svensksundsmo
xmmentets invigning kommendör
kapten A Hjelmstierna är sonson till en af
bjeltarne vid Svensksund Befälhafvaren öfver
chefsbåten n :o 1 och tillika chefen för 9 divi
sionen var nämligen skrifver man till Ystads
Posten öfverstelöjtnanten C L Hjelmstierna
och dennes sonson kom således att parentera
vid 100 årsminnet Fru Dahl född Hjelmstierna
egare af det skånska godset Torsjö är sondot
ter af denne Svensksundskrigare som sedermera
befordrades till generalmajor
K bargen å ladugårdsgärdet
hvilken länge befunnit sig i bristfälligt
skick undergår för närvarande en grund
lig reparation Alla hus Eom äro af trä
förses med ny brädfodring planerna till
golfven för de vid större manövrer å La
dugårdsgärdet uppslagna tälten omläggas
m m
Arbetena stå under uppsigt äfarméför
valtningen och bli färdiga till den 1 sep
tember
Intendenten vid Nationalmu
seum fil d :r G Upmark reste i söndags
afton till Leckö och Vadstena för att till
sammans med arkitekten F Lilljekvist
studera de gamla slotten
Stockholms stads brandchef
kommendörkapten Hollstén åtnjuter tjenst
ledighet från och med i dag till den 1
nästkommande september Hr Hollstén
har för afsigt att under sin ledighet be
söka Göteborg och Malmö och möjligen
orter i Norrland samt att en tid uppe
hålla sig bos sin familj som för närva
rande vistas å badorten Stenungsön
bohuslänska skärgården
Befälet öfver brandkåren föres under
hr Hollsténs frånvaro af brandlöjtnanten
kaptenen vid Gotlands infanteriregemente
Rosell
*Öfningseskadern Återstoden af
eskadern anlände till Gefle i söndags af
ton Den består nu af sjutton fartyg
'Fregatten Vanadis har passerat
Dover den 20 dennes på morgonen Alltväl
*Den österrikiska eskader som
har till uppgift att besöka hamnar i Nord
sjön och Östersjön har den 21 dennes
afgått ifrån österrikiska örlogshamnen Pola
vid Adriatiska hafvet
"Civilstatens pension »inrätt
ning Från den 7 juli åtnjuter öfver
kommissarien i civilstatens pensionsinrättning
F T Möller en och en half månads semester
till den 21 nästkommande augusti och förval
tas öfverkommissarietjensten under nämnda tid
af revisorn i samma verk F af Klintberg
Till ledigförklarade regements
läkaretj ensten vid Dalregemen
tet var vid ansökningstidens utgång den
21 dennes t f regementsläkaren vid
Bamma regemente Th Winblad ensam sö
kände
"Antagen läkar estipen diat Till
läkarestipendiat i k flottan har medicinalstyrelsen
antagit fältläkarestipendiaten medicine kandida
ten Enar Nordenfelt
"Läkareförordnanden Medici
nalstyrelsen har förordnat medicine licentiaten
J A Hedlund att under ledigheten bestrida
läkaretjensten vid länslasarettet och kurhuset
i Östersund
*Begrafningar Expeditionssekre
teraren Fredrik Adolf Westerlings stoft vig
des i går middag till grafvens ro Till
sorgeakten som egde rum i Östermalms
kyrkas grafkor hade infunnit sig den af
lidnes närmaste anhöriga tjenstemän
ecklesiastik-departementet forne kamrater
och vänner
Pastor Wadén förrättade jordfästningen
Den föregicks af en dödsbetraktelse öfver
orden i Esaias 57 kap 2 vers »De som
redliga sin väg vandrat hafva komma till
frid och hvila uti deras kamrar»
Kransar från maka och barn »Från
gamla vänner ifrån fosterbygden» m fl
täckte kistlocket Der märktes ock öfverst
en stor krans från ecklesiastik-departemen
tets embets- och tjenstemän På det ena
af de breda svarta banden lästes i silfver
skrift »Från k ecklesiastik-departemen
tets embets- och tjenstemän» och å det
andra »Med tacksam hågkomst af hvad
du varit och verkat»
Efter jordfästningen fördes liket till fa
miljegrafven
— Victor Kullberg den ryktbare
svenske kronometertillverkaren begrofs
lördagen den 12 dennes i London Lik
kistan som var af polerad ek hvilket trä
slag der nästan uteslutande användes för
likkistor var boketafligen öfversållad med
blommor och kransar hvaribland märktes
en präktig krans från urmakaresocieteten
i Stockholm med band i de svenska fär
gerna med inskrift
"Stockholm—V esterås—Bergs
lagens jernväg har under årets fem
första månader (1 januari—31 maj haft
6n trafikinkomst af sammanlagdt 655 603
kr 39 öre deraf i persontrafik 185 103
kr 83 öre mot 687 957 kr 40 öre under
samma period föregående år då person
trafiken uppgick till 128 566 kr 97 öre
Orsaken till att godstrafiken i år något
minskats torde förklaras deraf att sjöfar
ten på mälarstäderna i år börjat tidigare
än i fjol
Stor import af utsädesråg
Med ångaren Carl von Linné hitkom i
söndags 12 000 säckar analyserad vasaråg
Detta är don första utsädesråg som in
nevarande år från utrikes ort ^anländt till
Stockholm
118 593 enkrone-sedlar har riks
banken ännu utelöpande Det blir nog endast
undantagsvis någon af dem företes till inlösen
Dels äro de förstörda under sin cirkulation dels
gömmas de af kuriositetssamlare
Svenska florans vänner samlas
i dag kl half b e m vid Räntmästar
trappan för att medfölja ångslupen tilt
Tegelviken hvarifrån exkursionen sedan
under hr Emanuel Björklunds ledning
utsträckes till trakten kring Danviken
Ämne 1 traktens fanerogama och kryptogama
växter
2 huru kransar och buketter bindas samt bi
behållas friska och vackra en längre tid
Alla som sådant önska få i exkursio
nens förhandlingar deltaga
"Kreatursmöten vid Rimbo
och Knutby Den första helgfria
torsdagen uli september och oktober månader
hvarje år komma att vid Rimbo jernvägsstation
anordnas kreatursmöten för försäljning af mjöl
kande ocb bärande kor ungnöt tjurar och hästar
och den tredje helgfria torsdagen uti samma
månader likaledes årligen dylika möten vid
Knutby station
"Biddarholmskyrkan Sockeln
under Riddarholmskyrkan har delvis förskjutit
sig och man håller för närvarande på med att
insätta den i sitt rätta läge Arbetet utföres af
byggmästaren Sellström
"Brunkebergeåsens försvin
nande Norra delen af Brunkebergs
åsen mellan Norrtullsgatan och Bellevue park
som pä sista årtiondet bortschaktats till tre fjer
dedelar och användts för gatu- och tomtregle
ringar kommer inom kort att försvinna helt och
hållet Fem uppkörsvägar dit med lastkajer vid
Värtabanan ha anlagts för att i stor skala kunna
afhemta grus och sand till fyllning och terrasse
ring af Stockholm—Löfsta jernvägs nya bandel
till de storartade nybyggnaderna i Hjorthagen
för stadens gasverk och för omgrusning af Vär
tajernvägen och hamnen Den stora åsen som
af gamla stockholmare ansågs behöfva århun
draden alt bortföras torde sålunda om ett par
år kunna räknas till det Stockholm som gått
Från Värtan I fredags inkom till
Värtahamnen ångaren General Roberts hemma
hörande i Cardiff den 20 inkom ångaren Tancred
från Tönsberg och den 21 på morgonen i Midd
lesbro hemmahörande ångskeppet Paraguay alla
frän England med stenkol tör statens jernvägar
Den första hade 1700 ton den andra mellan
1 200—1 300 ton och Paraguay omkring 2000 ton
Skeppet Ida från Karlshamn intager full last af
jern- och trävaror på England Dessutom ligga
tre segelfartyg och lossa trävaror
Eldsvåda utbröt kl 3 ,20 i söndags
e m i ett skjul i n :o 92 Danviksgatan Brand
kåren som genast tillkallades släckte hastigt
elden
*En svårare olyckshändelse
inträffade vid styckning af kött å Hötorget i lör
dags eflermiddag Då en hos slagtaren Elof Jo
hansson vid Zinkensdam anstäld slagtardräng
skulle sönderstycka en framdelshalfva efter en
oxe råkade vxan falla af skaftet samt träffa fm
Johansson hvilken var honom behjelplig uti
armen med den påföljd att hela hennes arm
under armleden gick af
Fru J förbands ögonblickligen af fältskär
men måste dock omedelbart derefter intagas å
sjukhus för att få armen amputerad
Svenska kurgäster i Karls-
bad Sedan den 1 juli hafva hos
bankiren Gottlieb Lederer i Karlsbad till
hvilken bref kunna adresseras anmält sig
följande svenskar
Hr Joh Lundström fr Göteborg fabrikör C
J Christenson fr örtofta hr Hjalmar Borggren
fr Malmö godsegare Sven Andersson fr
Sveneby rektor Lars Phragmén fr Örebro
hr J Anderson fr Motala fabrikant C
A Carlsson fr Stockholm professor V G Kjell
berg fr JJpsala fabrikant G b
Backman och
hr Jul Östergrén fr Stockholm samt rektor J
A Sandberg fr Oskarshamn
Samtlige badgästernas antal är hittills 21 500
deraf 133 svenskar
Väderleken är mycket varm och vacker
Temperaturen var den 1 dennes 9 grader
Celsius på morgonen och 25 grader pä midda
gen
Mordförsök och sjelf
mord
Knappast ha de olyckliga makarna
Sievers hunnit blifva begrafna förrän vår
stad åter blir skådeplatsen för ett nytt
ohyggligt sjelfmoidsdrama Om förloppet
härvid hafva vi inhemtat följande
Vid 12-tiden i går hörde ett par 12
åriga gossar som lekte i Kaknässkogen
ett par minuters väg frän Lidingöbro
värdshus någon som ropade på hjelp
Gossarne vågade i början ej närma sig
men togo slutligen mod till sig och gingo
åt det håll derifrån nödropen hördes En
hemsk syn tedde sig för deras blickar
På mossan under ett träd lågo en man
och en qvinna tätt intill hvarandra begge
mycket blodiga och bredvid dem en re
volver Mannen var död qvinnan mycket
medtagen af blodförlust men dock vid
sans
På hennes begäran att de skulle skaffa
hjelp sprungo gossarne ned till Lidingö
bro värdshus och omtalade hvad de sett
hvarefter folk genast derifrån begaf sig
upp i skogen Man telefonerade till Öster
malms polisvaktkontor hvarpå två polis
män jemte en fältskär åkte dit ut
Sedan qvinnan egnats all möjlig vård
återvann hon så pass krafter att hon
kunde svara på frågor Hon förklarade
att hon stått i kärleksförhållande till man
nen och att de »för 14 dagar sedan»
beslutit gemensamt beröfva sig lifvet och
att han skjutit benne och sedan sig sjelf
Hon affördes till Serafimerlasarettet och
mannen till bårhuset I likets ficka på
träffades en lapp med uppgift på begges
namn och adresser tydligen skrifven för
att tjena upptäckarne af deras lik till
ledning
Ynglingen hade skjutit sig ett skott i
bröstet och ett i munnen flickan hade
fått två skott i venstra sidan af bröstet
mtn kulorna hafva sannolikt stannat mot
refbenen eller skulderbladet
De två som härmed ökat dessa olyck
liga sjelfspillingars antal som dö för sin
kärleks skull voro båda mycket unga
menniskor Mannen hvars namn är Knut
tredrik Bratt var 22 år gammal (han
var född här i Stockholm 1868 och hon
Ålma Lindström var ännu yngre endast
19 år och således i en ålder då lifvet
eljest plägar bära idel rosor
Bratt var måleriarbetare och anstäld hos
målaremästaren Knut Pettersson Hornsga
tan 54 Han lär ha varit en glad och
skämtsam yngling skicklig i sitt arbete
och omtyckt af sin mästare Hans vär
dinna (han bodde i Stora Badstugatan
54 hade i hans uppförande ej märkt nå
got ovanligt eller något som kunde leda
till det antagandet att han umgicks med
de planer som han nu bragt till verkstäl
lighet En dag i förra veckan hade han
af pin mästare lånat en revolver som han
afprofvat hemma i sin bostad ;_
men då
han funnit den skadad hade han inlem
nat den till en pistolsmed för att få den
lagad Sedermera hade han lånat pen
ningar af sin värdinna för att lösa ut den
Det var denna revolver han använde vid
utförandet af sitt hemska dåd
Under de senaste dagarne hade han
flera gånger yttrat till sin värdinna an
gående L »Hon är så vacker jag tycker
så rysligt mycket om henne !» 1 lördags
visade han sig något tankspridd och be
synnerlig För sin värdinna uppgaf han
då att han skulle ut på en segeltur med
L Vid 7-tiden på söndagsartonen åter
kom han hvarvid han hastigt stoppat på
sig några bref och derefter under utropet
»adjö med erl» Bkyndsamt aflägsnat sig
Flickan Lindström som är sättarinna
på P A Nymans efterträdares boktryckeri
Hornsgatan n :o 8 innebodde hos en ba
geriidkerska i samma gård der Bratt hade
sitt arbete De båda unga hade der ofta
haft tillfälle att träffas men först sedan
en 8 ä 14 dagars tid tillbaka hade man
märkt att något intimare förhållande upp
stått mellan dem Hon hade alltid visat
sig glad och munter På söndagsefter
middagen hade hon varit på en namns
dagsfest i sällskap med sin värdinna en
kamrat och Bratt Hon hade då varit
glad och han skämtsam som vanligt och
ingenting hos dem hade gifvit anledning
till några misstankar De fö 'jdes åt der
ifrån sedan de sagt godnatt åt L :s vär
dinna
Följande dag på förmiddagen anlände
med posten till deras respektive värdinnor
följande bref
Bästa fru Pettersson
Jag måste i korthet skrifva några rader till
er innan jag dör Mitt beslut kan inte ändras
Tack för all den omsorg ni haft om mig Nu
mitt »ista farväl Många kära helsningar till er
alla
Snälla Kristine
Tack för i går I Fösa kunde ni då ana att
det var sista gången vi voro tillsammans men
våran önskan har länge varit att få dö tillsam
mans Tack för all den omsorg som Kristine
egnat mig under den tid jag bott hos er Re
dan i måndags då vi voro ute tillsammans ta
lade vi om att vi skulle dö och i dag innan
kl 12 om intet hindrar oss hoppas vi att ha
lemnat detta jordiska lifvet Snälla Kristine
segelturen var ej sann utan vi voro båda till
sammans för att täla om våra sista stunder
Samtidigt erhöll Bratts mästare ett bref
af följande lydelse
Bäste herr Pettersson
Tack för all eran vänlighet och fördragsamhet
som ni alltid haft mot mig Den revolver som
jag påstått ha spekulant till var blott en osann
uppgift meningen var blott den alt min väninna
Alma och jag skulle kunna komma i tillfälle alt
få dö på samma gång Hvad det beträffar med
tiden för utförandet af denna plan hade vi redan
kommit öfverens om i måndags förra veckan och
den har nu ytterligare vunnit insteg hos oss vårt
enda hopp och tillförlit är fästad vid revolvern
Gud låt den ej svika oss i sista ögonblicket
vårt beslut sviker oss ej Nej tvärt om skola
vi med nöje dö tillsammans Farväl för evigt
Knut och Alma Lindström
Bratt skildras såsom en ovanligt treflig
ung man och hon som en vacker ocb
älsklig flicka Båda hade en längre tid
varit fästa på andra båll men nyligen
afbrutit dessa förbindelser Till sin förre
fästman hade Linddtröm i måndags af
sändt ett bref hvari hon underrättade
honom om det beslut hon fattat men
utan att angifva någon annan orsak der
till än leda vid lifvet
Då vi sent i natt på Serafimerlasarettet
läto efterhöra Lindströms tillstånd var
hon fortfarande vid full sans ehuru myc
ket matt Någon noggrannare undersök
ning af hennes sår hade då ännu ej kun
nat verkställas
Militära meddelanden
Generalstabens faltöfningar K m :t har be
falt att löjtnanten vid andra lifgardet grefve
C A W Löweu skall deltaga uti generalstabens
fältöfningar i år
Norsk militär vid generalstabens fältöfnin
gar Adjutanten i norska generalstaben kapten
T Prydz kommer att deltaga i svenska general
stabens fältöfningar i år
Svenska militärer vid norska faltöfningar
K m :t har befalt att chefen för landtförsrars
departementets kommandoexpedition öfverste
löjtnanten vid generalstaben C A C Warberg
och majoren vid Göta artilleriregemente I C
Bratt skola öfvervata de fältöfningar hvilka un
der senare delen af augusti månad innevarande
år komma att ega rum i Norge i trakten af
Trondhjem och för sagda ändamål inställa sig
beridne å ort och dag i nämnda månad hvilka
framdeles bestämmas samt anmäla sig hos kron
prinsen som kommer att föra befälet öfver de
i öfningarna deltagande trupper
Fältöfaingarna K m :t har befalt att kapte
nen vid generalstaben adjutanten vid arméför
valtningens intendentsdepartement I A M Blom
stedt och löjtnanten vid generalstaben I G F
Wrangel skola deltaga i fältöfningarna med offi
cerare af alla vapen vid 2 fördelningen
Trängbataljonen K m :t har tillåtit att löjt
nanten vid Kalmar regemente I Kjellerström
må efter slutet af innevarande års regements
möte vid trängbataljonen undergå föreskrifven
proftjenstgöring för transport till trängen
Artilleri- och ingeniörhögskolan K m :t har
befalt att underlöjtnanten vid Göta artillerirege
mente N H Persson Henning skall antagas till
elev i allmänna artillerikursen uti den lärokurs
som tager sin början den 15 innevarande
månad
Krigsskolan De sergeanter hvilka den 28
juli skola antagas till elever vid krigsskolan äro
följande
Vid Svea lifgarde M C von Stedingk och G
1 S Löwenhjelm vid andra lifgardet O F A
Klöfverskjöld G Östberg C H V Landegren
E J G Creutz och P G Glimstedt vid lifrege
mentets grenadierkår M H F Falkenberg vid
andra lifgrenadierregementet E F V Malmberg
och H J M Tisell vid Vestgöta regemente W
A H Hamilton C N D af Sandeberg och C
P P Reutersvärd vid Smålands grenadierkår
H Nordenstierna vid Södermanlands regemente
P G J E von Plomgren och E Strömberg vid
Kronobergs regemente A F V Reutersvärd och
C L E Cederström vid Jönköpings regemente
C G Leuhusen vid Dalregementet K B
Nathorst V G Sellholm och K F O Helleday
vid Helsinge regemente O H Sundberg K O
H Säfvenberg och G Lilliehöök vid Elfsborg3
regemente G A Stjernman och K A Rignell
vid Vestgötadals regemente G V Lindeblad vid
Bohusläns regemente W Zetterberg B Boustedt
J A Ryding och C- R Gallander vid Vestman
lands regemente A B Claréus och H Vanberg
vid Norrboltens fältjägarekår N E Rutberg vid
Nerikes regemente C V H Sandelin vid Verm
lands regemente P E Ågren vid Jemtlands fält
jägarekär J Lindgren vid norra skånska infan
teriregementet F O G Hjort H Fischerström
och B A Lagercrantz vid Gotlands infanterire
gemente V Facht och N T Stålhandske vid
Vesternorrlands bataljon K H Häggqvist vid
Blekinge bataljon K W Nystrand och G W
Dufwa
Vid lifregementets dragonkår C A G Brauner
hjelm vid lifregementets husarkår J H B He
gardt vid skånska husarregementet E H Wacht
meister och S F Petersson-Rantzien vid kron
prinsens husarregemente J A F Burman J
Maule och A F Hultkrantz vid Jemtlands häst
jägarekår A Lindgren vid Svea artilleriregemente
B LilliehOOk vid Göta artilleriregemente C W

Sida 3

•»veitt &a U &uc ^eii usu
6 JiUJ Abiril if .i iOO
ugmwi w
Rodhe och A Holmgren vid Vendes artiilerire
gcmente T G :sod Wennerberg vid Gotlands ar
tillerikår B A Schiött samt vid fortifikationen
0 E Lind
Till skjutskolan å Rosersberg
hvilken bör
jar i dag och pågår under 80 dagar firo föl
jande kommenderade
chef
öfverstelöjtnanten vid Vestgöta regemente
E A Winroth adjutant löjtnanten vid samma
regemente G H Sjöqvist lärare i teoretiska
kursen kaptenen vid Vendes artilleriregemente
F J Dyrssen i tekniska kursen kaptenen vid
Svea artilleriregemente G Frumerie i praktiska
kursen kaptenen i armén löjtnanten vid Jön
köpings regemente J G Lemchen andre lärare
löjtnanten vid Uplands regemente E O Almavist
och vid Vestmanlands regemente A W O C
Trotz repetitörer löjtnanten vid Gotlands in
fanteriregemente A H A Sillén samt underlöjt
nanterna vid skånska husarregementet grefve
H Spens och vid södra skånska infanterirege
mentet S G A Cavallin elever löjtnanterna vid
skånska dragonregementet C F E von Seth
vid Kronobergs regemente G Hyltén-Cavallius
vid Elfsborgs regemente friherre L F Rshbin
der och 0 F Wenerström vid Vesterbottens
fältjägarekår J E P Kempe vid Kalmar rege
mente A E Kreuger och vid norra skånska
infanteriregementet grefve C E von Rosen samt
underlöjtnanterna vid Svea lifgarde C G Drake
vid lifgardet till häst grefve R C C von Rosen
vid andra lifgardet A E T Adlerstråhle och H
A Löwenhielm vid lifregementets grenadierkår
friherre A
- R von Friesendorff vid första lif
grenadierregementet friherre E J H Banér J
F Wallenberg C G A Åstrand C A P Axels
son Sjögren och friherre G H von Friesendorff
vid andra lifgrenadierregementet A A Meister
och C G D Dahlqvist vid skånska husarrege
mentet B H L Kockum och B F Slael von
Holstein vid skånska dragonregementet N Fischer
ström vid kronprinsens husarregemente friherre
C G G De Geer vid Västgöta regemente G
H V Planting Gyllenbåga vid Smålands gra
nadierkår E Lagercrantz och C G von Plom
gren 'id Uplands regemente G A Toll vid
Skaraborgs regemente C Bäck och G H Tham
vid Södermanlands regemente C G Gyllensvärd
och T P E von Plomgren vid Kronobergs re
gemente E K H Nerman vid Jönköpings rege
mente P T Frisell och K E L Mannerstedt
vid Helsinge regemente P A F Stein och E
V Carlén vid Vestgötadals regemente T J
Schmidt och j O F Wallander vid Bohusläns
regemente G Schalin Wadtrsöm P A Söder
lund och grefve C A E Cronstedt vid Vest
manlands regemente J G H Kleman vid Ka
mar regemente friherre B K L J E S M A
Hummerhjelm vid Vermlands regemente C H
A Blum vid norra skånska infanteriregementet
H L Leth och C M Looft vid södra skånska
infanteriregementet C O Wahlgren och T G
Nyström samt underlöjtnanten vid samma rege
mente C A von Porat vid Vermlands fältjägare
kår G » ,R Westin vid trängbataljonen E M
Schildt vid Gotlands infanteriregemente J J
Peterson och A 3 Broander vid Hallands ba
taljon C A Broberg vid Vesternorrlands bata
jon C F Bergius och vid Blekinge bataljon I
Hult
Förre riksdagemannen H t Berg-j Hftpeliiavigaing Metodistförsam-
i BjösbNbttläfld j lii Sthfödkll iid
Riksdagsmaunavaleii
CGenom Svenska telegrambyrån
Norrköpinq den 21 juli Vid i Risinge
Bockenstuga i går eftermiddag utlyst sam
manträde af tullvänlige valmän uppsattes
enhälligt till rikedagsmacnakandidal för
Finspånga län hr Gustaf Andersson i
Kolstad Under mötet förklarade dispo
nenten Höjer på uppdrag af bruksegaren
Ekman att den senare afgjordt höll på
hemmansegaren P G Petersson i Brys
torp (frihandlare
Tal dagar
Ytterligare följande valdagar äro kända för
Skånings Vilske och Valle härads domsaga den
25 augusti med sammanräkning den 8 septem
ber för valkretsen Lidköping Falköping och
Hjo den 2 september för Allbo den 17 augusti
favarefler rösterna sammanräknas den 27
samma månad för Kinnevalds och Norrvidinge
härads valkrets den 18 augusti för Södra Åsbo
och Bjäre härad den 15 augusti med röstsam
manräkning dén 22 i samma månad för Ham
markinds och Skärkinds domsaga den 21 augu
sti rösterna sammanräknas deu 2 september
lör Tveta
Vista och Mo valkrets den 15 augu
sti rösterna sammanräknas den 5 september
för Ölands domsaga den 10 augusti för Åkers
ocb Selebo härads valkrets den 8 september
för Östra härad i Linköpings län deri 30 augusti
Hofrätternas arbetsredogörel
ser för år 1889
Af justitiekanslers-embetets skrifvelse den
10 dennes med berättelse angående verk
Btäld granskning af hofrätternas och krigs
hofrättens arbetsredogörelser för år 1889
inhemtas bland annat
att under samma år till handläggning före
kommit följande antal mål
hos Svea hofrätt 7 057
deraf blifvit afgjorda 5 119
och till år 1890 balanserade 1 938
hos Göta hofrätt 4 283
deraf blifvit afgjorda 3 851
och till år 1890 balanserats 432
hos hofrätten öfver Skåne och Blekinge 1932
deraf afgjorts 1 516
och balanserats 416
samt hos krigshofrätten 760
deraf afgjorts 755
samt balanserats 5
att sammanlagda antalet af de hos Svea och
Göta hofrätter samt hofrätten öfver Skåne och
Blekinge år 1889 afgjorda 10 486 mål understiger
med 483 antalet af de i dessa hofrätter under
år 1888 afgjorda 10 969 mål och med 129 ,« me
deltalet 10 615 ,« af dylika mål under sista de
cennium samt
att sammanräknade antalet af alla i de tre
hofrätterna vid 1889 års slut balanserade mål
2 786 öfverstiger med 215 balansen 2 571 vid
utgången af år 1888 samt med 522 ,9 medeltalet
2 263 ,8 af samtliga under sista decennium balan
serade mål
I ström i Björsbyn Norrbottens län afled
j enligt M
!m berget- den 14 dennes i en
ålder af nära 62 är
— F d sjökaptenen Karl S Sonnen
stein afled den 14 dennes i Lysekil 73
år gammal
Hr S var väl bekant för alla inom nämnda
samhälle såsom en hedersman Han var un
der sin krafts dagar särdeles dugande utru
stad med godt hufvud och energi Den hä
dangångne sörjes af maka barn och talrika
vänner
— I söndags morse afled å Drottning
holm rådmannen i Stockholms rådhusrätt
Otto Ludvig Stenberg i en ålder af 76 år
Rådman Stenberg var född den 25 september
1813 Föräldrarne voro stadsmäklaren J O
Stenberg och Jeanne Marie Burman Den aflidne
inträdde i statens tjenst 1834 bief auditör vid
Svea artilleriregemente 1843 notarie vid Stock
holms stads kämnärsrätts 4 afdsining 1845 i
justitiekollegium 1849 i förmyndarekammaren
1853 och utnämndes till rådman i Stockholm
1865 Bland yttre utmärkelser hade vasa och
nordstjerneordnarne kommit honom till del
Den aflidne sörjes närmast af maka
elägtingar och talrik vänkrets
— I lördags afled härstädes f d ad
vokatfiskalen i kammarkollegium riddaren
af nordstjerneorden Lars Gustaf Linde i
en ålder af 65 år
Den aflidne var född i Ransäters församling
i Vermlands län den 21 mar 1825 blef
landskanslist i Stockholms län 1855 kammar
skrifvare i kammarkollegii första provinskontor
1858 tog hofrättsexamen 1859 blef andre kan
slist i kammarkollegii advokatfiskalskontor 1864
och förste kanslist derstädes 1866 Till advo
katfiskal i nämnda kollegium utnämndes han
1869 från hvilken befattning han i år erhöll af
sked
Den aflidne som under de senare åren
bedref en omfattande kommissionsaffär
för försäljning af stads- och landtegendo
mar sörjes närmast af maka född More
nius
Advokatfiskal Linde var en duglig em
betsman och åtnjöt mycket personligt an
seende i enskilda lifvet efterlemnar han
likaledes ett mj ^cket eodt minne För den
större allmänheten var han känd som skrift
ställare i det han utarbetat bland annat
de vidt spridda och mycket omtyckta Läro
bok i Sveriges kamerallagfarenhet och Lä
robok i Sveriges ekonomilagfarenhet hvilka
tredje upplagan vuxit till betydande verk
och bära titeln Sveriges finansrätt och
Sveriges ekonomirätt
Familjenotiser
Förlofning har tillkännagifvits mel
lan löjtnanten vid skånska dragonrege
mentet J G Sjöcrona och fröken Frederi
que Stjernblad dotter till romerske riks
friberren E Stjernblad till Markie och
hans friherrinna född von Platen
•Lysning afkunnades i söndags i hufvudsta
dens kyrkor mellan vice häradshöfdingen Svante
S A Broomé och fröken Ebba Wilhelmina von
Heland dotter till grosshandlaren Björn von
Heland och hans aflidna maka född Dufvander
mellan friherre Otto L J von Grotthuss från
Mitau i Kurland och fröken Hulda Elisabeth
Lindström samt mellan kyrkoherden i Allerum
(Lunds stift filosofie doktor Arnold Natanael
Hammar och enkefru Anna Mathilda Sundberg
född Kahl
*Vigsel förrättas i Klara kyrka i mor
gon onsdag kl 2 e m mellan löjtnanten
vid Svea lifgarde friherre George G :son
Fleehvood och fröken Sophie Leuhusen
dotter till f d justitierådet friherre Wil
helm Leuhusen ocb hans friherrinna född
Boström
j pgg
j lingens i Stenhamra nyuppförda kapell invigdes
söndags middag Tal höllos af flere predikan
er hvarjemte utfördes säng och musik Den
högtidliga akten bevistades af ett stort anial per
soner deribland många från Stockholm
Afliden lumdraårisg Å torpet
Petersborg under Degebergs egendom i Rackeby
pastorat afled i tisdags enkan Maria Bengtsdotter
som sedan 13 år vistats på nämnda torp bos
sin syster-dotterson Hon var född den 25
december 1789
Dödsfall
— I Skara afled den 18 d :s i en ålder
af 64 år Beminariirektorn fil d :r C O
Klefbeck efter en nära 2-årig sjukdom
Den qflidne var i sin krafts dagar en skicklig
skolman som verkat åtskilligt till folkskolans
gagn Han har äfven varit verksam inom det
kommunala lifvet i Skara Närmast sörjes han
$1 maka född Norlin samt tre söner
Till tullfeammarföreståudare
Falun i stället för V Sandström som
åtalats för förskingring har generaltull
styrelsen förordnat stationsinspektoren i
nämnda stad J Ahlström
'Norra stambanan Tre af Ve
sterbottens läns största sågverksegare Svart
viks aktiebolag Sandviks ångsågs-aktiebolag
och Nordmalings ångsågs-aktiebolag ha förbun
dit sig att i och för norra stambanans fram
dragande genom Vesterbottens län afstå det
område som kan erfordras för banans framdra
gande i bolagets skogar mot ersättning endast
för nu öfver Norrbottenslagen varande träd en
ligt å orten gällanda prisnotering o
.h under för
behåll att andra verksegare inom orten lemna
enahanda medgifvande
'Brunnar och bad Medicine
kandidaten C P Carlsson-Froste har med medi
cinalstyrelsens begifvande blifvit antagen till
biträdande läkare vid Furusunds badanstalt för
tiden från den 18 dennes till den 15 nästkorn
mande september
"MantaUrifningsförrättnin
gas-na Om de föreslagna ändringarna
mantalsskrifningeförordningen har nu
äfven länsstyrelsen i Vesterås afgifvit ytt
rande
Länsstyrelsen tillstyrker på angifna skäl man
talsskrifningens förrättande mellan den 10 ja
nuari och den 15 februari samt förordar i
öfrigt några ändringar och tillägg till komite
rades förslag
"Hr Bernhard Beskow den
skicklige ståletsaren har i dagarne fullbordat en
solfjäder af stål som af en i Frankrike bosatt
svensk bestälts för att som gåfva öfverlemnas
till en markisinna i Paris
Solfjädern är sammansatt af 18 stycken ytterst
tunna härdade stålskifvor prydda med originella
ornamenter i guld blått och svart delvis hem
tade från hinduernas gudasagor I synnerhet
ter sig etsningen i svart särdeles vackert mot
stålbottnen och erinrar på ett slående sätt om
ornamenteringen pä de ryktbara »Tula dosorna»
Solfjädern väger ehuiu förfärdigad af ett si
tungt materiel endast 90 gram
Under arbete har hr Beskow ett cigarrfodral
af stål hvilket beställ af Kristina Nilsson
grefvinna Casa Miranda för att bortskänkas till
en medlem af den kända millionärslägten Roth
schild
'Upsala skyttegille har skrifves
till Svenska Dagbladet under sommaren vid sin
skjutbana strax bakom Botaniska trädgården
låtit uppföra en smakfull paviljong i villastil
med torn och spiror efter ritning af stadsbygg
mästaren C A Ekholm Arbetet -är utfördt af
fabrikören A Pettersson härstädes och kostar
något öfver 2 000 kr Det afsynades den 3 d :s
och tillskyndade så entreprenören som arkitekten
vackra loford från skyttegillets styrelse
Svensk ångare öSverseglad
g
Sölvesborgsångaren Hilding förd af kapten
Balkenhausen på resa från Halmstad till
Hamburg med last af sten och stycke
gods öfvereeglades i söndags natt vid
Åltenbruck i Elbe af engelske ångaren
Persian Prince Hilding sjönk genast
två af besättningen drunknade Den en
gelska ångaren erhöll svåra skador i bogen
Olyckshändelse i Upsala 1
kV
p
går kl V28 på morgonen inträffade den
beklagliga händelsen att plätslagaremästa
ren Malmsten i Upsala och en 19årig
lärling Stabom som voro sysselsatta med
att rödfärga taket å norra slottstornet
derstädes nedstörtado och krossades så
att de ögonblickligen dogo Olyckan för
anleddes deraf att det vid tornspiran
fästa rep vid hvilket de höllo sig fast
gick sönder Bredvidj repet var en rep
stege fastgjord och en tredje arbetare
som äfven hängde i det svaga repet
lyckades i sista stund få fatt i denna
repstege hvarigenom han undgick att dela
de andres öde
Malmsten som var en i Upsala all
mänt ansedd man efterlemnar hustru ocb
barn
"En gärd till Erik Soops minne
Edf
p
En dag i förra veckan besöktes Skara af en
lärd doktor Biittel divisionspastor i Schleswig
som efter ett besök vid Nordkap och under resa
derifrån till Stockholm tog vägen ditåt enkom
för att taga i betraktande det i Skara domkyrka
uppsatta Soopska grafmonumentet Doktor But
tet haf för närvarande under arbete ett verk om
Gustaf II Adolf och protestantismen i Tyskland
och som Gustaf Adolf räddat Tyskland frän
katolicismens ok men Erik Soop förut i slaget
vid Stuhm 1629 i sin ordning räddat Tysklands
Gideon från döden så ansåg hr B att han och hans
fädernesland stode i stor tacksamhetsskuld äfven
till nämnde vestgötaöfverste och dennes minne
säger Skara Tidning Han tog noggranna af
sk .rifter af de många teckningarna cch inskrip
tionerna å Scopska monumentet Särskildt in
tresserade han sig för den vackra teckningen
frän det nämnda slaget vid Stuhm
B nedlade på Soopska sarkofagen en blom
krans
Fred riksdagen i Marstrand
e
Från Marstrand skrifver det kända mär
ket A J—n till Göteborgsposten den 19
dennes
Man hoppades här hvad väderleken beträffar
det bästa för Fredriks-dagen den 18 dennes då
badsocieteten i Marstrand skulle gifva en fest
h m :t konungens namnsdag till ära och då Göta
artilleriregementes musikkår som engagerats för
att under festen ombesörja musiken skulle vid
middagstiden i Bohusparken gifva konsert till
förmån för sin pensionskassa
Alldeles så häftigt pågick väl ej regnandet un
der fredagen men var dock intensivt nog för att
omöjliggöra den tillämnade militärkonserten
Lyckligtvis kunde musikkåren stanna öfver till
i dag lördag och nu på middagen har konser
ten gått af stapeln hedrad med h m t konun
gens närvaro (ett besök som naturligtvis ej för
pensionskassan varit utan sin värdefulla bety
delse samt bevistad af en ganska talrik publik
Duggade gjorde det visserligen sä smått nästan
hela tiden men det var dock »intet dugg» mot
sqvaiandet i natt
I går förmiddag samlades ett anta af socie
fetens damer i stora salongen för alt binda guir
lander och andra blomsterdekorationer till salens
smyckaade för aftonens fest På förmiddagen
infunno sig komiiéns manliga medlemmar å Drott
för att inbjuda h m :t till festen och blefvo på
det huldrikaste sätt emottagna H m .t fann sig
synbarligen angenämt berörd af den uppmärk
samhet man velat visa honom och förklarade
sig med störBta nöje vilja infinna sig samt be
stämde tiden för sin ankomst till kl half 9 pä
aftonen
Redan kl 8 var salen fyld af en mycket talrik
publik dock ej i full baldrägt enär konungen
låtit förstå att han helst såge att sådan drägt
ej måtte anläggas Damerna voro sålunda soiré
klädda och herrarne uppträdde i visitdrägt men
detta hindrade icke att salongen erbjöd en ele
gant och festlig anblick tack vare det öfveryä
gande antalet damer den smakfulla dekoierin
gen och strålande belysningen ty förutom de
fem stora elektriska båglamporna voro äfven
kronorna och lystrarne utefter läktaren tända
Ja damernas antal var verkligen dominerande
De utgjorde väl omkring två tredjedelar af de
tillstädesvarande sex hundra personerna något
som i afseende på den dansanta delen väl kan
kallas en miss-pioportion men som för total
effekten var som sagdt synnerligen gynsamt
Också såg h m :t helt till freds ut när han
gjorde sitt inträde emottagen vid entrén af komi
téns herrar och damer hvilka senare till honom
öfverlemnade ståtliga blomsterbuketter H m :t
intoe sin plats å den för t ans räkning smyckade
estraden Öfverst i fonden sågs ett kolossalt F
med kunglig krona öfver bildadt af rosor i olika
nyanser samt omgifvet af en flaggdekoration
läktarne rundt om voro dekorerade med blom
mor och grönt och estraden i sin helhet med
mattbelagdt golf och med af indiska tyger prydda
väggar och möbler erbjöd en charmant anblick
Sedan emoltagningsmarschen utförd af musik
kåren förklingat och champagne kringbjudits
föreslog komiiéns ordförande grefve Hamilton i
några enkla hjertliga ord h m :ts skål beled
sagad af de församlade med fyra hurrarop smatt
rande fanfarer från musikläktaren samt den Lind
bladska folksången i hvilken alla som sångröst
hade instämde Stunden var i hög grad an
slående och man kunde tydligen skönja hur
djupt berörd konungen kände sig af den honora
egnade hyllningen
När glasen tömts framträdde h m :t och tacka
de på sitt kända vältaliga sätt yttrande bland
annat »Med glädje befinner jag mig åter i en
krets der jag redan förut eger och nu ytterligare
förvärfvat mig så många för mig kära minnen»
Han slutade med att höja sitt glas för Mar
strands välgång och sedan helsningsceremonien
sålunda var öfver vidtog dansen hvilken blef
i hög grad animerad och fortgick tills inemot
midnatt afslutad med en präktig kotliljonfe
Efter förstå valsen utfördes sång af en dam
kör bestående af 16 unga damer sopraner och
allar Först sjöngs Hallströms stämningfulla
komposition »Sången» till ord af Oscar Fredrik
och derefter »Vårsång» af Hertzman Denna
anordning var för h m :t en ytterligare öfver
raskning och han var ej heller sen att framträda
till sångerskorna och hembära dem ett hjertligt
tack för sången Solosång förekom äfven längre
fram på aftonen Operasångaren Frey finne lill
börden men sedan några år anstäld vid operan
i Petersburg hvilken befann sig som tillfällig
gäst i Marstrand hade nämligen artigheten att
sjunga med djup och mäktig röst Wennerbergs
»Jetten» hvilken sång äfven tycktes särdeles
intressera konungen Hr Frey var troligen för
mer än cn tillstädesvarande en äldre bekant i
det han för några år sedan gästade Stockholm
då i egenskap af en af stödjepelarne i den ut
märkta finska kören M M
Den nu i korthet skildrade festen var i alla
afseenden stämningsfull Den hade visserligen
en enkel pregel men öfver det hela var utbredt
en anda af osökt trefnad hvilken först och sist
räknade sitt ursprung från hedersgästens 1 så
hög grad älskvärda uppträdande
Då konungen vid half 11-tiden femnade festen
helsades han vid embarkeringen trots regnandet
af talrika menniskomassor Från societelssalon
gens yttre veranda utfördes af musikkåren en
finsk marsch längs stränderna brunno röda och
gröna bengaliska eldar och Marstrand bjöd denna
afton på full elektrisk belysning
Om måndag gifver b m :t om bord å Drott
dejeuner för komiiéns damer och herrar samt
ett antal andra inbjudna såsom badintendenten
kamreren m 11
holig »rimligen åt Sofiahemmet20000kr slöto de att flytta öfv
f-jömanfihew !rnet i Stockholm 20000 kr i att der få mera arbete
Fi
till Frankrike i hopp
Föreningen för blindas väl i Stockholm
20 000 kr Eugeniahemmet 20000 kr
Kristliga föreningen af unge män i Stock
holm för bildande af byggnadsfond 20 000
kr Fredrika-Bremer-förbundet 10 000 kr
och Handarbetets vänner 10000 kr
*Göteborg den 21 juli Göteborgs Han
del och Sjöfartstidning meddelar att br
James Carnegie utaf det belopp Vs million
kr som hans fader framlidne David Car
negie donerat till fördelning i Sverige
beslutat öfverlemna till pensionsinrättnin
gen för ålderstigna sjukliga tjenstehjon
30 000 kr för anställande af diakonissor
i Göteborg 50 000 kr till barnsjukhuset
i Göteborg 20 000 kr till hemmet för
obotligt sjuka i Göteborg 20 000 till Ek
manska donationsfonden för behöfvande
sjuka 20 000 kr till föreningen till bi
stånd åt vanföra 20 000 kr till konva
lescenthemmet i Göteborg 20 000 till en
fond för vårdande af fattiga skrofulösa
barn i Göteborg 20 000 kr till kristliga
föreningen af unge män i Göteborg till
bildande af byggnadsfond 20 000 kr till
engelska kyrkan i Göteborg 20 000 kr
till praktiska hushållsskolan i Göteborg
20 000 kr till stipendiefond för Göteborgs
högskola 20 000 kr till förmån för fat
tige i Karl Johans församling i Göteborg
20 000 kr till fond till ett studenthem
i Upsala 20 000 kr tili d :o d :o i Lund
20 000 kr till fångvårdsstyrelsens för
fogande för frigifna fångar eller under
fängelsetiden för familjerna 20 000 kr
till föreningen till understöd åt qvinliga
tjenare i Göteborg 10 000 kr Förutom
50 diverse mindre gåfvor tillhopa 10 000
kr lär C hafva lemnat ett belopp till
fördelning bland aktiebolaget D Carnegie
komp :8 kontorspersonal
De koroiuo ölver tiii uiställiungen och under
denna hade mannen goda inkomster Dessa af
togo emellertid efter utställningens slut och snart
var han alldeles utan sysselsättning igen Dess
utom hade familjen efter ankomsten till Frank
rike ökats med ytterligare en medlem
Nöden stod nu i den mest hotande form för
dörren Den 13 dennes hade man icke längre
ett öre i penningar utom en säng och ett par
madrasser var allt hvad familjen egde pantsatt
eller såldt och alla leverantörer nekade att ge
någon kredit
Mannen beslöt då att taga lifvet af sig och
hustrun och barnen sade att de ville följa honom
i döden
Den äldsta flickan 15 år gammal gick ut och
lyckades att på kredit få litet kol Man beslöt
derför att osa i hjel sig
På middagen tog hela familjen en promenad
Mannen var under denna inne på en restaurant
och fick ett glas konjak på kredit Först kloc
kan nio återvände de hem
Hemkomna bommade de väl till alla fönster
och dörrar samt antände kolpannan Mannen
hustrun och det minsta barnet lade sig i sängen
de andra barnen på ett par madrasser på golf
vet
Vid ett skrik som den äldsta flickan då oset
började verka utstötte reste mannen sig upp
men var redan sjelf så kraftlös att han föll ur
sängen och ner öfver barnen
1 denna ställning fann polisen liken när dör
rarna brötos upp
Influensan har börjat visa sig igen
i Oberndorf i Wiirtemberg Arbetame vid en
vapenfabrik ha angnpiis i stort antal Sjukdo
men har hittills visat en godartad karakter
Ett förfärligt oväder drog i tors
dags öfver Btiissel och dess omnejd Stormen
hade en otrhörd häftighet regnet forsade i ström
mar och åskan urladdade sig i bedöfvande knal
lar och bländande blixtar Flere olycksfall och
stor skada på egendom förorsakades Telegraf
och telefonledningarne råkade alldeles i olag så
alt en fullständig rubbning i affärslifvet inträdde
1 Gent uppstod formlig panik på kapplöpnings
fältet Det var att rädda sig den som kunde
Flere hästar blefvo alldeles vilda och manjtalar
om många olycksfall
I Indien råder för närvarande stark
nederbörd En mängd lépianteringar vid Darjee
ling och Terai stå under vatten så alt arbetarne
måste färdas i båt Två långa broar och 500
fot af banken på bergsjernvägen ha sköljts
bort
Amerikas storstäder New-York
har enligt den senaste folkräkningen 1513 501
invånare Detta visar en ökning af 25 procent
sedan 1880
Explosion på tyskt skjutfält
Denna af telegrafen redan meddelade olycka egde
rum på skjutfältet vid Kummersdorf En granat
sprang och dödade en man samt sårade svårt
sju
Anana snäft mot difteri Man
chester Examiner meddelar ett ytterst enkelt
medel mot difteri nämligen ananassaft De i
Louisianas sumptrakter boende negrerna bruka
med stor framgång saften när difieri uppträder
bland dem Saften är så skarp och frätande
att den fullständigt renar den angripna slem-1
hinnan Ej blott färgade utan äfven en mängd i
hvita barn skola i Louisiana ha räddats med
detta enkla medel
Nöd och sjelfmord En tilldragelse
som väckt uppståndelse och deltagande i vida
kretsar berättas med dagens post frän Paris
En hel familj fader moder och sex barn har
försökt att beröfvat sig lifvet sedan den ej längre j Han är
såg någon möjlighet att få något arbete eller
hade några pengar mer att köpa roat för
Som
norske
Alfred
till 7
Om
dom
till A
I da
sedda
Bankirh
sedan 1
ett blan
sen vi
tid had
för sdes
depositi
I do
hade i
vald K
Ankla
ning an
Man fann dem i en liten vindskammare der
de stängt in sig för att osa i hjel sig Fadern
och barnen voro redan döda när polisen beredde
sig tillträde till rummet och voro till och med
i så långt framskridet förruttnelselillständ alt
polisagenterna svimmade af den stank som slog
dem till mötes Som af ett underverk var emel
lertid modern icke ännu död utan det lyckades
en genast tillkallad läkare ait väcka henne till
lif Denne förklarade hennes räddning bero på omkring 3 300 000 kr
att hon genast gripits af ett kataleptiskt anfall
som så nedsatt andedrägtsorganens funktioner
att hon ej inandats samma mängd af de giftiga
ångorna som de andra
g
till största delen af
han endast pantsatt
stulna är en Annette
flo .iner eller inemot
dra medlemmar af
sammanlagdt 290 000
mist omkring 5 /« mill
andra depositörer 10
af förskingrade störr
Vidare ägges honom
den för ett parti oblig
Bech tillsande honom
S cnnnn o •
mer an 60 000 florin
Sedan bon återkallats till lifvet och vunnit
litet krafter gaf hon följande förklaring pä det
hemska dramat
Mannen hette Hayem var 42 år gammal och
till yrket tecknare 1872 hade han 1 Mexiko
gift sig med Maris Daung Till en början hade
de stått sig godt Men då familjen ökades de
fingo fem barn och förtjensterna minskades be-
*Eu kapprodd i kanoter företogs i går
e m kl 5 mellan Drottningholms brygga
och Löfholmen hvilken väg motsvarar en
geografisk mil
I rodden deltogo fem kanoter hvarjemte en
tvåarmad sådan försedd med årtullar var an
mäld ehuru han ej fick deltaga i täflingen In
satsen utgjorde 6 kronor för hvarje täflande
Första pris en marinkikare togs af hr G
Wilhelmson från Vaxholm för 46 min samt an
dra pris en sjökompass af hr Emil Enggren
från Stockholm för 52 min
Det goda resultatet torde i främsta rummet få
tillskrifvas den lugna väderleken vattnet var
knappast »krusadt» när de små båtarne starta
de vid Drottningholms brygga
CGenom Svenska telegrambyrån
Kapprodd i Kiel
Kiel den 21 juli Vid kapprodden om
vandringspokalen i går segrade hamburg
ska roddklubben AUemannia
nas i behåll Någon egentlig förfalskning har
ej varit af nöden Kendler uppgaf för sina un
derordnade att han fått bemyndigande från de
positörerne till den eller den åtgärden och böc
kerna fördes i enlighet dermed De utländske
fordringsegarne läto sig narras derigenom att
räntan årligen påfördes dem
Med de sålunda tillgripna penningarne förde
Kendler ett yppigt lefnadssätt Fastän han måste
ha insett sitt obestånd använde han för sitt
hushåll under hvartdera af de senaste åren om
kring 70000 floriner eller 125 000 kr Kendler
anförde till sitt försvar att han velat behålla
sitt gods Pakrac i Slavonien tills han kunnat få
sälja det till fulla värdet Men sakkunnige vär
dera detta gods vida lägre än K sjelf sorn
också aldrig någonsin besökt det samma
För öfrigt erkände han beskyllningarnas rik
tighet i det störa hela men påstod sig ba handlat
»utan ringaste dåliga afsigt och i säker tro
samt fullaste öfvertygelse att kunna reda allt»
Domstolens ordförande finner en sådan sang
vinism orimlig och frågar hur den anklagade
kunnat tillåta sig ett så dyrbart lefnadssätt
Härpå svarar han att detta varit en nödvändig
följd af hans »representationsskyldighet» och
att det kostat honom mycket pengar att
lemna understöd åt den svenska kolonien
Pä de mest graverande anklagelserna (om de
besparingar han tillnarrat sig från kyparen och
en annan kan Kendler endast svara med sina
förhoppningar att fä sälja Pakrac
Utsigten till nrdelning är 5 högst 6 procent
Praktiskt Föraren — Här mitt herr
skap vid det här korset är den brant der fö
raren Peter störtade ned Gif en slant åt hans
maka och barn
De resande — Nej men det korset ha vi ju
redan sett pä andra sidan berget
Föraren — Ja se det är för de herrskap som
gå npd den vägen
Rättegången mot bankiren von
Kendler
Som vi redan meddelat har f d svensk
norske generalkonsuln i Wien bar .kiren
Alfred von Kendler för bedrägeri dönats
till 7 års straffarbete
Om rättegången som föregick denna
dom skrifves från Wien den 18 dennes
till A
-B
I dag började här den med spänning mot
sedda rättegängen mot bankiren von Kendler
Bankirhuset Kendler har egt bestånd härstädes
sedan 1817 och har ända till senaste tiden varit
ett bland de mest ansedda Affärsmän på plåt
sen viste visserligen alt Kendler sedan någon
tid hade att kämpa med svårigheter Men utan
för sdessa kretsar var tilliten orubbad #ch stora
depositioner anförtroddes allt jemt åt firman
I domslolssalen kommo endast de in som
hade inträdeskort Publiken var derför ganska
vald Kendler var klädd i svart salongsdrägt
60 är gammal gift och katolik
Anklagelsen upptager att han för egen räk
ning användt en mängd depositioner dem han
till största delen afyltrat (en mindre del har
han endast pantsatt Bland de sålunda be-
sln onekUga råh
felt i verlden
för sina skarps
skrattade åt hon
på hans bekostn
omkring 3 300 000 kr
han endast pantsatt Bland de sålunda be-
stulna är en Annette Brandenburg med 6S0 435 isln onekUga råhet och hänsynslöshet dock
millioner kr Fyra an- en alltför
flo .iner eller inemot _ ___
dra medlemmar af samma familj ha förlorat 1 hvad just hans bygd en dag Kunde he
sammanlagdt 290 000 kr Två engelsmän ha i höfva
— Icke var det just så konventio
mist omkring 5 /« million kr hvar och åtskilliga nelt att som han efter gudstjensten der
andra depositörer 100- å 200 000 kr Summan jhan sjelf officierat göra ett skallande ly
af förskingrade större depositionei1 uppgår till • stringdrop åt »sina gossar» när han satte
I foten utom kyrkdörren för att börja mål
Vidare ägges honom till last alt han af liqvi- i skjutningen på den tioringade taflan som
den för ett parti obligationer som en baron von
Bech tillsande honom 1 november 1889 använde
u • • 1 i u j -j u
S cnnnn o •
o i7 ÄHN '1 "ut- krigiske presten men hade det vant a l¬
mer an 60 000 floriner foregen räkn ngsamt
c t .• t i ■ V a
framsynt patriot att ej förstå
man ännu visade som ett minne af den
Strandhugg
Blyertsteckningar från Östgötaskären
(För Svenska Dagbladet
De ut flygt er jag i mina senaste bref
beskrifvit gjordes från Gryt men på
sjelfva platsen fans äfven ett och annat
värdt att t åtrå vara på Det som vid ett
kringströfvande i nejden ej kan undgå
att- fånga uppmärksamheten är en egen
het i geologiskt hänseende Man stöter
nämligen ej sällan på s k jettegrytor
en omständighet från hvilken namnet
Gryt nog torde ha sin upprinnelse Att
döma af deras läge hvilka jag såg höra
de till dem som tillkommit under isperio
den genom remnor och bälor i istäcket
ned till klippgrunden Läget är nämli
gen för högt öfver hafvet att de kunna
hänföras till dem man finner vid hafs
stränder eller utmed flodbäddar Ännu i
dag sätter dock skärgårdsungen dem i
förbindelse med jettarne och deras mat
kokning det hjelper ej att naturläran sä
ger något helt annat
Öfver trakten ligger en vemodsfull stäm
ning och denna har meddelat sig åt folk
lynnet som har en anstrykning af mystik
som man fåfängt söker längre i norr der
stämningen är mera utåtvänd och reali
stisk Man behöfver ej gå längre än till
namnen på några af öarna för att få detta
bekräftadt Så fins det en som heter
Gastholmen från hvilken man har åtskil
liga mystiska berättelser en annan som
bär namnet Bränholmen på hvilken man
öfver en göl skall nattetid se eldsken
fladdra hvilket man tillskrifver den mängd
egodelar som der sägas vara nedsänkta
På samma sätt är det med St Ljnsklab
ben Man tager dock ej saken så på
fullt allvar som på vestkusten men man
blir fåordig och hemlighetsfull då ämnet
kommer å bane man tror hvad man tror
men vill visst ej vara så enfaldig att
man erkänner sig tro spå något så
nt»
Hvad folket förr trodde det bevisar emel
lertid de anförda namnen
Ett eget drag torn jag ej märkt på
något annat ställe bland folket är dess
fruktan för krig det är som kände de i
luften både hvarifrån man om olyckan
skulle vara framme har att vänta det
och att ostskärgården i företa rummet är
den som blir utsatt för företa choquen
Kanske var det derför som gubben Törn
felt i verlden hade ett så tacksamt fält
för sina skarpskyttebearbetningar Man
skrattade åt honom och gjorde sig lustig
på hans bekostnad men marinen var med
r
e
t
e
e
t
r
a
å
n
om honom och väl än tycker bevisas
biand annat af ett yttrande eom en gam
mal fiskare hade då T kom p tal
»Törnfelt var en gudamenniska dä är
visst å Bant han viste hvad den fattige
behof
de t I detta super lati va beröm vill
jag visst ej instämma utan påstår blott
att mannen var bättre än sitt rykte och
stöder då mitt omdöme på hvad som all
mänt sades om hoDom i den trakt der
han en gång lefde och verkade
Jag talade nyss om den fasa man derute
känner för allt hvad krig heter Skälet
dertill ligger kanske deruti att Grytskär
gården är den enda plats der folksägnen
bevarat vissa drag från ryssens härjnin
gar efter Karl XlLs död »Nå nå kommer
di hit så ska vi göra som di då gjorde
sade en fiskarhustru under det att det
blixtrade till i ögonen Vet herrn hvad
di gjorde Jo när qvinnfolkena inte
hade annat att försvara eej med så kasta
di bislocka på dom .»
Innan jag lemnade fastlandet gjorde
jag äfven ett besök i kyrkan Om henne
kan sägas det samma som om S :t Annae
hvitt i hvitt platthet på platthet Altar
taflan äfven bär af Hörberg och fram
etällande Kristi himmelsfärd förmår ej ens
försona en med den nedslagenhet man i
estetiskt hänsende måste känna
Från Gryt som jag med saknad lem
nade gick jag åter med ångbåt Det var
just vid midnatt då denne med sin snö
hvita bordläggning sam som en stor svan
på vikarne eller sunden Dessa höllo sina
stora speglar mot skogarne som troget af
speglade sig i dessa Vår »svan» fick dock
ej skåda sina vackra former i dessa ty
han slog sjelf sönder dem då han med
skummet fräsande för bogen ilade framåt
Efter hand försvann dock nattdunklet och
en ljus strimma började synas i öster
Denna blef efter hand bredare ocb allt
efter som det ljusnade fingo fjärdarne ett
annat utseende Först låg ett violett sken
utbredt öfver dem detta öfvergick efter
hand i blekrödt som dock snart blef
allt mera decideradt tills då vi kommo på
Hägerö ^undet detta låg som en bred blod
ström bakom oss Åt hafssidan behöll
dock den störa ytan sin gråa färgton men
öfver denna kastade Häradsekärs fyr sina
bläuksken Snart gick dock solen upp
och nu började det bli lif bland skäred
måsar och tärnor slogo sina kretsar för
att skaffa både sig ejelfva en morgonrisp
och få en bit till sina fruar som lågo
hemma i bona och oaktadt den väntade
modersglädjen nog kände sig teroligen
Bugna Pä andra ställen såg man ljusår
svärtor och skrakor med god fart gå fram
mellan skären medan strandskatan 8tul
tade bland klipporna på sina höga ben
Till sist såg man ett och annat segel
skymta och försvinna bland öarna några
bålar mötte vi i de flesta funnos blott
en eller ett par flickor som voro på väg
ut lill någon hoimd för att mjölka I
fjellbygderna drifver man korna »till sä
ters» der de förblifva sommaren öfver
i skärgården låter man dem gå i bete pä
holmarne men frakten dit få de bestå sig
sjelfva och de reda sig bra ty de äro
raska simmerskor
I sjelfva soluppgången voro vi vid Fo
gelvik der jag lemnade ångaren Skärgår
den och dess gemytlige och artige kapten
Hans hustru har namn om sig att ha
den finaste restanranten i dessa farvatten
och får dess kapten namn af att vara den
hyggligaste och gemytligaste skulle det
ej förundra mig men han har dock en
svår medtäflare i kaptenen på Tjust hvars
korta bredbenta figur inger en ovilkorlij
känsla af trygghet att man med honom
ej kommer ut i några farligheter
Då man får se det »gamla historiska»
Fogelvik blir man nog en smula flat
åtminstone var detta händelsen med mig
Jag hade tänkt mig ett gammalt halfför
fallet herresäte visserligen ej från Karl
Knutssons tid — så högt stego ej preten
tionerna — men ändå något gammalt
halSörfallet ett ställs der det en min
net efter det andra eled vålnadslikt förbi
en men hvad får iag se Jo en Drvdlicr
herrgårdsbyggnad med något kokett i
qi skju
den för ett parti obligationer som en baron von
Bech tillsande honom 1 november 1889 använde
u •
S cnnnn o •
o i7 ÄHN '1 "ut- krig
mer an 60 000 floriner foregen räkn ng samt
var
alt han genom förespegling af förmånlig placering
a flockat kyparen 1 det värdshus der han spi
sade 22 644 floriner i baukpapper och en annan i åt
person öfver 21 000 floriner Hela det försking-
1 _ 1 o
rade beloppet uppgår sålunda till öfver 3 • /» mil
lioner kr
Vid Kendlers konkurs i vinlras visade sig af
samtliga depositioner endast 78 442 floriner fin
ma
En
had
utes
vela
var 1
åt
grunden ville alldeles det samma
iiflvc /in crMrvi nnrtai i .trå xralnortrvrlri-»»
leken så hade han gjort på samma
— » Våran Daniel» skrattade man ej
men det gör man åt Törnfelt som
En person som under två valperioder
hade valkretsens förtroende är väl ej så
uteslutande en narr ocb fantast som man
velat göra honom till Hvad folket tyckte
sa floriner i baukpapper och en annan i
person öfver 21 000 floriner Hela det försking-
grunden ville alldeles det samma
1 _ 1 o
iiflvc /in crMrvi nnrtai i .trå xralnortrvrlri-»»
rade beloppet uppgår sålunda till öfve3 • /mil
g
En person som under två valperioder
a råhet och hänsynslöshet dock dslikt förbi
c t .• t i ■ V a en men hvad får iag se Jo en Drvdlicr
framsynt patriot att ej förstå
bd
c t .• t i ■ V a en men hvad får iag se Jo
framsynt patriot att ej förstå
herrgårdsbyggnad med något
hela sin anläggning
Carl XV var som bekant under sin
helsas och krafts dagar hfrre till det
natursköna stället ty nog är det vackert
alltid fast på helt annat sätt än man
tänkt sig
Vid min resa ut till skären besökte
jag i förbifarten den plats der det gamla
Fogelvik enligt traditionen skall ha legat
en fjerdedels mil från det nya Jag hade
bestämdt föresatt mig att bli poetisk af
mig men den poetiska stämningen ute
blef alldeles
Några fördjupningar — de gamla fäst
niugfigrafvarne kanhända — och ett par
obetydliga grushögar är allt hvad man
Inrikes telegram
(Genom Svenska telegrambyrån
Bolagsstämma
Karlstad den 21 juli Vid Dalslands
kanalaktiebolags årsstämma i lördags å
Billingsfors återvaldes styrelsen presiden
ten Wiern m fl Öfverskottet å kanalens
inkomster för förra året utgjorde 58 098
kr 71 öre Tillgångarne öfverskjuta
skulderna med 493 822 kr 64 öre
Reservfonden ntgjorde vid årets slut
18 342 kr 83 öre
Yngsjömörderskans afrättning
Kristianstad den 21 juli Yngsjömör
derskan Anna Månsdotter a frättas tors
dagen den 7 augusti kl 8 förmiddagen
af skarprättaren Dahlman från Stockholm
Höskörden
Vimmerby den 21 juli Under ganska
gynsam väderlek har nu höskörden inom
orten afslutats den är god och riklig
Störa donationer
Göteborg den 21 juli Af de donationer
som David Carnegie i eitt testamente gjort
för fördelning bland välgörande inrättnin
gar i Sverige ha enligt G .-H följande be
lopp tillfallit stiftelser och föreningar i Stock
fullt bekänna och afbedja sina synder och lofva bättring för fram
tiden Underligt nog vaknade ej Evelyn Furber och när jag hörde
att Caroline vid en ny skräll al åskan drog täcket alldeles öfver
hufvudet stJiög jag mij hastijtt tillbaka till u .in bädd med värkande
hufvud och lemmar men med hjertat fullt af hopp och fröjd Med
hopknäppta händer b8d jag inom mig till Gud om styrka ocb kraf
ter och tackade och lofvade för hvad jag redan förmått hvarpå jag
trygg och lugn somnade och sof godt tills andra morgonen
innerligaste belåtenhet hvarpå hon gick till
hennes säng öppnade den och tog upp ett
försigtiet spejat omkring åt alla håll tömde
i
hll å
innerligaste belåtenh
hennes säng öppnad
försigtiet spejat omk
sin
skratt som aLtydde den
en koffert som stod vid
skrin derur Sedan hon
hon helt sakta skrinets innehåll på sin säng
TJUGONDE KAPITLET
O hvilket uppvaknande detta var I veckor hade jag hvarje
morgon slagit upp mina trötta ögon efter en sömn som icke för
friskat mig för att se en ny hopplös dag begynna Men nu låg
svårigheten i att låtsa likgiltighet och dölja den glädje som bodde
och växte inom mig
När det led ut på dagen förändrades dock min sinnesstämning
Det berodde egendomligt nog nå Sara Hennes samtal med Caro
line om mjölkpunschen var det som ingifvit mig tanken att blanda
sömndroppar i drycken och sedan fly medan min 'vakterska sof
Jag hade icke väntat något hinder för min plan att slå dropparne
i punschen ty strax efter tiukosteo plägade C ^roline lemna oss
allena en liten stund medan hon gick ned till fru Blair rappor
beflonande och mottog befallningar för dagen Osi derför
hon lofvat kommit upp med buteljen hade min plan
lyckats Men till min stora förskräckelse kom Sara tom
Jag vände dem ryggen för att dölja min missräkning
men jag hörde Caroline förebrå henne för bristande ordhållighet
— Kära Caroline tag inte så illa vid er I tröstade Sara Det
är inte så godt att komma åt någon söt mjölk just när man vill
hafva den Men var inte rädd — jag skall nog skafla punschen
Antingen jag eller Tom skall lemna er den när ni går tag en liten
korg med er och lägg den ifrån er på bordet så skall nog buteljen
komma dit utan att det anaår nögon — lita på det Men min
verld 1 Hvad går åt fröken liutnpbreys Hon är ju blek som
ett Järf 11
terade vårt
Sara som
fullkomligt
händt upp
Och nu såg jag en syn som för mig åtminstone rar något
af
det vederstyggligaste och mest ohyggliga man kan få se — en
mensklig varelse förståndig och tillräknelig i alla andra afseenden
men förvandlad till en listig galning genom den ömkliga passion
som förstörde henne Hennes ögon glittrade och hela hennes kropp
skakade af syndig fröjd när bon tog tipp mynten i händerna och
med ohygglig förtjusning pressade sina läppar mot dem En god
stund lekte hon med sina skatter och talade imekande ord som
man talar till små barn och sade slutligen med en suck
— Jag får nu ej längre ee på er och räkna er mina sötungar
Det blir rysligt tomt efter er när vi i morgon måste skiljas men
medan ni ligga här sötungar får jag inte någon ränta på er ock
det duger inte
Med dessa ord började hon räkna sina skatter och med hvarje
pund i silfver eller koppar som hon kunde läkna ihop ökades hen
nes sinnesrörelse Det hela var dock icke någon stor summa och
det var med en skugga af missnöje i tonen hon medan hon plockade
med pengarne mumlade
— Ack sötuugar om ni blott vore dubbelt så mångal Hade
jag nu i ute haft fröken Humpbreya sex pund och sju »hilling sä
hade det här qvartalet varit bra magert Måtte hon blott få lefva
och hafva helsan bara hon inte blir klok igen Jag tyckte inte om
att hon grät så förfärligt i qväll fortfor hon medan hon lade in
pengarne i en liten lärftspåse i hvilken de skulle föras till banken
i Dunstall jag tyckte inte riktigt om det jag har hört ait de ibland
börja bli bättre pä så sätt Nå jag skall nog hålla ögonen pä
henne efter den här promenaden och se hur den verkar Litet bättra
- bshöfver bon sannerligen bli om hon skall stå ut men vi skola
väl akta oss så att det inte blir för mycket
Hon knäppte med feberaktig häftighet ihop händerna och xatd
ett högst besynnerligt uttryck af hjelplöst löriäradt medvetande om
förnedring och skam mumlade hon vildt 1
— Jag måste hafva pengar — jag måste det Jag kan inte
lefva derförutau Antingen hon dör eller blir klok igen förlorar
jag henne men bär jag mig rätt åt tå kan det draga längre om
for henne att dö än att blifva frisk
I Ctiti att säga liflgot mera kläode hon af sig skyndsam t och
gick tiii sängs Inom en haif timme dtreiter förkunnade hennes
Strid och »eget gj

Sida 4

Svenska Dagbladet tisdagen den 22 juli 189 Ht 166
ser af den forna härligheten Således
äfven här en sviken förhoppning Den
dagen hade jag bestämdt ej fått på mig
»Lykkens kalosker» utan fick gå och
traska i mina egna och de ha ej alltid
lyckan med sig
föorcse»
Turisttrafiken står nu i sitt högsta flor
I Österdalen t ex skall det finnas turister snart
Bagdt under hvarje buske Pä Gausdals sana
toriam i Gudbrandsdalen uppehålla sig för när
varande omkring 300 utländska gäster På
samma vis på de äldre centralplatserna der
hotell och bondgårdar äro på milsvidt afstånd
upptagna till sista plats
Det ryska sändebudet hr Nicolai Chichkine
är också på lust- och observationsresa i Norge
Det norska exportkompaniet har hållit
Bin årssammankomst på Kristiania börs
Man hade under affärsåret omsatt af kompa
niets produkter för något öfver 72 000 kr men
ntan att vinsten lemnade öfverskott gent emot
driftkostnaderna Som orsak härtill angafs
aktiekapitalets ringhet (62 500 kr Det är der
för direktionens afsigt att utvidga det samma
genom en ny teckning af 6 proc preferensaktier
intill 50 000 eller eventuell 100 000 kr
Danmark
Danska konungaparet anlände i lör
dags till Marienlyst på besök hos prins Hans
Under dejeunern mottog konungen telegrammet
om att grekiska kronprinsparet fått en son Efter
uppläsningen af telegrammet drack konungen
för den »nyfödde grekerkungens» välgång
Prins Valdemar och prinsessan Marie
reste i fredags öfver Korsör och Hamburg för
att aflägga ett besök hos prinsessans föräldrar
hertigen och hertiginnan af Cbartres
Danske krigsministern öfverste Bahn-
son påstås i väl underrättade kretsar ämna
draga sig tillbaka i början af september Såsom
hans efterträdare nämnes öfversten ledamoten
af landstinget hr Koefoed
En utställning af uppfinningar skall
öppnas i Köpenhamn Anmälningar ingå i stor
mängd Bland annat skall en historisk serie af
skrifmaskiner förekomma och ett mikroskopiskt
museum
Lätt att konstatera
— Hvilka damer
var det som inte kommo till kafferepet
— Ja det mins jag inte men det är lätt
att räkna ut Hvilka var det vi talade illa
om
Utlandet
Furst Bismarck
lät i fredags fotografera sig i Friedrichs
ruhes park Bilderna framställa furst
Bismarck dels i kyrassieruniform dels i
Bvart promenadrock med hvit halsduk
och öfverraska genom den skärpa hvilken
vunnits i följd af särskildt gynsam be
lysning Fursten ser på alla sex fotogra
fierna synnerligen kry och frisk ut Under
innevarande vecka väntas grefve Herbert
Bismarck till Friedrichsruhe och omedel
bart efter hans ankomst skall överflytt
ningen till Schönhausen ega rum Vistel
sen der blir blott några dagar hvarefter
Aferzin skall tagas till bostad
I Friedrichsruhe umgås den furstliga
familjen mycket med en af grannarne
godsegaren baron Merk och hans fru pä
Sacbsenwaldau Fursten lefver mycket
regelbundet på Friedrichsruhe Under
morgontimmarna expedierar ban sin vid
sträckta korrespondens och afhör sina för
valtares rapporter Åt skötseln af sina
vidsträckta gods —ensamt Friedrichsruhe
omfattar 38 000 morgen (en morgen är
en fjerdedels hektar — egnar han nu
öfver hufvud taget synnerlig uppmärk
samhet och en mängd förändringar bero
på hans personliga initiativ Mellan half
12 och half 2 promenerar fursten i par
ken derefter följer frukosten och sedan
utfärden hvilken merendels räcker till
l6
middagetimmen som är kl 6
Den ryska tidningen Nord i Brussel
yttrar
att furst Bismarcks samtal med
tidningsmcddelare ega endast ett psykolo
giskt intresse JDet framgår af dem blott
att Bismarck fullständigt brutit med sina
forna monarkiska idéer och att han är
en afgjord motståndare till den »f kejsar
Wilhelm drifna socialpolitiken En sam
verkan mellan kejsare och kansler hade
blifvit omöjlig emedan Bismarck ej läugre
var kabinettschef utan »major domus»
Med sina doktriner kan Biemarck blott
blifva hufvudman för en borgerlig reaktion
Dresdecer Nachrichten lemnar i sitt
söndagsnummer redogörelse för des3 redak
tör doktor Erwin Reicbardts samtal med
furst Bismarck Friedrichsruhe Ett ut
förligare telegram derom berättar
I början af samtalet rättade och kom
pletterade furst Bismarck Frankfurter Zei
tungs återgifvande af hans yttrande om
pressen Uttrycket »feghet» hade galt
den honom förut nära stående pressen
såsom den af honom nästan ensam uppe
hållna Norddeutsche Allgemeine Zeitung
ÅS denna regeringspress hade han förgäf
ves väntat mod att försvara honom mot
de enfaldiga anfallen och vanställningarna
i oppositionstidningarna Till och med
de dummaste angrepp såsom i Morier
och i Wohlgemuth-aSärerna lemnades af
denna press obesvarade alldeles oriktigt
fruktade den att stöta emot på hög ort
Det vore ett misstag att antaga det en
viss spänning råder mellan kejsaren och
honom Man antyder till och med att
Bismarck skulle vilja än en gång träda i
tjenst dertill vore han dock för gammal
man underskattar då också hans sjelf
känsla Han önskade blott i efterverldens
kritik icke blifva offer för falska anta
ganden Hade han kallat den socialisti
ska pressen modig funnes förklaringen
deri att den änuu icke demaskerade social
demokratien enligt hans åsigt icke väntar
något af det nuvarande regeringssystemet
således kan uppträda hänsynslöst
Under samtalets fortsättning betecknade
furst Bismarck den socialistiska faran som
den afgjordt största Det var vida vig
tigare att möta den än den som hotade
från Frankrike eller annars från hvem
det vara månde Blott två vägar funnos
antingen skulle man gifva efter för for
dringarna eller strida Kejsaren har be
slutat sig för freden Bismarck hade ve
lat strida Denna meningsskiljaktighet
hade varit en af orsakerna till att han
nedlagt sitt embete Han hade ämnat
sätta i socialistlagen i stället för utvis
ning (ur staden förvisning (ur landet
Detta hade han icke förmått genomdrifva
I sista hand vore för öfrigt socialistfrå
gan blott en militärisk fråga När böl
den brister kan man ju med våld un
dertrycka excesserna Då träder måhända
i stället för det lilla belägringstillståndet
det allmänna krigstillståndet
På friigan om hnn skulle resa till Eng
land svarade furst Bismarck att det viste
han ej sjelf ännu måhända i september
till någon engelsk badort
Familjelifvet i den socialdemokra
tiska framtidsstaten
Under denna titel meddelar en Berlin
tidning redogörelse för förhandlingarna
vid ett mycket talrikt besökt socialdemo
kratiskt qvinnomöte i fredags qväll i Frie
denau vid Berlin Öfverdrifterna äro ro
liga nog
Sedan fru Gubela blifvit vald till ordförande
och fröken Rautenberg till sekreterare yttrade
fru Gubela Det är nödvändigt att ej blott
jordbruksarbetarne utan äfven jordbruksarbeter
skorna sluta sig till den stora allmänna arbeta
rerörelsen För att verka i detta hänseende är
mötet sammaukalladt
Litteratören Peits behandlade dereftar i ett
längre föredrag familjelifvet i den socialdemo
kratiska framtidsstaten Qvinnan är ännu i
många hänseenden på visst sätt mannens slaf
vinna Den allt mer framåtskridande ekonomi
ska utvecklingen har i detta hänseende också
redan delvis åstadkommit förändring men man
måste sträfva efter att få qvinnan fullständigt
likstäld med mannen J den socialdemokratiska
framtidsstaten skall ej längre gälla regeln »qvin
nans plats är i hemmet» Qvinnan måste lik
som mannen ha en medborgerlig verksamhet
och finnes ingalunda till blott förjatt koka mat
uppfostra barn och sköta dylika sysslor I
många afseenden har också en ändring härutin
nan skett Förr i verlden bakade man nästan
allt bröd hemma anstälde tvätt sjelf o s v
numera förekommer det åtminstone i stora stä
der knappast att man bakar tvättar o s v
Ej heller med barnuppfostran sysselsätta sig alla
välmående familjer de sätta barnen i pensio»
I de familjer der man och hustru måste gå i
fabriken för att förtjena sitt uppehälle blir af
denna orsak familjelif en omöjlighet Den framåt
skridande ekonomiska utvecklingen skall slutligen
leda derhän att man ej längre lagar mat i familjen
Restaurationsväsendet skali med tiden utveckla
sig 8å att matlagning hemma upphör helt och
hållet Hustrun i en liten familj har också in
galunda de utvägar för matlagning som en re
stauratör Om man invänder att mat som är
lagad heipiyia att tvätt som är verkstäld hemma
är bättre blir svaret alt ipom den nuvarande
staten der den enskildes vinst är tmfvudsaken
få i synnerhet de klasser hvilka ej ha godt om
penningar Otta dåliga varor
I den socialdemokratiska 'rafstjdsstaten der
det ej längre kan vara tal om vinst blir restau
rationsmaten utan tvifvel alt föredraga framför
så kallad husmanskost På samma sätt går det
med al .t annat Qvinnan har ej till pligt att
blott förrätta själlösa husliga sysslor hop måste
äfven sträfva efter att andligen utbilda sig så
att hon i sådant hänseende blir jembördig med
mannen och kan understödja honom i den so
cialpolitiska striden När qvinnan ej längre är
husslafvinna utan liksom mannen bar en bor
gerlig sysselsättning får hon också politisk lik
ställighet På invändningen att qvinnan ändå
icke kan blifva soldat blir svaret i den social
demokratiska staten skall det ej finnas några
krig Det äktenskapliga Iifvet kan på längden
blott blifva lyckligare när man och hustru stå
på samma andliga höjd och när deras asiater i
alla offentliga frågor i allo öfverensstämma
När blott dylika förhållanden blifvit rådande
skall det ej längre kunna förekomma att man
nen blir begifven på fylleri och misshandlar
hustrun (Lifligt bifall
Fru Zansch Jag kan ingalunda instämma
med den föregående talaren Om vi inte ens
skola laga mat
hemma åt mannen så blir det
ett förskräckligt tillstånd (Bifall och motsägel
ser Om mannen har arbetat hela dagen bör
han åtminstone få mat när han kommer hem
till familjen (Bifall och motsägelser Tänken
hellre på huru mannen skall kunna förtjena sä
mycket att hustrun ej behöfver gä i fabriken
och täfla med honom Jag är af den åsigt och
jag hoppas att åtminstone alla hustrur skola
vara ense med mig derom att qvinnans plats
är i hemmet hennes kallelse är att vara maka
och moder (Bifall och motsägelse
Litteratören Peics Den föregående talarinnan
har från sin ståndpunkt rätt men hela den eko
nomiska utvecklingen drifver med naturnödvän
dighet till att man bryter med grundsatsen att
qvinnans plats är i hemmet Visserligen torde
familjelifvet i sin nuvarande gestalt blifva lidan
de derpå men detta kan dock icke förmå oss
att skåda tillbaka tvärt om måste vi allt mer
tränga framåt Genom jernvägarne blefvo mänga
formän ruinerade men detta kunde ej hindra
jernvägsanläggningarna Den framåtskridande
ekonomiska utvecklingen skall ej blott leda till
att afskaffa matlagningen hemma utan äfven till
att alla samfärdsmedel få kostnadsfritt använ
das af allmänheten 1 alla händelser blir qvin
nans ställning i den socialdemokratiska staten
betydligt bättre än nu (Lifligt bifall
Slutet blef att man antog en resolution hvari
hr Peus uttalanden godkändes
Ordföranden fru Gubela höjde till sist ett tre
faldiet lefve för den allmänna arbetanflnerörel
sen
Strödda nyheter
Kejsar Willielm godsegare i Loth
ringen Det har i Tyskland väckt stort
uppseende att kejsar Wilhelm köpt slottet Urville
och två andra egendomar i Lothringen Man
ser deri en bekräftelse på hans förklaring att
han aldrig skall återlemna en tum af det eröf
rade området
Telegram
LSenom Svenska telegrambyrån
Hotande statskupp i Serbien
*Pest deri 21 juli (Från en spe
ciell korrespondent Pester Lloyd
offentliggör en artikel från Belgrad
som bebådar en statskupp från ex
konung Milans sida under förebä
rande att den radikala regeringen
hyser antidynastiska planer
Myteriet 1 London
"London den 21 juli Vid paraden i
dag i hvilken äfven gardesregementets
andra bataljon som nyligen gjorde my
teri deltog yttrade hertigen af Cam
bridge att han blygdes öfver bataljo
nens uppförande hvilken höljt grena
dieruniformen med skam Derefter upp
lästes krigsrättens dom enligt hvilken
tre grenadierer dömdes till 9 års och
två andra till 18 månaders fängelse
Två af de dömda sleto medaljerna från
bröstet och kastade dem till marken
Wissmann
*Lauterberg den 21 juli Wissmanns
helsotillstånd är tillfredsställande Han
njuter god sömn och matlusten till
tager
Helgoländarne och England
I erlin den 21 juli Nordd allg
Zeitang meddelar från Helgoland i går
Ett ovanligt talrikt besökt folkmöte i
dag godkände en adress hvari uttryckas
befolkningens tacksamhet mot England
i det ögonblick då ön återförenas med
en befryndad nation
Socialdemokraterna i Tyskland
I erlin den 21 juli (Från en spe
ciell korrespondent Utom Bebel bo
sälta sig äfven Liebknecht Singer och
Auer i Berlin sannolikt i afsigt att bi
lägga de differenser som framträdt inom
socialdemokratien
Storm i vestra Ryssland
*Zsodim (guvernementet Grodno den
21 juli Här har rasat en fruktansvärd
storm under hvilken 19 personer dö
dades af omkullstörtande hus
Danska sjömansstrejkens utsträckning
till England
*London den 21 juli Reuters office
meddelar Delegerade från Amalgated
stevedores labour protection league di
skuterade i går afton danska sjömans
strejken samt åhörde en redogörelse från
en person som de strejkande utskickat
De delegerade beslöto enhälligt att un
derstödja de danska strejkande samt att
icke lossa något till London kommande
danskt fartyg förrän striden är slut
Krisen vid La Plata
*Buenos Aires den 20 juli En sam
mansvärjning har uppdagats Regerin
gen har vidtagit försigtighetsåtgärder
Flere officerare hafva häktats Rege
ringslokalerna bevakas af kavalleriafdel
ningar Guldagio 205
Montevideo den 20 juli Guldagio 26
Buenos Aires den 21 juli Under
sökning har inledts mot fyra högre offi
cerare för landsförräderi Den allmänna
situationen är lugn
Bonapartisterna i Frankrike
Paris den 21 juli Under en fest i
går i anledning af prins Victor Napo
leons födelsedag ingick till festdeltagarne
ett tacksägelsetelegram från prinsen i
hvilket han förklarar att han otåligt
väntar folkets dom
Domen öfver nihilisterna
Paris den 21 juli Possibilisterna pro
testerade på ett sammanträde i går mot
domen öfver nihilisterna Flere depu
terade och municipalråd bevistade sam
manträdet
Konung Altonso
Madrid den 21 juli Rykten om att
konungens helsotillstånd skulle vara
mindre godt äro fullständigt ogrundade
Franska armén
Paris den 21 juli Echo de Paris
meddelar att krigsministern befalt att
vid försöksmobiliseringarna skola två ba
taljoner landtvärn tilldelas hvarje mot
svarande regemente
Afi &retidaiag
'Skördeutsigterna i Europa äro i år
mycket ovissa inom de flesta länder när man
undantager dem söder om Alperna
Underrättelserna från England innebära att
det kyliga regn- och stormuppfvlda vädret i
mänga trakter skadat säden så mycket att re
dan spanmålspriserna börjat stiga Om 'ej värme
och stadigt väder inträffade inom nästa 8 dagar
skulle skadan blifva allvarsam Värme har nog
sedan kommit men knappast stadigt väder
I Frankrike voro utsigterna i slutet af juni
nästan öfverallt goda De senaste fjorton da
garnes kalla och regniga väderlek bar emellertid
gjort att hvetet lågt sig och att rågskörden i år
inträffat senare än förut i mannaminne Hafren
står deremot nästan öfverallt lofvande och rap
sen kommer äfven att gifva en god skörd 1
det stora hela kommer dock ej skörden i år att
blifva lika god som 1889
I följd af de meddelanden som föreligga rö
rande skördeutsigterna i den preussiska monar
kien hvilka rapporter finnas offentliggjorda i
Reichsanzeiger har rågen i hertigdömena Hol
stein och Schleswig lidit af storm och köld un
der blomningstiden Hvetet kommer att gifva en
klen skörd och vårsäden är icke synnerligen
lofvande I Marschlandet stå stora sträckor un
der vatten Den nya potatisen är nästan onjut
bar I Hannover äro skördeutsigterna betydligt
bättre Höskörden har i denna provins varit
riklig I nordvestra delen af Preussen har i all
mänhet rågen skadats af nattfroster men den
kommer att blifva mycket gifvande på halmen
Hvetet och hafren se bra ut men potatisen är
till någon del förstörd af regnet och trädfrukter
blir det nästan ingå i år I Pommern Bran
denburg och preussiska Saciisén äro skördeut
sigterna rätt goda i Posen och Schlesien goda
Den österrikisk ungerska monarkien kan glädja
sig åt en bättre skörd än förlidet år
1 Byssland äro skördeutsigterna rätt lofvande
när man undantager de norra och östra guver
nementen Säden har dock tagit någon skada
af de ofta inträffande regnbyar som nästan hvarje
dag fallit under de senaste fem veckorna i en
stor del af landet Skörden bar börjat i Syd
Ryssland der regnet under de senare veckorna
efterträdts af en värme som uppgått ända till
433 gr Cels
Metallnoteringar Amsterdam den 19
juli Bancatenn öfi3
*På stadsauktion såldes den 21 d :s
diverse osäkra fordringar tillhöriga tobaksfirman
Delang komp härstädes till belopp omkring
4 000 kr i 2 partier för tillhopa -43 kr 60 öre
1 teaterkonsortiets obligation å 20 kr för 27
kr 50 öre de annonserade bostadsböckerna voro
återkallade
regelbundna andedrag att hon sof och att stunden att handla var
inne för mig
Anbefallande mig och mitt företag i Guds hand steg jag sakta
tipp och smög darrande i hvarje lem och med återhållen andedrägt
lram till sängen der Caroline låg Askvädret hade ömsom till- och
aftagit men nu hördes dess mullrande endast på afstånd Deremot
flammade stora blixtar då och då och upplyste hela rummet hvil
ket väl gjorde min hvita nattdrägt mera sj-nlig men också under
lättade mitt företag Ty vid ljuset af den lilla nattlampan som
Btod bakom en skärm i en vrå af det störa rummet kunde jag knappt
mer än vägleda mig
Carolines säng stod långs efter väggen och ungefär midtöfver
den hängde det förut omtalade apotekskåpet medan bakom säng
gafveln vid fötterna stod hennes stora kullriga läderbeklädda
koffert Darrande af ifver och ängslan svepte jag min långa natt
rock omkring mig och sträckte mig öfver den sofvande upp till
ak &pet Nyckeln satt uti men — jag nådde den ej Min förtviflan
Tid denna upptäckt kan ej beskrifvas Om och om igen sträckte
Jag mig på tåspetsarne räckte upp armarne och arbetade så att
kallsvetten droppad® från min panna men allt förgäfves Caroline
wr lång och förmodligen hade skåpet blifvit uppsatt just så att hon
jemnt och nätt räckte nyckeln
Bedröfvad och försagd kröp jag ned i min säng igen dolde
hufvudet i kuddarno och grät ut min smärta medan jag försökte
uppvärma mina af ängslan och ansträngning nästan stelnade lem
mar När jag lättat mitt sinne genom att gråta och blifvit varmaro
och lugnare återkom mod och hopp å nyo Ännu en gång smög
jag mig upp denna gång med en ny plan i tankarne
Jag skall stiga upp på kofferten vid sängfötterna tänkte jag
kanske jag då kan hinna upp till skåpet
I nästa ögonblick stod jag på koffertens kullriga lock Suckande
till Gud en bön om hjelp och med ena handen stödjande mig mot
Väggen böjde jag mig framåt och fann till min obeskrifliga glädje
att jag jemnt och nätt utan att förlora jemvigten kunde nå låset
till skåpet Jag vred hastigt om nyckeln sköt upp de båda små
dörrarna och besåg det inre väntande på nästa blixt för att få rätt
På den flaska jag behöfde Inom mindre än en minut kom den
och snabb som tanken grep min hand om den mig så välbekanta
flaskan med sömndropparne Denna lade jag varsamt ned på Caro
lines säng och med hjertat klappande af glad förhoppning väntade
nyo på blixten Mitt arbete var blott halfgjordt — jag vå
gade icke taga bert »dropparne» ty Caroline skulle genast hafva
saknat den bruna ogenomskinliga flaskan så fort hon öppnade skåp
dörren hvilket hon gjorde många gånger om dagen Derför måste
jag skaffa en flaska och hälla en del af dropparne deri Men nästa
blixt visade mig att det icke fång någon tom flaska i skåpet jag
måste derför taga en af dem som stod bakom och litade på att
lyckan skulle stå mig bi så att den ej påföljande dag kom att
behöfvas
Häraf ökades dock betydligt mina svårigheter ty då jag icke
ville tillfoga Caroline något ondt måste jag skölja flaskan väl ifall
den möjligen innehållit någonting skadligt
Håidt hållande båda flaskorna i mina darrande händer steg
jag ned från kofferten och smög bort till andra ändan af rummet
der en tvättanstalt var Lyckligt för mig var denna anbragt i den
del af rummet som var långt bort från Carolines säng och närmast
nattlampan och vid hvarje tvättfat fans Bärskild kran och aflopps
rör Det var godt för mig att jag nu var så nära lampan ty till
min förvåning hade både blixt och dunder hastigt upphört och
gifvit rum för den djupaste stillhet Oupphörligt seende tillbaka
på den sofvande vakterskan tömde jag hastigt den ljusa flaskan
höll den sedan under kranen och sköljde den väl Detta gick ej
fort ty jag måste gå mycket varsamt tillväga och fastän vattnet
så sakta som möjligt fick sila ned i flaskan klingade dock hvarje
fallande droppe klart som en klocka tyckte jag Ändtligen bade
jag fått flaskan ren och nu hälde jag af sömndropparne deri så
mycket som jag trodde mig behöfva amög så bort till min på
väggen hängande klädning ocb lade ned droppflaskan i fickan När
detta var gjordt återstod blott att ställa den rätta flaskan tillbaka
på sin plats i skåpet och så kunde jag krypa till kojs igen
Jag vet icke om jag blifvit oförsigtig genom att lyckan hittills
gynnat mig eller om mina krafter som förunderligt väl stått mig
bi på en gång sveko mig — visst är att jag knappt hunnit sätta
ifrån mig flaskan på hyllan förrän mina bara fötter halkade på det
glatta kullriga locket jag vacklade förlorade jemvigten och föll
i golf vet
Men då skedde hvad jag visserligen tror var ett underverk till
min förmån Ty just som jag rörde vid golfvet rullade den väldi
gaste åskknall jag någonsin hört fram öfver våra hufvuden så att
fönstren skallrade och bullret af mitt fall knappt hördes
Caroline vaknade med ett skri och satte sig upp i sängen me
dan jag låg orörlig der jag fallit och försökte hemta mod att möta
den upptäckt jag nu fann vara oundviklig
— Gud förbaraie sig utbrast Caroline med darrande stämma
Det var en ryslig skräll Jag kände huru sängen skakade — och
se skåpdörrarna ha flugit upp af sig sjelfva O Herre Gud förlåt
oss våra synder ocb bevara oss under denna rysliga natt
Jag hörde huru hon kröp ned under täcket ocb började ångest-
Konkurser i Stockholm I konkurs
försattes den 21 juli
Skomakaren O F Klintberg enkan M S
Bergström handlanden T Jensen kakelugnsma
karen M Johansson enkan M Färnström och
åkaren Hj Lindqvist
Konkursstater i Stockholm Apote
karen A W Holmgrens med firma E A Björcks
efterträdare tillgångar 17 042 kr 34 öre osäker
fordran 50 kr skulder 51 990 kr 1 öre
Bokhållaren C J Johanssons tillgångar 76
kr 75 öre osäkra fordringar 502 kr 96 öre
skulder 2 333 kr 50 öre
Arbetskarlen P Anderssons och hans hustru
M M Anderssons född Hansson tillgångar be
stående af osäkra fordringar 422 kr 25 öre
skulder 749 kr 20 öre
Konkurser i landsorten enligt rapport
till Stockholms köpmannaförening
Den 21 juli
handlanden Jon Jonsson Forssa Lumnäs
handlanden Carl Aug Lycke Lysekil
handlanden P M Larsson Tossene Örn
Meddelade ratent
N :o 2439 Förfaringssätt vid sulfat- och natron
cellulosafabrikation Patenthafvare Sebastian
Wolf kemist Stahlbammer (Tyskland Ombud
F L Enquist bergsingeniör Stockholm Från
den 6 augusti 1887
N :o 2440 Anordning af gjutform för muffar
och rör för vatten
gas och ängledningar Patent
hafvare Josef Kudlicz fabriksidkare Prag (Böh
men och Jorge Ahlemeyer ingeniör Bilbao
(Spanien Ombud E H Bruhn ingeniör Stock
holm Från den 20 mars 1888
N :o 2441 Apparat för framdrifning af spår
vagnar och andra fordon Patenthafvare William
Edgar Prall ingeniör Washington (Nordamerikas
Förenta stater Ombud F L Enquist bergs
ingeniör Stockholm Från den 15 oktober 1888
N :o 2442 Akromatisk tryckanordning afsedd
att användas vid boktryckspressar och liknande
maskiner Patenthafvare Albert Parker Hanson
litteratör Milwaukee (England och Carl Nor
strand handlande Köpenhamn (Danmark Om
bud W Dahlgren ingeniör Stockholm Från
den 28 januari 1889
N :o 2443 Anordningar vid hydrauliska regu
latorer för motorer Patenthafvare William Henry
Gray läkare och James Daniel Gray läkare
West Falls (Nordamerikas Förenta stater Om
bud E H Bruhn ingeniör Stockholm Från
den 24 april 1889
N :o 2444 Anordning vid skalnings- och spets
ningsmaskiner för säd Patenthafvare Carl Frän
zel qvarnegare Domatad (Tyskland Ombud
W Dahlgren ingeniör Stockholm Från den 25
april 1889
N :o 2445 Anordning vid centrifuger för
att i samma centrifug ccentrifugera och ut
tvätta socker eller andra uttvättbara ämnen
Patenthafvare Rudolf Fölsche ingeniör Halle an
der Saale (Tyskland Ombud E H Bruhn
ingeniör Stockholm Från den 27 juni 1889
N :o 2446 Anordningar vid patroner för sprid
ning af olja Patenthafvare George Nicholas M :c
Kibbin kemist New-York (Nordamerikas Förenta
stater Ombud E H Bruhn ingeniör Stock
holm Från den 11 juli 1889
N :o 2447 Afröjnings sopnings- och transpor
teringsapparat Patenthafvare Siegfried Hirsch
ler fabriksidkare Worms am Rhein (Tyskland
Ombud F L Enquist bergsingeniör Stockholm
Från den 24 juli 1889
N :o 2448 Bogträ Patenthafvare Alfred Men
del godsegare Dresden (Tyskland Ombud J
Edberg ingeniör Stockholm Från den 27
augusti 1889
N :o 2449 Vattenrensningsapparat Patent
hafvare William Anderson ingeniör London
(England Ombud L Romell fil kand Stock
holm Från den 30 oktober 1889
N :o 2450 Sätt att framställa tryckplattor för
bok- och stentryck i aqvatintamanér Patent
hafvare Carl Aller litograf Köpenhamn (Dan
mark Ombud M Björck Stockholm Från den
4 december 1889
N :o 2451 Anordning af broddskenor för sko
don Patenthafvare Anders Walfrid Berg Tals
mästare Sandviken Från den 14 december
1889
N :o 2452 Anordning vid apparater för på
läggning och aftagning af hjulringar för jcrn
vägsmateriel Patenthaf ?are Edvard Ekströmer
och Hampus Erik Mörner ingeniörer Malmö
Från den 24 december 1889
N :o 2453 Steriliseringsapparat Patenthafvare
Emil Heinrich Conrad Oehlmann ingeniör och
Johann Franz Hugo Grönwald apotekare Berlin
(Tyskland Ombud L Romell fil kand Stock
holm Från den 3 februari 1890
N :o 2454 Anordning vid isskåp Patenthaf
vare Christian Thorvald Hanssen byggmästare
Stavanger (Norge Ombud F L Enquist bergs
ingeniör Stockholm Från den 6 februari 1890
N :o 2455 Apparat för spännande af ked
jorna vid grönfoderpressar Patenthafvare Julius
Al .rens godsegare Neuschlagsdorf Ventschow
(Tyskland Ombud J Edberg ingeniör Stock
holm Från den 10 mars 1890
N :o 2456 Anordning af symaskinsbord cch
dertill hörande hufyar Patenthafvare Wilhelm
Nordin ingeniör Skara Från den 13 mars
1890
N :o 2457 Selstropp mod tillhörande selpinne
Patenthafvare Anders Axel Modin smed och
Fredrik Emanuel Sundberg faktor Rossö ångsåg
Nyland Från den 22 mars 1890
N :o 2458 Instrument för uppdragning af ellip
ser Patenthafvare Karl Egn ^r studsrande Stook
holm Från den 36 mara 1890
Ansökningar om patent
N :o 694 /88 Kombinerad ång- och central
smörjapparot för lokomotiv Sökande Johann
Neyhold fabriksidkare och Anton Pellis ingenjör
Budapest (Ungorn Ombud B H Bruhn ingo
niör Stockholm Från den 16 november 1888
N :o 796 /88 Skyttelväktare för mekaniska viif
stolar Sökande Ludwig Povel fabriksidkare
Nordhorn Hannover (Tyskland Ombud F L
Enquist bergsingeniör Stockholm Från den 28
december 1888
N :o 133 /89 Remmar och slangar af metall
tråd jemte sätt att tillverka dylika reiumai Sö
kande James Ezekiel ijmersan fabriksidkare och
Thomas Midgley fabriksidkare Beaver Falls
Beaver County Pennsylvania (Nordamerikas För
onta stater Ombud E H Bruhn ingeniör
Stockholm Från den 26 februari 1889
N :o 307 /89 Drifanqrclmng fot separatorer
Sökande David Hummel Junior grosshandlare
London (England Ou )bud E H Bruhn ingo
niör Stockholm- Från den 1 maj 1889
N ;o 419 /89 Anordning vid centrifuger Sö
kande Sophus Christopher Hauberg fabriksidkare
Köpenhamn (Danmark Ombud W Dahlgren
ingeniör Stockholn Från den 20 Jur ,i 18g§
H
.o *28 /09 Elektriskt spårvägssystem Sö
kande Johan Gustaf Darell ingeniör ooh Ny
hammars jernverks aktiebolag Nyhammar Gran
gärde Från den 11 november 1889
N .o 739 /89 Maskin för borrning af borstträ
Sökande Clemence Augustus Malile ingeniör
(Jorry Pennsylvania (Hprdimierllcas tförepia sta
ter Ombud E H Bruhn ingeniör Stoekbolm
Från den 12 november 1889
N :o 750 /89 Anordning vid stående centrifug
trummor Sökande Sven Jönsson ingeniör Kö
pephamn (Danmark Ombud J Edberg inge
niör Stockholm Från flen 16 november 1889
N :o 823 /89 Elektrisk schaktsignalapparat Sö
kände Julius Otto Winckler elektriker Dresden
(Tyskland Ombud J Edberg ingeniör Stock
holm- Från den 24 decomber 1889
N :o 90 /90 IL &shandtag Sökande Niels Georg
Sörensen grosshandlare Stockholm Från den
19 februari 1890
N :o 127 /90 Sätt för tillverkning af antracit
briXetter Sökande Johan Lundström komp
grosshandelsfirma Stockholm Från don 8 jnars
1890
N :o 198 /90 Kontrollapparat Sökande Theo
dor Haagensen pappershandlare Köpenhamn
(Danmark Ombud L Romell fll kand Stock
holm Från don 2 april 1890
N ;o 365 /90 Elastiskt pennskaft Sökande
Samuel Henrik Samuelson bruksförvaltare Marie
berg Kil Från den 3 juni 1890
N :o 394 /90 Anordning af trummor för cen
trifugalseparater Sökande David Hummel Ju
nior grosshandlare London (England Ombud
E H Bruhn ingeniör Stockholm Från dan 1
maj 1889
Under två månader hvarje månad till trettio
dagar räknad från den dag då denna kungörelse
varit i Post- och Inrikes Tidningar införd står
det en hvar öppet att till patentbyrån ingifva
eller i betaldt bref insända skriftliga invändningar
(i två exemplar mot ofvan berörda ansökningar
och hållas ansökningshandlingarna under nämnda
tid hvarje söckendag mellan kl 11 f- va och kl
3 e m i patentbyråns förevisningsrum tillgäng
liga för en hvar som önskar deraf taga känne
dom
Norrköpings Bomulls-Yäfveri-Åktie-Bolags
Blekta Färgade
och Oblekta
Väfnader
(försäljas i minut hos hvarje välsorterad väf
nadshandlare och i parti från lager i
Stockholm hos P A Collijn
Norrköpings Bomiiils-Yäfyeri-Aktie-Bolag
Galvaniserad Svensk Jernplåt
dt bätdlith i lädfbilli
är det bästa prydligaste och i längden äfven billigaste
taktäckningsmateriel
som finnes att tillgå Tarfvar ej ringaste underhåll
Bästa och största tillverkningen ntgår från
Carlskrona Nya Galvaniserings-Fabrik
(Nordens största Galvaniserings Etablissement
O arlsk .rona
Siöfartstlduingo
'Haverist Skeppet Oscar hemma _
Göteborg och fördt af kapten G R Andersson
som från Stockholm anländt till Bridgewater
är läck Fartyget måste intagas i docka för att
undersökas
qvällen icke alls sä bra besatt som första afto
nen
Sens moral Det kan vara kinkigt nog att vara
med i krig äfven om man — tar till benen
Till Stockholm ankomna tarsyg
Den 19 juli Vega (å Roos Finland di
verse
Den 20 juli Hangö (ål Baarman Finland
diverse C-arl von Linné (ä Liibeck d :o d :o
Nero (å Smith Hull kol och styckegods
Norge (å Hellberg Hull kol Transit 1 (å Lene
gren Köpenhamn stvekesods S :t Erik (å Nord
ström Stettin d :o Tancred (å ^Davidsen Burnt
island kol
Den 21 juli Paraguay (å Menzies Tyne
kol
Från Stockholm atgångna fartyg
Den 19 juli Korvetten Koningin Emma der
Nederlanden Petersburg Torneå (å Tornberg
Finland diverse Ethelred (å Inch Algier via
Hernösand tom
Den 20 juli Edward Åkermark New-York
via Gefle jern Rurik (å Jakobsson Libau di
verse Gauthiod (å Rydell Liibeck d .o William
Cory (å Bartlett Dieppe via Skellefte tom
tia ri (Ielsteiesrani frun utlandet
(Genom Svenska telearambvränj
AMSTERDAM den 21 juli Råg loco mera
fast pr okt 130 pr mars 127
Kofoljt Inco 32 pr hösten 288 /« pr maj 2S /8
LONDON den 21 juli Betsocker började fast
men nu mera lugnt 14 obestämdt senare 14V«
Österrikiskt crushed 15
LONDON den 21 juli Hvitt hvete 3—6 d
högre rödt oförändradt il en ringa omsättning
Korn stilla Hafre flau 3 d lägre
LIVERPOOL den 21 juli Bomull fast om»
Bättninjr 8 000 balar
LIVERPOOL den 21 juli Bomull Midi
Upl 6» /i»
PARIS den 21 juli 3-j»roc franska räntan
92 :47 5 proc italienska räntan 93 90 Lånat
af 1872 107 05
LONDON den 21 juli Consols 969 /ia Silf
ver 50V4
Kaffe fast
GLASGOW den 21 juli Tackjern mixed
number warrants fattas
Tidsfördrif
Fredsdanser i krig
Märket —h— berättar i sin senaste korrespon
dens följande historia från den nyligen aflidne
balettmästaren Sjöbloms yngre år
Dot var pä sommaren 1870 Sjöblom och premi
erdansösen fru Hilda Lund hade begagnat sig af
sommarferierna från operatjenstgöringeu för att
anträda en tripp ner till Berlin der de på sär
deles förmånliga vilkor emottagit ett engagement
för gästuppträdande å Victoriateatern Deras
gästspel började under dc mest lysande auspi
cier ltedan från första stund togo de sin pu
blik bokstafligen med storm Man kunde icke
nog ifrigt applådera det svenska konstnärsparet
för
deras verkligt konstnärliga prestationer
Afven tidningskritiken uttalade sig i de amp
läste loford öfver deras uppträdande Man för
vånades allmänt öfver att Terpsichorps konst
deruppe i »ultima Thule» verkligen var så högt
odlad som nu visgde sig vara fallet Sjöbloms
lika eleganta som djerfva luftsprång väckte
enormt uppseende Herrarn beundrade dem
och damerna ja de blefvo reat af entusias
merade af hans kaprioler »Prachtvoll herrlich
Wunderbar Famös Ausgezeichnet !» Sådana
och liknande utrop hördes öfver allt i salongen
under de svenska artisternas nunamep
Som sagdt gästspelet var redan i begynnelsen
så Klänsjjnde som möjligt
Men så inträffade någof som gjorde ett oför
modadt slut på det nöjet Kriget utbröt — den
våldsamma blodiga sammanstötningen mella
.A
lyskland och Frankrike Victoriateaterii måste
den som Berlins andra teatrar »tan vidare
stänga sina jiort ^r
i ^cl» så befunna sig Sjöblom och fru Lund
efter en »kort Wien glänsande sejour» åter på
tierpyägen De anlände till Stettin men här
mötte dem en ny malheur af icke mindre för
argligt slag än den förra Kommunikationerna
med Sverige voro nämligen för tillfället så ore
gelbundna att ett uppehåll af åtta dagar blef
nödvändig
Men ihägkoramande det gyllene elfte budet
»Du mu8s dich nicht verbluffen lassen !» läto
gig våra artister icke förbluffa utan beslöto att
taga saken så förståndigt som möjligt De be
gåfvo sig för den skull upp till teaterdirektören
Herrmann (en broder tili (lan i Sverige mycket
bekante i fjöl aflidne »impresarion» Herrmann
i akt och mening att å hans teater engagera sig
för några gästuppträdanden
— Ach nein Den schwenske tanskotist ieke
hafva kredit häri svaradp direkturen i temligen
netll ^taade ton Vi ha mans haft nog af tet
schkräp som herrer Rohde samt Åbjörnson hafve
presenteret Jach kan inte hafe ten ären Auf
wiedersehn
— Herre jag är icke den §Qm bjuder ut mig
två pånjer svajade Sjöblom med en stolt knyck
på cfet mörklockiga hufvudet och gjorde en svind
lande piruett ut genom dörren
Direktören intog samma position gQtp gamle
Bl
Bartholo
»Stum sam en marmorbild .»
Men plötsligt fick han lif i sig störtade ut för
trapporna efter den hortskyndande dansören och
lyckades med mildt våld fä honom in i rummet
igen
— Ach mein Herr mein Herr I Hvem vara
Ni Hvarifrån komma Ni Ni måtte väl aldrig
— Från Victcriaieatern i Berlin I
— Ahal Det vara den charmante Herr Sche
plom und den beruhmte Silfiden Frau Lout
Donnerwetter Det kan mans icke vare andre
Jag schtår fallen som frän Schy Nehmen sie
Platz lieber Herri Setzen sie ffeupdlicl fra»
Lontl
Ja nu blef det annat ljud i skällan Våra
begge artister togo plats Länge varade iekejun
derhandlingama Herr direktören var tillmötes
gåendet sjelft Han kände sig stolt och smick
rad öfver att två i Tyskland så berömda artister
gjort honom och hans teater äran af ett gäst
spelsanbud
Så blef allt fclappadt och klart Kontrakt un
derskrefg
Dagen derpå prålade Sjöbloms och fru Lunds
namn i jettebokstäfver på teaterns affischer
Första föreställningen blef lika briljant som den
i Berlin Men till andra representationen hade
man Gud vet hur kommit under fund med att
fr» Lunds man var dansk cch salongen var den
Till salu
J E ERIKSOMS
Mek Verkstads Aktiebolag
(Gh Tttldiff
(Gas- och Tattenledningsaff är
lk
Volkungagatan nr 24 — Telefon 37 77
Rekommenderar sig till utförande af
Gas- Vatten- Kloak- och Värmelednings
arbeten och få vi sänakildt fästa allmänhe
tens uppmärksamhet vid
våra patenterade Badapparater ooh Tvättbord
samt öfriga
förbättrade Apparater Armaturer etc
Hufvudkontor FoUcungagatan 16
Telefon 35 60—675
Representeras 1 denna branche af E M
Sjöholm hvars enskilda telefon ä .T 37 86
IggesundsBrnks
tillkif
tillverkningar af
valsad smidd och manufak
turerad Bessemer såsom
Borrstäl
Fj eder stål
Hj
Hjul- och Slädskoning
Spett
Sten- och Grufredskap m m
äljtill dl
p
försäljas till dagens lägsta pria från lager af
JhB
gpg
John Bernström C :o
Stll
Stocltlioim
Winborgs Ättika
på fat och flaskor
Winborgs Senap
blandad som fransk och engelsk
Winborgs Biffsteksås
Winborgs Soja
Winborgs Kryddor
ldh
malda och paketerade
b
p
Winborgs Bordsaff
Lactoserin-Cactao
Erhålles hos Hrr Sp
cerihandlare samt
parti hos
Th Winborg C :o
Stkh
g
Stockholm
Mafremiöl
paket om en kilograms vigt (af ängpreparerad
hvithafre är enligt flere läkares utsago ett för
helsan kraftigt födoämne och bör derför ej sak
na» i något hushåll För personer med dålig
mage Sx en soppa tillredd efter paketet va
rande beskrifning utmärkt välgörande
Otto lilndqvist
47 Kornhamnstorg 47
Å-terförsåljare erhålla rabatt
Gödningsämnen Foderkakor
Lomma Portland Cement
HöganJlj Sten Bör Lerkärl
Munksjö Asfalt- Förhydnioffspapp
Gips Spik Smörjoljor hos
WAHLIN Comp
Ötl &t1 N
omp
Österl &nggatan 1 Nom Blasieholmshaotcten 7
Fosfatbolaget
försäljer
Prima Stettiner-Rapskafcor
Nypressade Solrosfrilkakor
Prima Linfrökakor
samt alla slags
Artificiella Gödningsämnen
hvaribland
jThomasfosfat och Svenskt Kali
Skepp $hron nr 12 Stockholm
Diverse
För att undervisa
tvonne flickor om 8 å 10 år önskas till hösten
ett yngre fruntimmer Hon bör hafva genomgått
högre Seminarium elior 8 klassigt läroverk vara
språkkunnig och musikalisk samt om möjligt ega
sångröst Godt horn i naturskön trakt nära stad
samt förmånliga lönevilkor Svar jemte om möj
ligt bifogad fotografi torde insändas till Fm
Mathilda Asp Motala Verkstad (G 20101
Med glädje
skall säkerligen mången helsa reformen sm att
bref ei skola utlemnas på Sön- o Helgdagar och
ett stort antal personer finnas redan som åsatt»
sina bref att »Söndagsutlemning nndanbedes»
En liten praktisk stämpel i fickformat innehållande
dessa ord afsedda att åstämplas bref erhålles om
0 öre till mig insändas Kan äfven erhållas i
Tidningskontoret Gustaf Adolfs Torg Stock
holm
John Fröberg Finspong