Svenska Dagbladet Onsdagen den 6 Augusti 1890

Vad är detta? TidningsARKIVET@y5 är en samling gamla svenska dagstidningar. Läs mer här för hjälp och information.

Välj sida:

Sida 1 Svenska Dagbladet 1890-08-06
Sida 1
Sida 2 Svenska Dagbladet 1890-08-06
Sida 2
Sida 3 Svenska Dagbladet 1890-08-06
Sida 3
Sida 4 Svenska Dagbladet 1890-08-06
Sida 4

Maskininläst version av Svenska Dagbladet - Onsdagen den 6 Augusti 1890

Sida 1

Lösnummer 5 öre
Morgon
Svenska Dagbladet
id
g
liedaktör och ansvarig utgifvare
g
Hjalmar Sandberg
^träffas i n :o 12 Karduansmakaregatan alla dagar
kl 2 —3 o m utom dagar närmast före helgdag
Redaktionsbyrå
y
5 Klara Södra Kyrkogata (hörnet af Karduan
makaregatan nedre bottnen till venster
Telefon Allmänna n :o 68 86
Prenumeration eker
6 Klara Södra Kyrkogata nedre bottnen till höger
(telefon Allm n :o 49 29 Flodins bokhandel G A
Carlssons bokhandel å de större tidningsutdelnings
ställena samt i landsorten P postanstalterna
Stockholmsprenumoranter fä tidningen gratis
hemburen
Prenumerations- och annonspris samt de ställen
der annonser emottagas se vignettens högra sida
Stockholm Svenska Dagbladets tryckeri
Svenska Dagbladet
N :r 179 [1706
Stockholm onsdagen den 6 augusti
1890
Svenska Dagbladet
Prenumeration
Ett &r 12 kr Tre månadar 3 25
KU halft år 6 50 En månad 1 10
Annonspris
I hvarje upplaga särskildt 10 öre radan
Före texten 15 »
I morgon- och landsortsuppl &gorna 15 » »
Före texten 20 » »
Utländska annonser 30 » »
Annonser emottagas utom tidningens kontor
5 Klara Södra Kyrkogata (hörnet af Karduans
mafairogatan telefon Allm n :o 4929 S Gume
lius annonsbyrå i Floding bokhandel Gust A
Carlsscis bokhandel Allm tidningskontoret 12
Guctaf Ad torg Frans Svenssons tidningskontor
1 Sturegatan >ch Norra Annonsbyrån
Drottninggatan 38 1 tr
Prenumerationsställena se viunottens venetra sida
Stockholms Reaigymnasium
Bt21
gy
Brannsgatan 21 1 tr Mottagn 12—2 e m
Enskildt läroverk med tyå-årig gymnasialkurs för studentexamen pil reala linien Höstter
minen börjar den 1 Aug Praktiska arbets- och lärometoder Undervisning i endast ett fåtal
iimnen samtidigt 15 e gränsad t elev-antal Särskilda kurser och tentamina för abiturienter
Undervisningstid 8—11 f m 1—4 e m Komplettanter mottagas Utförligt program se
Svenska Dagbladet den 12 Juli
Hugo Hagelin Fil D :r J 0 Balke Fil Kand
KfKkGf Sb
g
Keferenser Kektor Gustaf Sjöberg och Lektor S Almqvist Stockholm
mrnanmmasmminr
V Ciicquot Ponsardin
(Werlé C :o
Representerad af Otto Leiber
Nöjen
Ojurgårds-Teatern
I d
g
I dag Onsdag den 6 Augusti
t
g g
För 1 :8ta tingen 'Ett nachspiel
Komedi
i 1 akt af E
"Wichert — För l :sta gången
Grtisenkan Lustspel i 3 akter af Kobeit
Mi sch och "Wilhelm Jacoby (7 ,30 — 10 ,15
I morgon Torsdag Samma pjeser
Stockholms Tivoli
är från och med Tisdagen den 5 Augusti
uthyrdt för endast en vecka till truppen
"WILD AMERICA
och följaktligen under denna tid afskiljdt
från Victoria-Teatern hvarje dag till kl
V» 9 e m
Se vidare "WILD AMERICA
Victoria-T ea tern
Alla (lagar frän kl 7 ,30 e m
Stor FcrestälSning
Entré 1 krona Logeplats 1 50
OBS 1 Nya artister
Direktionen
"Wild Ameria
På grund af mellankommande ltinder
kan först
i dag Onsdag den 6 Augusti
ft
g
Första föreställningen
ega rum i
STOCKHOLMS TIVOLI
OBS Endast en vecka
Truppen består af
D :r W F Carver
lfldMät
lferldens Mästerskytt
i
(Champion of tbe world
En trupp
p
Vilda Sioux-lndianer
En trupp
pp
Vilda Cheyenne-lndianer
Amerikanska Oow-Boys
(ridande herdar
Mexikanska Yaqueros
50 Amerikanska präriehästar
etc etc etc
"WILD AMERICA har gifvit före
ställningar i alla större städer i Europa
och kommer senast från St Petersburg
der Bällskapet uppträdt 8 veckor
Den förnämsta Föreställning
i verlden
Entré till Tivoli berättigande till
ståplats vid föreställningarna 1 kr
Sittplats extra 1 kr
Reserververad plats d :o 2 kr
Logeplats d :o 3 kr
OBS Föreställningarna ega rum äfven
i händelse af regnväder
Vidare genom program
F C Whitney
Direktör
Panorama
InternationaBy
t18 Bt
Hamngatan 18 B 1 tr upp
Fr o- med 3 till o med 9 Augusti
khlh T
g
Stockholm och Trollhättan
Hasselbacken
dasllsen
Middagskonsert och
NSilitärkoiisept
företager sommarutfärd Torsdagen den 7 Au *uiti
kl 5 efter middagen från Carl XIl :s torg
Resekreditiv
Utländskt mynt
tillhandah &llas af
Aktiebolaget Stockholms Handelsbank
Resekreditiv
Vexlar på Amerika
utfärdas af
Industri-Kredit-Aktiebolaget
Tandläkaren
D :rGeor *g Forssman
är hemkommen
(G 4790
^ookholms
ANNONSBYRÅ
DROTTNINGGATAN 88
(•kommsndarar nig till Införande af annonaM
1 alla Sverig-»» samt utl &ndaka tidningar
till derå» i (u annonaprlswr
Till Valen
Uppsatser i fosterländska irågor
kunna portofritt erhällas å 1 kr pr
100 st genom insändande af beloppet
till Stockholms stadspost
Nr 1 Det ekonomiska programmet
Nr 2 Hvarför den svenske arbetaren
bör vara skyddsvän
Nr 3 Frihandelslögnen
Nr 4 Hvad socialisterna förkunna (en
upplysning till svenska folket
Sjöffas ^lsa ra n o ii ser
UTRIKES
Stockholm—lilbeck
ria Kalmar
Rederiaktiebolaget Sveas snabbgående för passa
gerare beqvämt och elegant inredda ångare
GAUTHIOD kapt Alb Rydell och
SVITHIOD kapten Aug Nilsson
underhålla regulier förbindeiso emellan ofvan
stående orter
Från Stockholm afgår
GAUTHIOD hvarje Söndag kl 10 f m
SVITHIOD hvarje Onsdag kl 10 f m
Från Lfileck afg &r
GAUTHIOD hvarje Onsdag kl 5 e m
SVITHIOD hvarje Lördag kl 5 e m
Tur- returbiljetter Stockholm—Liibeck
samt rundresebiljetter Stockholm—Liibeck—
Köpenhamn—Göteborg och Kanalvägen åter till
Stockholm säljas med betydlig rabatt
Närmare meddela
i Liibeck och Hamburg Hrr Läders <k Stange
i Kalmar Hrr Sven Söderbergh Bolin
i Stockholm OLSON WRIGHT
Skb20
Skeppsbron 20
Lubeck—Stockholm—Norrköping
via Karlskrona Kalmar och eventuelt Oskars
hamn k Vestervik
Ång I TORSTENSON kapt J Camitz afgår
från Liibeck Måndagarne den 11 25
Aug kl 5 e m
Stockholm Torsdagarne den 14
28 Aug kl 6 e m
Norrköping Fredagarne den 15
29 Aug på eftermiddagen med
tagande passagerare och fraktgods
Närmare meddela
i Liibeck och Hamburg Hrr Liiders Stange
i Norrköping Hr H Unér
i Stockholm OLSON WRIGHT
Skoppsbron 20
Stockholm—Stettin (SwinemUnde
dikt
direkt
För passagerare beqvämt inredda ångaren
SCHWEDEN kapten F Frentz afgår härifrån till
Stettin Fredagen den 8 Ang kl 4 e ni
Närmare meddela
i Stettin Hr Herman Hofrichter
i Stockholm OLSON WRIGHT
Skb20
Skeppsbron 20
Till Stettin via Visby
A
y
afgår ångf THJELVAR kapt P W Rundblom
Från Stockholm till Visby hvarje Lör kl 6 e .ni
» Visby till Stettin hvarje Söndag kl 12 mitld
» Stettin till Visby hvarje Onsdag kl 12 midd
» Visby till Stockholm hvarje Torsd kl 8 e m
N C CARLSSON C :is ångb
-exp Skeppsbr 10
OBS Tilläggningsplats Skeppsbron Ränt-
mastar etrappan
Stockholm—Kontinenten
Stockholm—Berlin på 27 timmar
Stockholm—Paris »48 »
Stockholfn ~Londoji >51
Snabbaste beqvämaste och billigaste route till
och från Kontinenten är via
M almö-Stralsund
med snabbgående och beqv ^mt inredda postångarne
hjulångfartygen
STEN STURE och OSCAR
hvilka alternerande dagligen afgå
från Malmö kl 7 ,40 på morgonen ;J
från Stralsund kl 1 ,15 middagen
Direkt ;» biljett or säljas på jernvägs
stationen i Stockholin till de förnäjneta
platser på Kontinenten
Liverpool—Stockholm
Å
p
Ångf ARTUSHOF afgår från Liverpool
till Stockholm omkring den 9 Augusti med
tagande fraktgods
Närmare meddela
i Liverpool Hrr Peter Mc Oujffie C :0
samt härstädes OTTO HELLSTEN
Skeppsbron 24
Ång Skandinavien kapt Löfås afgår
från Lissabon omkr den 12 Ang
» Oporto omkr den 1 Ang
till Stockholm
Närmare meddela
OLSON WRIGHT
Skeppsbron 20
FINLAND och RYSSLAND
Till Björneborg Vasa och Kristinestad
É
jg
afgår ångf CARL von LINNÉ kapt Edv Lii
beck hvarje Onsdag kl 6 e m medtagande
passagerare och fraktgods hvilket åtföljdt af för
passningar och 4 konnoissementer emottages till
kl 10 f m afgångsdagen
Närmare meddela och biljetter säljas hos
N C CARLSSON C :is ångb exp Skeppsbr 10
OBS Billigaste lägenhet för fraktgods
till Uleåborg Brahestad Gamla Karleby
Jacobstad och Nya Karleby
Till Husum Nordmaling och Umeå
afgår ångf VESTERBOTTEN kapten Mathias
Klintberg Fredagen den 8 Aug kl 2 f m
N C CARLSSON C :is ångb
-exp Skeppsbr 10
Till Husum Nordmaling Umeå Ratan
Sikeå Gumboda och Kallviken
Å
afgår ångf THULE kapten C B Åström
Fredagen den lo Aug kl 2 f m
N C CARLSSON C :is ångb
-exp Skeppsbr 10
Till Lulea
med anlöpande af Umeå Sikeå Kallviken
Skellefteå och Kåge
afgår ångf UMAN kapten O Klintberg TiS1
dagen den 12 Augusti kl 8 f m
N C CARLSSON C :is ångb
-exp Skeppsbi 1U
Libau—Visby—V estervik
Stockholm—Visby—Libau
Å
y
Ång RURIK kapt H Jacobson afgår t v
från Liban till Visby hvarje Onsdag kl 12 midd
» Visby till Vestervik hvarje Torsd kl 6 f m
» Vestervik till Stockholm hvarje Torsdag
kl 3 e m
» Stockholm till Visby och Libau hvarje
Söndag kl 2 på morgonen
medtagande passagerare post och fraktgods
Närmare meddela
i Libau Hrr P Bornholdt C
.o
i Vestervik Hrr F A Fogelmarck Son
i Visby Hr Carl Molander
i Stockholm CARL W BOMAN
Flygarsons efterträdare
Skeppsbron 30
OBS Tilläggningsplats Blasieholmen
1MRIKES
Till Furusund och Norrtelje
afgår ångf NORRTELJE kapten C F Hägg
lund från Stockholm hvarje söknedag kl 3 e m
samt Söndagar kl 9 f m från Norrtelje hvarje
söknedag utom Måndagar kl 6 f m samt Sön
dagar kl 5 e m
Närmare meddela
NTMAN SCHULTZ Skeppsbron 4
Till Furusund och Norrtelje
anlöpande mellanliggande stationer
afgår ångf RÅDMANSÖ kapt J C Lindberg
Från Stockholm
Månd Onsd o Fred kl 11 f m Lörd .kl 5 o .m
Från Norrtelje
Månd kl V»4f .m Tisd ,Torsd .o .Lörd .kl 7 f .m
Tilläggningsplats nedanför Grand Hötel
Till Vettersö Blidö Rådmansö Skepps
myra Backa och Noor
Ö
y
afgår ångf BLIDÖSUND från Carl XILs torg
Måndagar Onsdagar och Fredagar kl 2 ,30 e m
Från Noor Tisd Torsd o Lord kl 3 ,15 f m
OBS Lördagen den 9 Aug usträckes re
san till Noor
Till Hudiksvall (direkt
samt Iggesund (eventuelt
afgår ångf HUDIKSVALL kapten A W
Lundqvist
Från Stockholm Onsdagen d G Aug kl 3 e m
» Hudiksvall hvarje Lördag kl 9 e m .t
efter bantågets ankomst
N C CARLSSON C :is ångb exp Skeppsbr 10
Till Sundsvall (direkt
åfJLRUNEBE
afgår ångf J L RUNEBERG kapten Alfr
Sundberg från Stockholm hvarje Fredag kl 12
midd
Från Sundsvsll hvarje Måndag kl 7 e m
N C CARLSSON C :is ångb
-exp Skeppsbr 10
Till Sundsvall (direkt
afgår ångf GUSTAF II ADOLF kapten J
A Dahlström hvarje Måndag kl 8 e m
och från Sundsvall hvarje Torsdag kl 7 e m
medtagande passagerare och fraktgods
Närmaro meddela
NYMAN SCHULTZ Skeppsbron i
OBS Salongsplats 10 kr Däcksplats i kr
Till Sundsvall Hernösand och Nyland
afgår ångf NORDSTJERNAN kapten C A
Pettersson hvarje Torsdag kl 8 ,30 e m
Återvänder
Från Nyland hvarje Söndag kl 11 f m
» Hernösand » » 2 e m
» Sundsvall » » 7 e m
N C CARLSSON C :is ångb
-exp Skeppsbr 10
OBS Fraktgods emottages till Sollefteå och
öfriga stationer vid Ångermanelfven samt omlastas
kostnadsfritt i Nyland af fartygets kommissionär
Till Sundsvall Hernösand och Nyland
afgår ångf VESTERNORRLAND kapt Gustaf
Lindberg hvarje Söndag kl 10 ,15 f m
N C CARLSSON C :is ångb
-exp Skeppsbr 1C
OBS Fraktgods emottages till Sollefteå och
öfriga stationer vid Ångermanelfven samt omlastas
kostnadsfritt i Nyland af fartygets kommissionär
Till Sundsvall Hernösand och Nyland
afgår ångf CARL XV kapten O F Hedborg
hvarje Tisdag kl 12 midd
N C CARLSSON C :is ångb
-exp Skeppsbr 10
OBS Fraktgods emottages till Sollefteå och
öfrifft stationer vid Ångermanelfven samt omlpstas
kostnadsfritt i Nyland af fartygets kommissionär
Till Haparanda
S
p
med anlöpande sf Sundsvall Umeå Skellefteå
Byske Piteå Luleå Råueå och Kalix
afgår ångf S G HERMELIN kapten C R
Samsioe Fredagen den 8 Augusti kl 1
morg (midnatt
N C CARLSSON C :is ångb .-exp Skeppsbr
Till Haparanda
G
p
med anlöpande af Gelle Sundsvall Umeå
Skellefteå Piteå Ersnäs Luleå och Töre
afgår ångf NORRBOTTEN kapt G Hj Holm
ström Söndagen den 10 Aug kl
/»1 på morg
(midnatt
N C CÅRLSSON C .is ångb
-exp Skeppsbr 10
Till Haparanda
dSdå
p
med anlöpande af Sundsvall Umeå Skellefteå
Byske Piteå Luleå Töre och Kalix
afgår ångf LULEA kapten C R Bergström
Tisdagen den 12 Aug kl 6 f m
N C CARLSSON C :is ångb exp Skeppsbr 10
OBS Storfors (Piteå ångqvarn anl eventuelt
Till Haparanda
G
p
med anlöpande af Gefle Sundsvall Umeå
Skellefteå Piteå Lulea Altappen och Kalix
afgår ångf NJORD kapt I E Jansson TorS
dagen den 14 Aug kl
l /»l på morg (midnatt
N C CARLSSON C ;is ångb
-exp Skeppsbr 10
Till Haparanda
df Sd
p
med anlöpande af Sundsvall Umeå Skellefteå
Kåge Piteå Luleå Råneå och Kalix
afgår ångf PITEA kaptenj Axel Nordblom
Lördagen den 16 Aug kl 6 f m
N C CARLSSON C :is ångb
-exp Skeppsbr 10
OBS Storfors (Piteå ångqvarn anl eventuelt
OBS Tilläggningsplats midtför Nona Vågen
Till Haparanda
G
p
med anlöpande af Gefle Sundsvall Umeå
Skellefteå Åbyn Piteå Luleå och Kalix
afgår ångf NORRA SVERIGE kapten J W
Axberg Måndagen den 18 Aug kl 7 >1 på mor
gonen (midnatt
N C CARLSSON C :is ångb
-exp Skeppsbr 10
N C Carlsson C :o
Å
Ångbåts-Expedition
p
(firman innehafves af Carl Sohröd»r
Skeppsbron 10
for ångare som trafikera Södra Sverig och
Norrland äfvensom de avanika finska ryska
tyska danska och norska kusterna Spedi
tlonsr in- och utrikes gods skyndsamt och billigt
Söderut
Stockholm—Södertelge
ÅÖ
g
Ångf SÖDERTELGE afgår
från Riddarholmen Söknedagar kl
l /ii e m
Södertelge » 7 f m
BILLER C :o Riddarholmen 7
HM attresor
Stockholm—U orrköping
FåSt
p
Från Stockholm afg &r
RDEN M
m afg &r
Ångf NORDEN Måndagar o Torsdagarl q
» NORRKÖPING Tisd o FredA K1 ö
GÖTA Onsdagar och LördagarJ e m
Från Norrköping
t GÖTA Måndagar och Torsdagarl
NORDEN Tisdagar och Fredagar
» NORRKÖPING Onsd o Lörd .J e
OBS Oxelösund (Brevik anlöpes
OBS Tur- returbiljetter gälla 30 dagar
C O STRINDBERG C :o Riddarholmen
8
m
Till Valdemarsvik Vestervik o Gamleby
öGtF
y
anl Oxelösund Gryt Fogelvik Verkebäck Gunnebo
afgår ångf GAMLEBY Onsdagar kl 8 ,30 e m
Ångf TJUST Lördagar kl 8 o m
OBS Gods till Vimmerby omlastas
OBS KBllvik anlöpes
C O STRINDBERG C ;o Riddarholmen
Till Yestervib Oskarshamn Borg
holm Kalmar (inomskärs
afgår ångf SÖDERN kapten N E Hansén
Fredagar kl 8 e m
C O STRINDBERG C :o Riddarholmen
OBS Dessa turer fortsättas tills
vidare
Till Oskarshamn Borgholm Kalmar
Karlskrona Ronneby Karls
hamn o Xhus
afgår nybyggda ångf RONNEBT kapten P
Svensson Måndagar kl 9 e m
C O STRINDBERG C :0 Riddarholmen
Tilläggningsplats Norra Riddarholmsliamnen
OS
ggg
OBS Snabbaste resor inre vägen
Angtartygsbolaget Gotlands ångare
Stockholm—Visby—Norrköping
Å
sypg
Ångf GOTLAND kapt J G Sandelin afgår
från Stockholm till Yisby Måndagar kl 6 e m
» Yisby till Norrköping Tisdagar kl 8 e m
» Norrköping till Visby Torsdagar kl 6 e m
Visby till Stockholm Fredagar kl 8 e m
Stockholm-Yisby-Borgholm-Kalmar
Ångf POLHEM kapt Aug Smitterlxrg inta
ger fr o m Onsdagen den 6 Aug ångf VIS
BYN turer och afg &i
från Stockholm till Visby Onsdagar kl G e m
Visby t Borgholm o Kalmar Torsd kl 8 e m
» Kalmar t Borgholm Yisby Lördagar kl 4 e m
» Visby till Stockholm Söndagar kl 8 e m
OBS Ångf POLHEM s turer in
ställas tills vidare
Till Visby Klintehamn Burgsvik Rone
hamn Slite Fårösund o Kapelshamn
fLNMN
p
afgår ångf KLINTEHAMN kapt I Wulfcrona
Torsdagen den 7 Ang kl 5 e m Från
Visby till Stockholm hvarje Måndag kl 8 e m
Till Yisby (direkt
afgår ångf THJELVAR kapt P
"W Rundblom
hvarje Lördag kl 6 e ni
Tnr- returbiljetter gälla för återresa med
något af bolagets fartyg inom 8 dagar
OBS Fraktgods bör vara nedsändt senast
en timme före fartygens afgång
Kommissionärer i Stockholm för Thjelvar
N C CARLSSON C :is ångb exp Skoppsbr 10
för de öfriga fartygen
C O STRINDBERG C :0 Riddarholmen
Stockholms Transport- och Bogserings-Aktiebolag
KtSll63 BBll tl13
pgg
Allm tel 21 38 Kontor Slussplan 63 B Bell tel 13
p
verkställer under Beglaiionstiden varutransporter medelst ångbåtar och lastpråmar bogsering af fartyg
m m„ så väl inom som utom Stockholms hamnområde
— Ångbåtar och Primär uthyras äfven
OBS Vid Ekensbergs (bolaget tillhöriga varf mekaniska verkstad och upphalnlngs
Slip verkställas större och mindre reparationer äfvensom nybyggnader af mindre far
tyg och pråmar så väl af 'em som trä m fl ss-beten till moderate priser
■ ■ uppmärksammas på annonsen angående passagerareångaren Ström
H holms Kanal som med afgång från Stockholm hvarje Ousdag och
Lördag kl 5 ,30 e m verkställer resan till Smedjebacken genom
den natursköna Strömsholms Kanal på cirka 22 timmar
Stockholm-Stallarholmen-Strengnäs
Ångf TYNNELSÖ afgår från Stockholm hvarje
söcknedag kl 4 ,30 e m Från Strengnäs kl 6 ,30
f m Till Tynnelsö Tisdag Torsdag och Lördag
Stockholm—Sigtuna—Upsala
Åfå
g
Ångf UPSALA kapt J M Wernström afgår
från Stockholm Onsd och Lörd kl 8 ,30 f m
» Upsala Måndagar och Torsdagar kl 8 ,30 f m
C O STRINDBERG C :o Riddarholmen
OBS Biljettpriset till Upsala nedsatt till kr
1 50 salong och akterdäcksplats samt 1 kr för
däcksplats
jCanaBvägen
Till Göteborg (kanalvägen
anlöpande alla kanalstationer
afgår ett ångf hvarje Tisdag Onsdag Torsdag
Lördago Söndag kl 10 f ni nämligen CERES
PALLAS VENUS eller ASTR .EA Tisdag Tors
dag och Lördag direkt
samt MOTALASTRÖM BALTZAR v PLA
TEN eller JUNO Onsdagar anlöpande Vadstena
och Karlstad och Söndagar anlöpande Vad
stena Mariestad Hellekis och Lidköping
OBS 20 proc rabatteras för tnr o retur
biljetter samt för familjebiljelter då minst 3
platser i hytt eller salong köpas 30 proc för
dylik familj ebiljett tur och retur
OBS Rundresebiljetter säljas för linien Stock
holm— Göteborg—Köpenhamn—Liibeck å 75 kr
amt linien Stockholm—Göteborg för återresa
med Södra Sveriges ångare å 45 kr första klass
OBS Fraktgods till Kristinehamn med om
lastning i Sjötorp kan sändas med alla fartygen
företrädesvis med dem som afgå Tisd Onsd Torsd
Allmänna telefon ombord å fartygen N :o 27 98
C O STRINDBERG C :o Riddarholmen
OBS Ångf B v PLATEN kapten J P
Johansson afgår Onsdagen den C Aug kl 10
f m
OBS Ångf CERES kapten C A Svensson
afgår Torsdagen den 7 Ang kl 10 f ni
Stockholm—Söderköping—Linköping
FåS
Från Stockholm afgår
g
Ångf TRAFIK Onsdagar kl 6 e m
» LINKÖPING Lördagar kl 6 e m
Frän Linköping
Ångf LINKÖPING Onsdagar kl 12 midd
t TRAFIK Lördagar kl 12 midd
C O STRINDBERG Cso Riddarholmen
OBS Fartygen ankomma så tidigt till Lin
köping att passagerare kunna medfölja middags
snälltåget söderut
Stockholm—Medevi—Askersund
anlöpande Söderköping och Motala
Ångf ES TEGNÉR kapt E F Nordeman afgår
från Stockholm Måndagar kl 10 f ro
» Askersund Torsdagar kl 10 f m
Tur- och returbiljetter gällande hela segla
tionsåiet säljas med 20 proa rabatt
Oxelösund (Brevik anlöpes vid signalering
C 0 STRINDBERG Cso Riddarholmen
Ig
Stockholm—Jönköpin
ldf
g
p
med anlöpande af alla stationer vid kanallinien
och medtagande passagerare och gods afgå
från Stockholm
Ångf VISINGSÖ Måndagar
PRIMUS Onsdagar kl 8 o m
» PER BRAHE FredagarJ
F
m
Ångf VISINGSÖ Måndagar
PRIMUS Od
Från Jönköping
öpig
Ångf PER BRAHE TisdagHr
» VISINGSÖ Torsdagar
PRIMUS LördagarJ
I VÖ
Ångf AHE TisdagHr
» VISINGSÖ Torsdagar !-kl 11 ,30 e m
PRIMUS LördagarJ
I Vettern anlöpa VISINGSÖ Vadstena och
Bjo samt PRIMUS och PER BRAHE Vad
stena Hästholmen och Grenna
OBS Å Tur- returbiljetter till alla
stationer gällande under hela seglations
året rabatteras 25 proc
OBS Allmänna telefon om bord 27 99
C 0 STRINDBERG C :o Riddarholmen
Stockholm—Mariefred—Sundsör
Ångf GRIPSHOLM afgår hvarje helgfri dag
från Stockholm (Munkbrohamnen kL 3 ,30 e m
med undantag af Torsdagar då afgångstiden är
kl 8 e m samt från Mariefred kl 6 ,30 f m
Till Löfsta och Sundsör Tisdagar Torsda
gar och Lördagar s ^mt åter från Sundsör Mån
dagar Onsdagar och Fredagar kl 5 f m .j
Horn Herrestad och Näsby anlöpa»
OBS Lustresor till Mariefred och Grips
holm hvarje Torsdag från Stockholm (Munk
brobamncn kl 9 ,15 f m och från Mariefred
kl i ,ib e m Närmare meddelar
AXEL CHJtlSTlEBNSSÖN Tel 22 67
Stockholm—Upsala
Ångf :n FYRIS I kapten J A Ehrlin FVRIS
II kapten K Cavalli och NYA UPSALA
kapten E Settergren afgå omvexlande såväl från
Stockholm som Upsala hvarje dag kl 9 f ni
OBS Tnr- och returbiljetter gällande å
dessa tre båtar för 30 dagar säljas för 3 kr å
akterdäck och salong samt 2 kr å fördäck
C O STRINDBERG C :o Riddarholmen
OBS Ångf FYRIS II afgår Onsd den 6
OBS Ångf FYRIS I afgår Torsd den 7
Saltsjön
Till Vaxholm Ostanå och Spillersboda
l
p
anlöpande stationerna vid fasta landet afgår ångf
ÖSTANÅ I hvarje Söknedag kl 3 e m åter
vänder påföljande Söknedag kl
l /j5 f m
Till Vaxholm östanä och Bergshamra
an löpande stationerna å Ljusterön afgår ångt
ÖSTANÅ II hvarje Söknedag kl 3 ,30 e m
återvänder påföljande Söknedag kl 5 f m
OBS Hvarje Sön- och Helgdag afgår
ÖSTi N A I eller ÖST ANA II till Oster-LaguS
kl V»9 f m anlöpande Yaxholin och mellan
liggande stationer återvänder kl 5 e m
Stockholm—Sandhamn
Ångf STRÖMMA KANAL afgår från Ränt
mästaretrappan till Sandhamn hvarje söknedag kl
V >3 e m och från Sandhamn hvarje söknedag kl
/»5 f m samt dessutom från Stockholm Sön»
och helgdagar kl 9 f m öch från Sandhamn
kl i e m
Stockholm—Strengnäs—Torshälla—
Eskilstuna
Ångf n ESKILSTUNA I ESKILSTUNA II
och SIGRID afgå
Natturer alla dagar utom Söndagar
från Stockholm kl 11 e m
Eskilstuna kl 8 e m
Dagturer
trån Stockholm Tisdagar och Fredagar kl 1 e m
» Eskilstuna Söndagar och Torsdagar kl 8 f m
Allm Tel 81 57 BILLER C :o Riddarh 7
Till Strömsholm Fagersta och
Smedjebacken
afgår ångf FAGERSTA kapt E Hierner från
Stockholm (Mälartorget hvarje Tisdag kl o e m
medtagande passage *» och fraktgods till alla ka
nalftationer
Obs Fartygets tel n :r 81 08 Närmare meddelar
AXEL CHRISTIERNSSON Tel 22 G7
Till Strömsholm och Smedjebacken
med anlöpande af mellanliggande kanalstationer
afgår ångf HALLSTAHAMMAR kapt J
P Johansson från Stockholm (Mälartorget
hvarje Torsdag kl 5 e m samt återvänder
från Smedjebacken hvarje Söndag på morgonon
medtagande passagerare och fraktgods
OBS Fattygets tel
-n :r 81 08 Närmare meddelar
AXEL CHRISTIERNSSON Tel 22 67
Passageraretraflk
Stockholm—Smedjebacken
Ö
j
Ångf STRÖMSHOLMS KANAL kanten
I Fr Leiman afgår från Stockholm hvarje Ons
dag och Lördag kl 5 ,30 e m Återvänder från
Smedjebacken hvaije Måndag och Fredag kl
9 f m
OBS Ångaren tidsenligt inredd med ett större
antal hytter och försedd med go«l restauration
verkställer resan på cirka 22 timmar anlöper
(Strengnäs eventuelt Qvioksund Ströms
holm Engelsberg och mellanliggande kanal
stationer
Tilläggsplats Mälartorget
— Allm Tel 23 06
Stockholm-Strömsholm-Smedjebacker
anlöpande mellanliggande kanalstationer
afgår från Stockholm (Mälartorget ångf
.t
Smedjebacken 1 kapt A Svensson Månd kl
SmedjebackenS » C Svanström Onsd 5
SmedjebackenS » A Larsson J ?Ved .Je m
_
Återvänder från Smedjebacken
Smedjebacken 3 kapt A Larsson Månd efter
Smedjebacken lfc » A Svensson Torsd J-afslut
Smedjebacken 2 » C Svanström Lord j lastn
Beräknas anlända till Stockholm Onsdagar Lör
dagar och Måndagar på morgnarne
medtagande fraktgods och passagerare
Torshälla och QTicksund anlöpas efter aftal
Öster-Säby anlöpes af ångf Smedjebacken 1
Vidare meddela
i Smedjebacken Hr AUG BAUMGREN
i Stockholm Transportbol kont Slussplan 63 B
Allm tel 21 38 Boll tel 13 ocL
Ångfartygens Allm tel 23 06
C 0 STRINDBERG C :0 Riddarholmen
Wlälaren
Stockholm—Drottningholm
g
Ångf TESSIN afgår från och till Riddarholment
Söknedagar
från Stockholm kl 9 och 11 f m
'2 ,30 4 ,15 7
och 9 ,45 c m
» Drottningh kl 8 9 ,45 f m 1 3 ,15 6 o 9 e .m
Söndagar
från Stockh kl 10 f m 12 midd 2 4 8 o 10 e m
» Drottningh kl 8 o 10 ,45 f m 1 ,3 7 o 9 o m
LUSTRESOR
Lustresa
Till Gripsholm och Marielred
afgår ångf GRIPSHOLM från Stockholai
(Munkbrohamnen hvaije Torsdag kl 9 ,15 f m
samt återvänder från Mariefred kl 4 ,45 e m
Biljettpris tur och retur 3 kr l :a klass och 2
kr 2 :a klass Närmare meddelar
AXEL C
r
AXEL CHRISTIERNSSON tel 22 67
Vanor att hemta
ITrr Las tomotta«aro
med ångaren Schweden kapten F Frentz frå»
Stettin torde ofördröjligen låta tullbehaudla och
afhemta sina varor
Frakter och efterkraf torde dessförinnan erlfig
gas hos OLSON WRIGHT
Skeppsbron 20
o 0 STRINDBERG C :o
\båtKoiiå Sdltfi
\ngbåt8-Kommis8ionårer Spedltfirer
StkhlRiddhl
p
Stockholm Riddarholmen
NYMAN SCHULTZ
Angbåtskommissionärer och Spedltörer
Stkhl
Stockholm
STOCKHOLMS OMNEJD
Ångslupcn NACKÅNÄS
Söknedagar
Fr Barnängsbryggan t Nackanäs 8 ,9 ,10 ,11 f m 1
3 4 6 7 9 10 e m åter påföljande halftimmar
Till Stubbsund 11 f m 4 7 e m derifrån 6 ,55 12
f m„ 5 8 e m
Sön- och Helgdauar
Till Na»kanäs 8 ,10 11 ,12 f m„ 1 2 3 4 5 6 ,8
9 10 11 © m åter påföljande halftimmar Till
Stubbsund 8 f m 6 e m därifrån 9 t m 7 e m
OBS
5 /«-båt användes från Räntmästaretrappan
Axel Christiernsson
båtkii
ensson
lugbåtskommissionär och Spoditör
STOCKHOLM
O
Omlasta r inländskt och utländskt gods fort och
billigt Telefon 22 67
Bogseringar och varutransporter
verkställas med bogserång &re och pråmar Ångar
uthyras för Lastresor och Flyttningar
Pråmar uthyras Allt till billigaste priser
D J Berggrens Bogsering»
och Transport-Aktiebolag
Kontor
53 Gamla Kungsholmsbrogatan 53
Telefon BeU 944 Allmänna 4417-
STOCKHOLM
O B Joachimson
SUNDSVALL
Speditör och Angbåtskommissionfir
Till Sundsvall Hernösand Köpman
holmen och Örnsköldsvik
afgår ångf ÅNGERMANLAND kapten P O
Hultén hvarje Onsdag kl 12 midd
Återvänder
från Örnsköldsvik hvarje Lördag kl 7 f m
i Hernösand » » » 2 e m
Sundsvall » » 7 »
N C CARLSSON C :is ångb
-exp Skeppsbr 10
OBS Fraktgods emottages till Sql ^eftoå
och öfriga statipner vjd Ångermanelfven till samma
taxa som de båtar hvilka anlöpa Nyland samt
omlastas kostnadsfritt i Hernösand af fartygets
kommissionär
OBS Samma biljettpriser till Nyland som
till Hernösand
Till Sundsvall Hernösand Näske
och Örnsköldsvik
afgår ångf HERNÖSAND II kapten Herm
Asplund Lördagen den 9 Ang kl 10 ,15 f m
N C CABLSJ30N C :is ångh
-exp Skeppsbr 10
OJS $- Fraktgods emottages till Sollefteå oct
öfriga stationer vid Ångermanelfven till samma
taxa som de båtar hvilka trafikera Ångerman
elfven samt omlastas kostnadsfritt i Hernösand
af fartygets kommissionärer
Till Örnsköldsvik och Husum
via Sundsvall
afgår ångf J L RUNEBERG kspten Alfr
Sundberg Fredagen den 8 Aug kl l midd
N C CARLSSON C ;is ångb
-exp Skeppsbr 10
"Pavorite
Novell af grefvinnan jone
fine Schwerin
(Öfversättning för Svenska Dagbladet
— Jutta
— Nu kommer jag 1
— Jag måste gå ne
— Här är jag jul
— Jag måste gå ned på kontoret
— Här är jag jul
Dessa sista ord läto något otåligå bak
om den stängda dörren
Regeringsrådet von Wöring suckade
under det han gick fram och tillbaka Det
var ej så länge sedan hans unga hustru
aldrig lät honom gå utan att gifva honom
en — och ännu en — ja kanske en
tredje kyss till afsked När hade det då
börjat att blifva annorlunda
Nu öppnades dörren hastigt och Jutta
inträdde Hon var iklädd en hvit hufva
och det askblonda håret hängde ned åt
ryggen i två långa flätor
Jag kommer klädd så här för att
icke låta dig vänta säde hon — Hvad
vill du mig
— Säga farväl till dig
Jutta log så att de glänsande hvita tän
derna blefvo synliga mellan de röda läp
parne
— Var det icke n &gat annat Farväl 1
Hon nickade till honom men han lade
armen på hennes skuldra och kysste
henne
Farväl min skatt l
— Hvilket högtidligt afsked sade hon
hånfullt
— Jutta utbrast hän synbarligen så
rad
Hon klappade honom lätt med sin fina
hvita hand på kinden och sade skälmskt
— Din tok
Derpå nickade hon ännu en gång till
honom och ville gå Men hon blef stående
vid dörren och sade hastigt
— Skulle du icke råka mig då du
kommer hem så spisar du Yäl ensam
middag Jag vill inte gerna att du vän
tar på mig
— Hvart skall du då hän frågade
Wöring
Jutta rodnade
— Min Gud du vet ju att jag skall
ut och rida med hr von Brauneck
— Nu igen
— Ja vi kommo öfverens om det i
går
Jutta jag ber dig rid icke i dag
sade Wöring mildt
Hon vände sig hastigt emot honom och
i hennes ögon flammade liksom en blixt
— Hvarför icke
— Kanske för det jag är ängslig för
dig
Hon ryckte på axlarna
— Jag har ridit långt innan jag lärde
känna dig och Favorite är det säkraste
djur som fins
— Javäl men det passar sig icke för
en ung hustru att hvarje dag öfva sig i
ridkonsten med en främmande herre
Jutta stampade häftigt med foten i
golxvet
— Då inte du rider så
— Så får också du just derför afstå
derifrån
— Afstå Från mitt end nöje
utbrast Jutta häftigt
— Åh jag tror nog att en del andra
nöjen återstå för dig anmärkte Wöring
med ett godmodigt leende
— Du vet att det är min allra stör
sta glädje att jag är en passionerad ryt
tarinna
— Jag hade också ioke något deremot
så länge du red en och annan gång men
dessa dagliga ridturer med ryttmästare von
Brauneck äro opassande och komma folk
att prata
Jutta knyckte på hufvudet
Låt folk prata Det är mig allde
les likgiltigt
— Men icke mig Jutta
— Du förbjuder mig det således
Hon såg på honom med sina stora ögon
som alltid fördunklades då hon var starkt
upprörd
— Nej mitt barn Jag skulle finna det
ovärdigt att förbjuda dig något säde han
och smekte mildt hennes askblonda hår
oafsedt att det förbjudna skulle stiga
hundra gånger i värde för dig Jag beder
dig endast om att upphöra med det för
min skull
Han kysste henne på pannan
— Farväl Klockan har blifvit mycket
Jutta lät honom gå utan något svar
Hqq Wef Btående några ögonblick och
stirrade framför sig med rynkade ögon
bryn Derefter rätade hon hastigt på sig
begaf sig tillbaka till sängkammaren och
sade i det hon band de tunga flätorna i
en buckla till sin kammarjungfru
— Tag hit min ridklädning
Den unga fruns fina smärta former
kommo fullt till sin rätt i den åtsittande
mörkblåa riddrägten Hon log då hon
speglade sig i den stora toalettspegeln
tog ridhatten med den blåa slöjan sköt
den något åt sidan och drog ett par sm
lockar längre ned i pannan — så ja
nu kunde hon vara nöjd med sig sjelf
Då hon åter kom in i salen och Båg
på klockan märkte hon att det ännu var
minst en qvart till den utsatta tiden Hon
lade de långa ridhandskarne och ridspöet
som hon höll i handen ifrån sig på bor
det och gick två gånger fram och tillbaka
i rummet under det hon höll klädninga
släpet öfver armen Derefter framtog hon
sin näsduk som stack fram mellan tv
knappar i hennes lifstycke for med dea
öfver ansigtet och kastade sig i en länstol
Hvarför kunde hon icke glömma det
samtal hon haft med sin man En sådaa
pedant Det var då verkligen alltför led
samt Hade hon gifvit efter i dag skulle
hon fått göra det alltid Hon skulle icke
få rida Icke rida med Brauneck som
satt så gudomligt till häst och var ■
underhållande Aldrig annat än under
hållande Hur skulle hon kunaa lefva»
när man förbjöd henne att skämta ett
par timmar med Brauneokl Och allt föir
det att Q &gra tillgjorda fruntimmer rya *-

Sida 2

Svenska AJagbiaae onsdagen aen O augusti löfrO I >i :r iit
J i C G BOLINDERS M V
Utställningslokal 19 Drottninggatan I9
rekommenderar sitt lager af Ångmaskiner
Kokspisar Illuminations- Ventilations
och veckade Kaminer Gurneyska Ug
nar Strykugnar Kokkärl af koppar och
jern Trädgårdsmöbler och prydnader
Blombord Soffor Paraplyställ Graf
kors Gra /staket m m
Väderleken i norra Europa
den 5 augusti kl 8 m
.Ot .ervation»- B«uro- Term Vind ViHerlek 1
ort meter
Etparanda 754 ,7 +15SSV 1 mulct 0
KernOsfcnd 754 ,9 19 .9 V 2 n klart 0
Falun 759 ,1 +• 18 ,5 V 4 n Hart 0
Fpeala 760 .4 16 ,4 VSV 3 halfklart 0
f tockholm 761 ,3 16 .0 V 3 mulet 0
Ei rlstad 763 ,3 16 .6 SV 2 n mulet 0
G oborg 766 ,1 16 ,2 VSV 2 mulct 0
Visby 762 .3 16 ,6 VSV 2 klart 0
Karlshamn 767 .6 17 ,0V In klart 0
Vardc 751 ,5 12 .2 OSO 1 regB 3
BodO 749 .4 11 ,6 OSO 1 regn 3
Kristianggund 757 ,6 12 ,9 VSV 5 mulet 4
BVndegn &s 764 ,2 15 ,4 VNV 1 n mulet 2
Oi0» 764 .0 <• 15 ,1 |VSV 2dimma 0
K ^penhamn 767 ,8 15 ,8 |V 1 u klart 0
F <-n6 (Danm 767 ,2 17 ,6 ,VSV 2 halfklart 0
Borkum 768 ,2 19 ,2 lugnt klart 0
Hamburg 768 ,4 18 ,0 lugnt n mulet 0
Svinemttnde 768 ,5 18 .3 lugnt klart 0
SiufahrwaaieT 767 ,4 18 ,0 NNO 1 n klart 0
Miinster 766 ,9 16 ,41 1 klart 0
Chemnitz 765 ,9 16 ,5 NO 1 ,ir .ulot 1
Brealau 767 ,0 20 ,4 NO 2 klart 0
Archangel .- 756 ,9 -J- 14 ,7 :SSV 1 mulet 3
HangO 761 .1 16 ,2 |NO 2 halfklart 0
Petersburg 761 ,0 16 ,4 VSV 1 mulet —
Riga 764 .9 - 15 ,0 lugnt klart 0
Dunrosgness 761 ,0 13
'ijSV 1 mulet —
Aberdeen 763 ,0 18 ,3jSSV In mulet —
Yarmouth 767 ,3 >■ 18 ,3 ;S 1 ,klart —
Valentia 766 ,0 16 ,l 's 3
.mulet —
• Utvisar vindstyrkan i grader från 0 =lugnt
till 6 orkan
Utvisar nederbörd 1 milL under sista dygnet
Sammanfattning Barometorfall på Norges
nordvestkust Högt lufttryck i söder och sydvest
Svagare vestliga vindar och halfklar himmel i
Sverige
Utsigter Delvis frisk V eller SV möjligen
regnskurar i norra Sverige eljest mestadels klart
eller halfklart väder
Meteorologiska observationer i Stockholm
den i aug kl 2 e m
Bar 761 ,9 Term 21 ,2 VSV sv blåst n mulet
Den i aug kl 9 e m
Bar 762 ,5 Ter» 18 ,0 V sv blåst halfklart
Den 5 aug kl 8 f m
B» 761 ,3 Term
- 16 ,0 V blåst mulet
Högsta temperaturen under den 4 aug 4 23 .0
Lägsta » » » » » 16 ,0
Nederbörden under samma dag 0 ,0 mill
Tapetseraren J A Jager 65 år 3 augusti
Stockholm
Lediga t enst er-
Ett lektorsvikariat feventuelt i lat
n och gre
kiska vid Kalmar allmänna läroverk Sökes hos
läroverkets rektor
— En läraretjenst vid fast
folkskola i Kallmar församling Sökes hos skolrådet
adress Kallmar Bålsta
— En läraretjenst vid fast
folkskola i Solna skoldistrikt Sökes hos skol
» &det adress Solsa Tomteboda
— Enjläraretjenst
vid folkskola i Landskrona stadsförsamling Sökes
hos skolrådet
— En läraretjenst vid Haparanda
ssminarium Ansökningar insändas före den 1
oktober till Oscar Liljebäck Haparanda
Borsenärssammanträden»
Handlanden B Törners i Vernamo den 16
agusti kl 1 e m Vernamo gästgifvaregård
Enkan Maria Christina Anderssons i Björdal den
16 augusti kl 11 f m tingsstället i Ulricehamn
— Sven E Nilssons i Risarp A P Christens
sons C B Bengtssons och C Nilssons i Skällen
torp den 15 augusti kl 1 e m M Larssons
kontor i Falkenberg
Hemmansegaren C E
Timotejssons i Lumsviken den 16 augusti kl 12
på dagen sockenstugan i Sundborn — Ingeniör
O T Tellanders i Vestanfors den 16 augusti
kl 5 e m Aspbennings skjutsstation
Den 5 augusti kl 4 e m
Barometermaximum öfver södra Skandinavien
temligen lågt i norr blåsigt torrt och varmt
Utslgrter Frisk mest vestlig vind klart eller
halfklart mera mul«t i vester ingen eller ringa
nederbörd
Meteorologiska centralanstalten
Legaltjn m
Förlofvado
F
Budolf Westergren (Karlshamn och Lina Mo
berg (Stockholm
— Verner Sundgren och Anna
Berglund Lule — Hilding Flygt och Marie
Sophie Bredenberg
— Otto Östberg (Malmö och
Elisabeth Grönwall (Ystad — Frans Malmros
(Trelleborg och Gunborg Collin (Sölvesborg
VigdLo
g
C W Soheutz och llilda Holm
Födde
En son till Erik och Hulda Planck f Elm
Wad 1 augusti Sonnorp och Motala
— En dot
ter till Carolina och Anders Araskeg
— En son
till Tb och Sigrid Brandberg f Lidman 3 augu
•ti Upsala
— En son till Carl C :sen och Malin
Lindberg f Dahlgren
— En dotter till Nora
och Thure Sällberg 3 augusti Vernamo
löde
Notarien i kungl maj :ts och rikets Svea
hofrätt vice Häradshöfdingen
KARL BARTHELSON
född i Norrtelge den 1 April 1826
efter långvarigt lidande
i tron på sin Frälsare
■till» afled
den 5 Augusti 1890 kl 7 ,15 f m
sörjd af maka barn och barnbarn
varder slägt och deltaeande vänner endast
på detta sätt meddeladt
Enligt den aflidnes önskan un
danbedes blommor och kransar
Ett bevis som vederlägger
sig sjelf
I sin första uppsats Hvad lifsmedels
tullarne kostat oss har frihandelskorre
spondenten hållit sig till de allmänna
dragen och i ett slag förkunnat att nämnda
tullar utpressat af folket 30 millioner
Men en god regel är att efter de allmänna
dragen komma med de bestyrkande de
taljerna och att sålunda med några kon
kretare upplysningar gifva sin motpart
dödsstöten Det är hvad han försökt med
sin andra uppsats som från specifikare
synpunkter varierar ämnet Hvad pro
tektionssystemet kostat
Han vill der visa hvad en arbetare
familj årligen får betala i skatt endast
för lifsförnödenheter och bygger sin ut
räkning på tre spisordningar som påbjuda
ett visst qvantum daglig kost för en med
arbetaren likstäld person uti bröd kött
fläsk smör ost gryn ärter kaffe Vis
serligen är det endast den fullvuxne man
lige arbetaren som det här gäller men
antager man att han eger familj att för
sörja så har man ju rätt att fördubbla
siffran och tullarnes förhatlighet blir desto
Btörie
Enligt k förordningens af den 4 juni
1884 spisordning för emigranter skulle
genom tullarne en enda emigrants lef
nadskostnad per år ökas med 26 kronor
11 öre Enligt k reglementets af den 6
augusti 1881 spisordning för soldat och
beväring skulle genom .tullarne en soldats
eller bevärings lefnadskostnad ökas med
21 kronor 62 öre Enligt k kungörel
sens af den 3 februari 1865 spisordning
för matroser skulle genom tullarne en
matros lefnadskostnad ökas med 30 kr
48 öre Häruti skulle det nya systemets
lindringar i form af kaffetullens nedsatt
ning och borttagandet af tullen ålysoljor
göra föga eller ingen skilnad Ty enligt
samma spisordningar vinner soldat eller
beväring på den förra tullminskningen en
dast 47 öre per år och matros endast 1
kr 54 öre och då beloppet å kaffetull
lindringen inalles utgör 2 200 000 kr
men beloppet å hela den nu borttagna
j lysoljetullen endast utgjorde 600 000 kr
så representerar lättnaden genom den se
uare ännu mindre låtom oss antaga re
spektive 15 och 50 öre
Vi hafva så bär utförligt ända till
öretal redogjort för korrespondentens kal
kyl derlöre att han på grund deraf med
så mycken emfas framhåller det »orim
-MiTTTrni——ii» aiiWi 11 inmrmrrr- ■
varma blick sökte henne hur hans stäm
ma fick en mildare och bjertligare klang
då han talade med henne
Den dag han skulle resa hade hon känt
sig så orolig och beklämd hon både icke
kunnat sofva under natten och hade tidigt
på morgonen gått ned i trädgården det
var så vackert dernere och likväl var hon
nära att gråta Då stod plötsligt Wöring
framför henne fattade båda hennes hän
der talade till henne om sin kärlek och
frågade henne om hon ville bli hans
hustru Och se 'n hade hon legat i bans
armar och känt sig eå lugn och trygg
vid hans bröst Halft skämtande och
likväl med en af rörelse skälfvande stäm
ma hade han frågat benne om hon rik
tigt betänkt att kon ville förena sig med
en så pass äldre man Då hade hon
smålett och sagt att hon alldeles icke
viste hur gammal ban var Och då hen
nes far sedermera gjort henne uppmärk
sam på att Wöring va sjutton år äldre
än hon hade hon nästan blifvit ond och
svarat
— Jag kan icke förstå att kärleken
skall vara beroende af åldern Han vill
ha mig och då är jag väl inte för barns
lig för honom
Några få månader derefter firades bröl
lopet och Jutta fröjdade sig vid tanken
att få skapa sin man ett lyckligt hem
Under det han satt vid sina handlingar
broderade hoD skref bref eller sjöng och
spelade också litet på eftermiddagarne
gineo de ut och promenerade och om af
tonen läste han högt för henne eller också
n
a
o
i
e
r
liga och barbariska» i lifsmedelsbeskatt
ningen och den »enorma skilnaden mellan
det gamla och nya systemet» och derföre —
att denna kalkyl lättast af allt åskåd
liggör ovederhäftigheten och galenskapen
af slika konststycken med siffror Vi
våga påstå att korrespondenten skulle
gjort bäst i att låta denna konseqvens
in absurdum leda sig till en helsosam
misstro mot hela bevisföringen eller för
den saks skull som han förfäktar han
åtminstone bort hålla tyst med de arit
metiska resultat han frambragt
Vi taga honom emellertid på orden och
skola göra honom till viljes i hans på
stående att fåtalet jordbrukare och qvarn
egare taga in minst lika mycket för egen
del som statsverket på de nya tullarne
Alltså skulle tullarne hafva ökat en emi
grants lefnadskostnad per år med 52 kr
en soldats eller bevärings med 43 kr och
en matros med 61 kr Men i sin före
gående artikel har han likaledes uträk
nat att samma tullar utpressat 15 mil
lioner per år och då medgifva vi honom
så väl att svenskarne ensamma betala
hela tullsatsen som att jordbrukare och
qvarnegare förtjena lika mycket som stats
verket Det blir 3 kr per individ i tull
fördyrande — och nu stiger hans siffra
då han kommer »realiteterna» närmare in
på lifvet femtondubbelt tjugudubbeltl
Hur kan det gå ihop Ty låt vara att
qvinnor och barn icke äta lika mycket
som starka karlar så är dock ökningen
så orimlig att antingen måste endera af
kalkylerna vara falsk (t ex de 30 mil
lionerna multipliceras till 150 eller 300
millioner eller hvilket är det riktiga
båda kalkylerna vara falska
Det intetsägande och vilseledande i den
aritmetiska »operationen» framgår äfven
af det enkla faktum att man icke hört
talas om någon revolution i spisordnin
garna frambragt genom de nya tullarne
Ty priset på emigrantbiljett skulle blifvit
motsvarande höjdt och skeppredarne skulle
jemrat sig lika högljudt öfver denna kost
samma matrosutspisning som öfver tullen
å jernfartyg och plåt Man kan nog säga
att fördyrandet här delvis kan undgås ge
nom att förse sig med lifsmedel i ut
ländsk hamn (der de likvisst lära vara
dyrare än hemma i Sverige Men det
kan åtminstone icke påstås om soldats
eller bevärings utspisning Har nu k m :t
af riksdagen begärt någon motsvarande
förhöjning i hithörande anslag Icke
som vi veta k m :t begärde en ökad
summa för värnpligtsdagarnes inträdda
tillväxt med två dagar successive enligt
1885 års riksdagsbeslut äfvensom för de
med värnpligtsskrifningen sysselsatte mili
tärerna — men ingen summa för fördy
rad utspisning hvilket i sin mån bevi
sar huru öfverdrifven hela denna Bvält
tullsagitation är
s
d
k
n
n
t
Härmed neka vi visserligen icke till
att tullarne i någon mån stegrat lefnads
kostnaderna ty de hafva naturligtvis icke
förblifvit utan verkan likväl mindre i att
omedelbart höja lifsmedelspriset än i att
hindra dess ytterliga fall Men vi fråga
om landet och arbetaren verkligen befun
nit sig väl af att konsumtionen varit så
billig på den grund att produktionen
skaffat så liten förtjenst att köpa för eller
om icke snarare den billiga tiden just
varit en tid af ekonomisk jämmer och
arbetslöshet Det säger sig temligen sjelf
att der arbetaren vare sig af de nya tul
larne eller af köpkraftens uppblomstring
i allmänhet inom landet hvilken upp
blomstring är ett af de nya tullarnes syf
temål får betala något mera än förut
per år för sin kost der har han också
fått skadan igen vare sig aenom ökad
lön eller genom ökad sysselsättning hvil
ken eljest under betryckets tider skulle
uteblifvit Det är frihandlarnes kardinal
fel att ständigt blott räkna med den ena
faktorn billigheten liksom den skulle
vara till nytta då den åtföljes af arbets
löshet eller minimum af köpförmåga
-
Det har nu blifvit sed att ständigt bära
arbetarens nöd och intresse på tungan
då det är tal om det nya systemet ehuru
vi hålla före att han hvarken lider nöd
eller i hufvudsak ser sitt intresse tillba
kasatt af det nya systemet Det fins der
emot en annan samhällsklass tjenstemän
nens eller i allmänhet löntagarnes hvilka
skulle hafva mera skäl att klaga öfver
lifsmedelotullarne emedan deras inkomst
icke fluktuerar enligt stigande och fallan
de pris Och likväl hafva de lojalt un
derkastat sig 1888 .års ekonomiska poli
tik medan arbetarne låta sig förledas af
svälttullsagitatorerna Embetsmännens loja
litet kommer sig af deras upplysning Ty
de veta att modernäriDgens upprätthål
lande är det samma som Sveriges lifsin
tresse att vårt land utan jordbruk och
förmåga att föda sig sjelf snart skulle
vara blottadt på välstånd och kraftiga ar
mar ej skulle förmå att gifva arbetarne
arbete och bröd embetsmännen tjenst och
lön
»
•iJ-xji i
Konungens besök i Helsing
borg
t
e
l
e
t
t
å
n
r
t
h
g
t
å
d
Härom meddelar Hels Dagbl följande
Redan tidigt på lördagsmorgonen företedde
staden en särdeles festlig anblick genom mäng
den af flaggor som vajade hvar man såg Fest
komiterade såväl som enskilda af stadens invå
nare hade i detta afseende ej sparat några kost
nåder Dabbia rader af flaggstänger voro plan
terade långs hela hamnkajen der Drott vänta
des skola lägga til ända fram till platsen midt
för rådhuset vidare hela Drottninggatan framåt
ända till Hamiltonhouse hela Jernvägsgatan
Trädgårdsgatan och Bergaliden samt Helsovägen
En rad af flaggstänger hade äfven upprests såväl
på södra hamnbarriéren s»m långs hela den
nya norra vågbrytaren och rundt om den nya
hamnbassängen samt utmed Skåne—Hallands
banan från varmbadhuset till vågbrytarens land
fäste Alla offentliga och en stor mängd en
skilda byggnader flaggade en och annan i för
ening med särskilda dekorationer och fartygen
i hamnen voro iklädda rik flaggskrud
Vid öfvergåDgen å Skåne—Hallandsbanan till
hamnplanen hade festkomiterade låtit uppresa
en ståtlig äreport bestående af fyra kolonner
med kupol af granris och ofvanpå denna en
gyllene krona Äreporten var rikt prydd med
flaggor och långs kupolens nedre kant var an
bragt ett draperi
B
Så fort det blef bekant att h m :t vore på väg
till Helsingborg med Vestkustbanans kurirtåg al
reste trafikchefen Taube för att möta det och
föra tåget
När tåget anländt till hamnplanen gafs kung
lig salut från den pä redden liggande fregatten
Vanadis som dagen till ära klädt sig i rik flagg
skrud
På perrongen hade infunnit sig för att helsa
konungen välkommen stadsfullmäktige en corps
borgmästaren von Stockenström och ledamöter
af magistraten m fl myndigheter samt en mängd
notabiliteter
Sedan konungen och hans sällskap en kort
stund uppehållit sig i första klassens väntsal
framkördes det tåg som skulle föra h m :t och
öfrige inbjudna ut till nya hamnbyggnaden
Der steg konungen ur för att taga byggnadsarbetet
i betraktande och uttalade flere gånger sin lif
liga förtjusning öfver hvad han här fick se
Till konungen öfverlemnades en karta öfver
hamnen jemte en af hamnkassör Muller upp
gjord tablå öfver hittills å arbetet nedlagda kost
nåder det hela inlagdt i en perm i grått med
guldtryck
Långs hela den väg tåget passerade voro
stora folkmassor samlade liksom fönster och
balkonger vid Drottninggatan voro öfverfylda
Gång på gång höjdes från mängden starka
hurrarop der konungen passerade och öfver
allt från fönstren och balkongerna viftades med
näsdukar till helsning
Konungen besvarade alla dessa vördnads- och
tillgifvenhetsbetygelser på det vänligaste och
och hjertligaste sätt
Efter återkomsten från hamnen stego h m :t
och uppvaktningen m fl upp i ekipager och
begåfvo sig till Industriutställningen
H m :t gjorde der åtföljd af sviten och de
närvarande damerna m fl en rond genom ut
ställningens lokaler hvarvid ingeniör Trapp fun
gerade som ciceron Först besöktes slöjdafdel
ningama der konungen särskildt uppehöll sig
vid skolornas utställningar och gjorde ett par
uppköp Med synbart intresse beskådade b
m :t de arbeten som tillverkats inom skolan för
vanföra i träsnideriarbete
Då konungen hunnit till samlingssalen slog
han sig ned vid en af de utaf Skandinaviska
orgelfabriken i Stockholm utstälda orglarne och
spelade några preludier
Sist besöktes utställningen i gymnastikhuset
och efter att hafva uppehållit sig på utställ
ningsplatsen omkring en half timmes tid stego
h m :t och de honom åtföljande upp i sina eki
pager och begåfvo sig under hurrarop af d
närvarande till nya arbetsinrättningen och der
ifrån till barnsjukhuset hvarpå färden fortsat
tes till ruinen Kärnan Vagnarne gjorde här en
tur rundt kring ruinen hvarunder h m :t af in
geniör Trapp erhöll några upplysningar om de
arbeten som ansågos behnfliga för ruinens re
staurering
e
e
l
h
m
m
å
s
m
h
b
g
l
a
e
n
D
k
d
a
m
b
t
v
d
p
f
a
I hoteil Continentals festsal var dukadt ett
hästskobord upptagande salens hela längd I
salens fond bakom den för konungen bestämda
platsen var konungens byst uppstäld och un¬
der de begge läktarne voro flaggdekorationer an
ordnade
Klockan 7 anlände h m :t konungen hvarpå
middagen genast tog sin början
Vid champagnen höjde konsul Olsson sitt glas
och föreslog skålen för h m :t konungen
Redan middagen ytterligare en stund fortskri
dit äskades ljud af h m ;t kouungen hvilkens
ord folio sig ungefär sålunda
Den fest hvartill I mine herrar i dag kallat
mig gifver mig en lika kär som osökt anledning
icke blott att för denna eder välvilliga inbjudning
uttala en uppriktig tacksamhet utan ock att
gifva eder ett högt och hjertligt vittnesbörd om
mina känslor för detta samhälle och dess med
lemmar
Att Helsingborg måste och skall vara ett före
mål för hvarje svensk konungs intresse är i och
för sig naturligt Dess namn talar om minnes
rika och ärofulla tilldragelser i Svea rikes häf
der Det talar icke minst om tilldragelser hvilka
ligga mitt hjerta nära och äro oförgätliga inom
min slägt Att jag härmed syftar på att min
store farfader vid denna hamns då varande
brygga för första gången beträdde det lands
jord som sedan blifvit oss efterkommande så
kärt behöfver jag ej säga
Helsingborg har äfven genom sitt natursköna
läge genom de helsokällor som slumra i dess
sköte ocb väckts och i synnerhet på senaste ti
den gifvit så stora förhoppningar genom läget
vid det haf som bildar gränsen för Sveriges
laDd och utgör en fortsättningsled med utlandet
stora kraf på svenska konungars intresse
Dertill kommer mitt personliga intresse Ett
år öfver ett fjerdedels sekel har nu förflutit se
dan jag och min gemål af en händelse besö
kande denna de af kusten här fängslades af
naturens skönhet och här funno ett för oss se
dan så kärblifvet hem Sedan dess hafva år
efter år förrunnit och helt nalurligt har jag ofta
besökt denDa stad Således kommer jag nu till
eder ei såsom en personlig främling utan såsom
en gammal vän och god granne
De känslor jag derför hyser äro det person
liga intressets Och det är ej underligt att man
hyser intresse för ett samhälle hvars resurser
man ej skulle tro vara små när man ser hvad
med dem uträttats Jag minnet dä jag i unga
år kom till denna stad hur dess hamn då tog
sig ut Den var ej att skryta med Men så
mycket mer att skryta med är den nuvarande
hamnen och ännu mer den storartade hamn
byggnad som jag i dag till min häpnad till min
glada häpnad fått se
Lycka till de stora framsteg Helsingborg dag
ligen gör ocb på de senaste åren gjort i alla i
alla riktningar Må lyckan städse följa Eder i
edert arbete att göra denna plats till en expo
nent för de bästa sträfvandena hos vårt folkl
Denna önskaD uttalar jag både såsom eder
konung och vän Helsingborgs välgångsskål 1
Kraftiga hurrarop följde på detta tal
Trädgårdsfesten i Öresundsparken hvarmed
dagens högtidligheter skulle afslutas var bestämd
att börja kl 9 Parken strålade vid denna tid
en nästan sagolik belysniug Gasbloss och
marchaller spredo sitt flammande sken öfver
buskagen och gräsmattorna och kulörta lampor
hundratal upphängda långs gångarne och kring
trädgrupperna åstadkommo en brokig färgprakt
På den runda platsen strax invid utsigtspa
viljongen hade uppförts en större öppen rotunda
draperad med tyg i de svenska färgerna och
prydd med flaggor Här stodo bord dukade med
förfriskningar och bredvid funnos ett par tält
afsedda för konungen och hans svit i händelse
regnväder skulle inträffa Strax öster om rotun
dan var upprest en musikläktare och härifrån
utförde skånska husarregementets musikkår un
der aftonens lopp flere musikstycken
Konungen som anlände strax efter kl 9 fann
sig mycket frapperad af anordningarna och be
gaf sig upp i utsigtspaviljongen för att derifrån
åse fyrverkeriet i nya hamnen Derifrån gick
h m :t ned till rotundan ocb uppehöll sig sedan
der under samspråk med flere af de närvarande
Vid 11-tiden lemnade konungen med sällskap
parken och for genast ut till Sofiero för att der
tillbringa natten
På toppen af Kärnan brunno tjärtunnor ända
till midnatt
Söndagen tillbragte konungen i all stillhet på
Sofiero till kl 6 på eftermiddagen då han af
reste med sin uppvaktning till den i hamnen
liggande Drott
Å Sofiero intogs frukost till hvilken voro in
bjudna prins Hans från Danmark samt öfverste
kammarherren grefve Wachtmeister och ryttmä
staren Tornérhjelm
Konungen gjorde under vägen en kort visit
hos grefvinnan Malvina De la Gardie på Hamil
tonhouse hvarefter färden fortsattes till Drott
Konungen intog middag och tillbringade afto
man om bord å Drott
Vid 10-tiden på måndags förmiddagen begaf
lig konungen från Drott till frimurareordenshu
set för alt bese det samma
Till kl Vall hade konungen inbjudit åtskilliga
damer och herrar atti bese Drott och kl Val2
f m egde afresan rum
kade på näsan åt det I Hvad skulle han
säga om han viste det Hur skulle icke
hans ögon glänsa — hans skona ögon
som sade så mycket långt mera än hans
mun när han ville uttala allt det som
dessa ögon qvallrade om Da milde
himmell Hon hade ju varit bekant med
honom endast i tre månader Han hade
just blifvit oefordrad till adjutant hos
öfverkommendanten då han kom till att
sitta bredvid henne vid öfverste Strobens
middag Efter den tiden hade hon sett
honom ständigt nästan hvarje dag 1
början tyckte hon blott att det var roligt
att skämta med honom men så hade
hon plötsligt märkt att hennes hjerta
klappade så snart hon hörde hans steg
och att det blef liksom solsken när han
inträdde i rummet När hade dot kom
mit öfver henne
Hon både varit en munter och lycklig
nittonårig flicka då Wöring i tjensteären
den kom till hennes föräldrars gods med
anledning af några expropriationer för en
jernvägsanläggning Hans förnäma upp
trädande hans milda ögon och djupa
sympatiska röst både redan första afto
Den gjort intryck på henne och — nej
hon misstog si» icke — hon hade ej hel
ler varit likgiltig för honom Affärerna
hade dragit ut på tiden han hade redan
i mer än fjorton dagar varit hennes för
äldrars gäst och ofta beklagat sig öfver
att han låg dem till last Men hon hade
i all tysthet gladt Big deråt ty hon viste
ju att han icke ogerna stannade qvar
Hon kände med etolt Jglädje bur hans
musicerade de Hon fann detta lif idyl
liskt och blef riktigt ond när det då och
då afbröts af sällskapliga förpligteleer som
Wörings ställning förde med sig
Det var hennes lyckligaste tid men snart
fann hon att hon ej borde lefva så till
bakadraget ty ute på landet bade hon ju
njutit så litet af lifvets glädje
— Hör min lille gubbe för mig ut i
sällskapslif vet bad bon på baler jag dan
sar så gerna och på teatern få vi också lof
att gå
Wöring gick genast hennes önskan till
mötes hon var ju så ung och det var
helt naturligt att hon längtade efter för
ströelser Srart voro de ute nästan hvarje
afton teater baler konserter och bjud
ningar aflöste hvarandra Den unga vackra
frun hvars glada lynne och intagande sätt
tjusade alla samlade öfver allt en krets
omkring sig det roade henne att kläda
sig smakfullt hon koketterade väl också
en smula och såg med välbehag att man
gjorde henne sin kur
Att Wöring härvid bragte sin hustru
ett offer låtsade hon sig ej märka och
när hon dagen efter en bjudning under
muntra löjen berättade för sin man hur
den eller den herrn hade »svärmat» för
henne hvad den eller den damen hade
sa &t till henne och när hon så lutade sig
intill honom och skälmskt frågade honom
»Är du icke förfärligt stolt öfver din vackra
och beundrade hustru ?» sä bekräftade han
allt detta med en kyss
Då och då när det var hvilodag för
henne i detta oroliga lif och hon blek
och trött satt i soffhörnet der hemma —
det gemensamma musicerandet och upp
läsningarna hade hon ledsnat vid — kom
hon att tänka på hur det egentligen gått
till att hennes lugne allvarlige man
hvars mörka hår redan började gråna en
smula och hon den af lif och lust sprit
tande unga flickan funnit hvarandra och
förälskat sig i hvarandra
Nåja hoa var ju lycklig Det skref
hon hem till sina föräldrar och trodde
det sjelf också Så kom Brauneck — och
nu skedde den plötsliga förändringen
hennes hem tycktes henne mörkt och dy
stert hennes man gammal och grå och
allt sedan den tiden rådde ej längre mellan
dem det förra hjertliga förhållandet i
hans sätt låg liksom en tyst förebråelse
i hennes en viss ovilja och förstämning
— Ah utbrast hon såsom en afslut
ning på sina tankar och slog med ridspöet
så häftigt på soffan att en hel damsky stod
i luften
— Det är hans skull naturligt
vis är det hans skull — hvarför skall
han vara en sådan pedant
(Slutet följer
Tvä ungrare Maurovich Fåbiån
och Szaba Karoly ha nu ankommit till
Örebro och arbeta på Örebro kemiska
station där de stanna ett par dagar De
sysselsätta sig med bestämning af fetthal
ten i mjölk enligt olika metoder De ämna
sedan besöka mejerier inom Örebro län
'Afsägelse af ri &sdagsmanna
sfcap Ledamoten af riksdagens första
kammare för Hallands län hr A R Holm
i Qvibille har i till länsstyrelsen ingifven
anmälan afsagt sig sitt riksdagsmanna
uppdrag
Svenska paviljongen på Wien
utställningen är föremål för en lång
artikel i Neue Freie Presse Författaren
som kallar sig »doktor P .» yttrar sig
ytterst erkännande och med mycken väl
vilja om de svenska utställningsföremålen
så väl som om paviljongen sjelf kommis
sariatet och för öfrigt Sverige i allmänhet
*Vår landsman ingeniör C L
Nobel har anhållit att få besitta sär
skilda lägenheter i Pitkäranta och Hun
nukkala byar i Impilaks
socken Finland
berättar Nya pressen
^Besvären öfver taxerings
näzndernas beslut Tiden inom
hvilken personer i hufvudstaden kanna
öfverklaga de af innevarande års taxe
ringsnämder fattade beslut i beskattnings
väg är i år faststäld till tisdagen den
28 nästkommande september då besvären
senast kl 12 på dagen skola vara ingifna
till pröfningsnämden
"Sveriges telegramveacling och
portoinkomst under sistlidne juni
hafva utgjort
Den taxerade telegramvcxlingen
inländska telegram 81051
utländska dito terminal 52 032
transit 18 531 70 563
f
a
2
summa telegram löl 614
Den behållna portoinkomsten
af inländsk korrespondens 55 413
af utländsk dito 62 057
ö
r
n
r
å
n
I
r
t
l
a
m
n
n
n
f
p
e
s
e
r
h
d
m
e
a
at
e
l
f
n
n
e
n
D
t
d
t
a
nt
n
summa kronor 117 470
utvisande i förhållande till jury år 1889 en
ökning i korrespondensen med 3 976 telegram
(— 1 997 inländska 5 973 utländska samt i
portoinkomsten med 2 555 kr C— 3 073 kr för
inländska 5 628 kr för utländska telegram
Från innevarande års början till slutet af näst
lidne juni har Sveriges taxerade telegrafkorre
spoudeus utgjort 809 141 telegram (440 309 in
och 368 832 utländska med en behållen porto
inkomst approximativt beräknad af 645560 kr
(308 633 kr för den inländska och 336 927 kr
för den internationella korrespondensen
I jemförelse med motsvarande tid näst föregå
ende år visar det sig att i år en ökning egt rum i
korrespondensen med 19 732 telegram eller 2 ,s
proc men minskning i portoinkomsten med 3 359
kr eller 0 .» proc Af ökningen i korrespondensen
komma 11 784 telegram på den inländska och
7 988 på den utländska och af minskningen i
inkomsten 2 500 kr på den förra och 859 kr
på den senare
'Generaldirektör Storcken
feldt telegrafverkets nye chef har i da
garne gästat Eskilstuna dels för att inspektera
telegrafstationen derstädes dels för att med
Eskilstuna telefonförenings styrelse träffa öfver
enskommelse angående vilkoren för dervarande
telefonnäts införlifvande med rikstelefonnätet 1
alla detaljer vans full enighet och skall general
direktören dit insända förslagskontrakt som der
efter underställes telefonföreningen meddelar
E P
Stockholms poliskår Till polis
kommissarie har polisstyrelsen den 1 d :s
utnämnt öfverkonstapeln juris utriusque
kandidaten Carl Jonathan Ragvar Ekelurd
hvarjemte styrelsen tillagt öfverkonstapeln
Joh Alfr Wahlström poliskommissaries
namn heder och värdighet
Hr Ekelund lär komma att öfvertaga
befälet i det nybildade 9 distriktet som
får sin station vid Surbrunnsgatan
*Ribsdagens justitieombuds
man inspekterade den 17 sistlidne juli
rådhusrätten i Oskarshamn och Stranda härads
tingsställe i Mönsterås den 18 juli Norra Möre
härads tingsställe i Ryssby den 19 juli dom
hafvanden i Stranda och Norra Möre härads
domsaga S Arfwidson länscellfängelset i Kal
mar samt domkapitlet i samma stad den 21
juli rådhusrätten i Kalmar den 22 juli läns
styrelsen i Kalmar och t f domhafvanden i
Södra Mörs domsaga O Qveckfeldt den 23 juli
stadsstyrelsen i Borgholm och domhafvanden i
Ölands domsaga C B Hasselrot den 24 juli
Ölands södra Mots tingsställe vid Färjestaden
den 25 juli poliskammaren i Karlskrona den
26 juli rådhusrätten i samma stad flottans
domstols- och arrestlokaler derstädes samt Karls
krona centralfängelse den 28 juli länsstyrelsen
i Blekinge länscellfängelset i Karlskrona samt
krönoarbetsstationen å Tjurkö den 29 juli dom
hafvanden i Östra härads domsaga C Crafoord
den 30 juli d :o i Medelstads härads domsaga
A Lilienberg och rådhusrätten i Ronneby den
31 juli Bräkne härads tingsställe i Hoby f f
domhafvanden i samma härad Å Thomasson
och kronohäktet i Karlshamn den 1 augusti
rådhusrätten i Karlshamn och domhafvanden i
Listers härads domsaga R Svenander samt den
2 augusti Listers härads tingsställe vid Norje
och rådhusrätten i Sölvesborg
Mordförsöket i Hamburger
bryggeriet Arbetaren Carl Oskar Jo
hansson hvilken såsom vi förut omtalat
i måndags afton sköt på bryggmästaren
Hepp och verkmästaren Kellner var vid
brottets begående betydligt berusad hvar
för man ej kunde fästa någon vigt vid
hans uppgifter under det förhör som ge
nast på aftonen med honom företogs I
går morse hördes han åter af poliskom
missarien i Adolf Fredrik
Öfver de egentliga motiven till brottet
hvilar ännu mörker men det synes som
om gammalt hat och dryckenskap i för
ening förorsakat dådet Johansson är
några och trettio år gammal Han är li
ten till växten men undersätsig och stark
Af förmän och kamrater har han erhållit
det vitsordet att ban varit en dugtig ar
betare och en bra arbetskamrat Till lyn
net säges han alltid ha varit något häftig
och har haft rykte om sig att vara farlig
om man retade honom Han var ej nå
gon egentligen svår supare men blef vild
när ban fått några glas för mycket I
sitt hem — han är gift och har ett barn
— säges han ha understundom uppfört
sig ganska illa och farit våldsamt fram
När han köpt revolvern och om brottet
varit länge påtänkt har ej ännu kunnat
utrönas Målet är öfverlemnadt till de
tektiva polisen för vidare utredning
Hr Kellners tillstånd inger allvarsamma
farhågor Någon undersökning af hans
sår bar ej kunnat ske emedan han är så
ytterligt svag att han måste lemnas i
fullständig ro
Särskildt beröm förtjenar poliskonsta
peln G A Carlsson som med sådant
mod uppfylde sin pligt vid brottslingens
gripande oaktadt den öfverhängande lifa
faran
Deutscher Verein Eintracht
firade i söndags sin sommarhögtidsdag med en
utflygt till Velamsund der grosshandlaren Egnell
välvilligt upplåtit en holme till sällskapets dispo
sition Efter framkomsten uppdukades de med
förda matförråden hvilka man lät sig väl smaka
Derefter roade man sig med lekar och prisskjut
ning hvarefter slutligen en munter dans i det
gröna arrangerades Hemfärdens behag förhöj
des i hög grad deraf att den egde rum samtidigt
med Svenska segelsällskapets
D
so
u
J
K
v
v
M
k
n
v
å
3
k
tj
d
s
b
t
t
m
Å
u
V
f
h
d
m
l
f
C
Konungens besök i Trelle
borg och Ronneby Från Malmö
meddelas den 5 dennes Kl 5 i går
eftermiddag anlände Drott med konungen
ombord till Trelleborg Konungen mot
togs vid hamnen af stadens myndigheter
och en stor massa menniskor Borgmä
staren Åkerman höll helsningstalet på
hvilket konungen svarade
Derefter företogs en promenad i vagn
genom den festligt smyckade staden I
kyrkoherden Lundbergs trädgård servera
des förfriskningar Borgmästaren Åker
man utbragte konungens skål
Omkring kl 7 anträddes återfärden
Vid hamnen öfverräckte unga damer
buketter till konungen som derefter hel
sad af folkmassan steg ombord Drott
gick derefter tiil sjös för att afgå till
Ronneby Konungen var vid yppersta
lynne Det härligaste väder är rådande
Ronneby den 5 augusti Konungen an
lände hit i dag kl 10 ,30 med Drott som
ankrade å redden Ångslupar och en
mängd segelbåtar hade gått ut att möta
Det härligaste väder är rådande Dagen
tillbringas troligen ombord 1 morgon
gifves i brunnssalongen af medlemmar af
Ronneby samhälle samt brunnssällskap
supé med bal Torsdag middag hos grefve
Wachtmeister å Skärfva Fredag beses
Ronneby omgifningar Lördag afresa
"Diplomatiska kåren Engelske
envoyén sir Francis Plunkett har åter
kommit till Stockholm
Generalpostdirektören J E
von Krusenstjerna anlände till Norr
köping i fredags afton med kurirtåget och
fortsatte på lördags morgon färden land
vägen till Kalmar
Generaldirektör Almén som
inspekterat hospitalet i Vadstena gjorde
derifrån en afstickare till Jönköping hva
rest han i lördags och i söndags gästat
der boende släatingar
F d ministern i London grefve
Edvard Piper bar genom general
konsuln Juhlin-Dannfelt uttryckt sin lif
liga tacksamhet för den adress och det min
nesalbum som öfverlemnats till grefven
och låtit tillställa samtliga undertecknarne
sitt porträtt i kabinettsstorlek med egen
händig namnteckning skrifves till St D
från London
Direktör Conrad Nordqvist
återkom i måndags med ångfartyget Svithiod
till hufvudstaden ifrån sin resa till ut
landet
Professor Holmgren i Upsala
är jemte andra vald till hederspresident
vid nu pågående läkarekongressen i Berlin
"Omarbetning af gruftstadgaa
i
s
9
n
h
i
a
d
e
1
r
r
s
s
e
n
s
a
m
li
s
re
m
ds
l
1
s
i
li
K m :t har i anledning af framställning från
riksdagen anbefallt kommerskollegium att sedan
kommerserådet Nordström i samråd med bruks
egaren C F Berndes rådmannen H V Hult
berg bruksegaren Chr Lundeberg och bergmä
staren C H Lundström utarbetat förslag till än
dring af grufstadgan dels i visst af riksdagen
angifvet syfte i fråga om malmfyndigheter å
kronojord dels med afseende å hvad 1889 års
apatitkommission anfört samt erfarenheten i öf
rigt gifvit vid handen att i sagda stagda borde
förändras till k m .t inkomma med utlåtande i
ämnet
Komiterade hade i går sitt första samman
träde
Telegrafverkets pensionsin-
rättnings tillgångar vid början af in
nevarande år uppgingo till ett belopp af
1 778 853 kr 83 öre samt enke- och pu
pillkassans till 361 847 kr 4 öre
De begge pensionsanstalternas medel hafva
under år 1889 ökats pensionsinrättningens med
118 636 kr 39 öre och enkekassans med 28872
kr 99 öre Dessutom egde den förstnämnda an
stalten å den retroaktivsumma som statsverket
har iklädt sig att amortera för den vid pensions
inrättningens början befintliga personal en for
dran till belopp af 693 610 kr 63 öre
Under sistlidne år utbetaltes i pensioner från
sjelfva pensionsinrättningen 52 048 kr samt från
enke- och pupillkassan 12 554 kr Motsvarande
utbetalningar år 1888 utgjorde respektive 37 493
kr och 12 492 kr Härförutom hafva till 29 af
telegrafverkets tjenstemän under 1889 af verkets
medel utbetalts s k fyllnadspensioner till be
lopp af 12 183 kr
Vid innevarande års början uppgick antalet
delegare i pensionsinrättningen till 386 samt i
enke- och pupillkassan till 206 eller 5 flera i
den förra och 9 flera i den senare anstalten än
vid slutet af år 1888 Antalet pen *ionstagar8
utgjorde i pensionsinrättningen 3i samt i enke
kassan 29 De hade ökats i den förra inrätt
ningen med 9 men voro i enkekassan lika till
antalet som vid 1888 års slut
Folkskolelärarnes pensions
inrättning Revisorerna i denna kassa
sammanträdde i måndags i hufvudstaden
De äro kanslirådet E F Gustrin profes
sor H Gyldén och lektor E Lundberg
utsedda af k m :t samt lektorn i ^UmeJ
Johansson och adjunkten 0 H Roth i
Karlstad de båda sistnämnda utsedda af
vederbörande domkapitel
^Allmänna läroverken Läro
verkskollegerna B D Chenon i Åmål och S G
M Ströhm i Oskarshamn hafva af k m :t för
klarats berättigade att från och med månaden
näst efter den i hvilken afsked varder dem be
viljadt under återstående lifstid åtnjuta pension
å allmänna indragningsstaten med hvardera
3 000 kr årligen
*— Rektor C F Winkrans i Göteborg har af
k m :t i anseende till styrkt sjukdom beviljats
tjenstledighet under instundande hösttermin från
den honom åliggande undervisningsskyldighet
Läkareförordnanden Medicinal
styrelsen som beviljat lasarettsläkarne L Grund
berg i Venersborg och A Södermark i Borås
tjenstledighet den förre under augusti och sep
tember månader och den senare under augusti
månad har förordnat mediciue doktorn Jules
Åkerman och medicine licentiaten Sv Kempe att
under tiden förestå den förre läkaretjensten vid
Venersborgs lasarett och den senare läkarebe
fattningen vid lasarettet i Borås
— Till fältläkarestipendiat af andra klassen
har medicinalstyrelsen antagit fältläkarestipen
diaten af nämnda klass i fältläkarekårens reserv
medicine kandidaten B C Peterson
— Medicine kandidaten A Keijser är af me
dicinalstyrelsen förordnad att bestrida lasaretts
läkaretjensten i Vesterås under en månads tid
från den 4 dennes derunder lasarettsläkaren F
Claréus erhållit ledighet
*Egendomsaifär Ekmanska snic
kerifabrikens vid Fleminggatan belägna
betydliga tomtomiåde har blifvit fårsåldt
till Stockholms stad till ett pris af 650 000
kr Området kommer att användas dels
t-ill Fleminggatan s utvidgning dels till
den beslutade Strandgatan utefter Kungs
holmsstranden på denna sida
Ekmanska fabriken kommer att för
läggas till Sundbyberg
*»Wild America» indiansällska
pet som skulle i går afton första gången
uppträda å Tivoli hade trots tullmyndig
heternas välvilliga tillmötesgående ej hun
nit lossa sitt myckna bagage till i går
afton kl 8 ehuru det anlände hit kl 12
middagen
Mr Whitney anhåller derför om publi
kens välvilliga öfverseende Vi hänvisa
i öfrigt till annonsen i dagens nummer
Modor mordet vid Linnégatan
Medicinalstyrelsen har genom i går expe
dieradt utlåtande förklarat att musikanten
Fredrik Wilhelm Dahlberg vid föröfvande
af de gerningar för hvilka ban i detta
mål åtalats äfven om han varit något be
rusad likväl måste anses hafva egt för
ståndets fulla bruk och förmåga att eina
handlingar fritt bestämma och deras följ
der bedöma
Ett fall från fjerde våningen
22-årige mureriarbetaren Olof Larsson
bördig från Kristianstad föll i går kl 8
på morgonen ned från fjerde våningen af
ett under nybyggnad varande hus i hör
net af Fleming- och S :t Eriksgatorna
Under fallet snurrade han omkring 3 å
4 gånger samt föll på sidan ned på en
invid byggnaden liggande tegelhög hvar
vid han slog ett stort hål i hufvudetsamt
för öfrigt erhöll andra svåra skador Han
blef i sanslöst tillstånd forslad till Sera
fimerlasarettet der han då detta skrifves
ännu ej återkommit till sans
*R ,ån I måndags afton vid half 10
tiden då en under sommaren å Lidingön bosatt
fru återvände från staden der hon hemtat me
dicin åt ett sjukt barn och passerade grinden
ofvanför Värtan der båt skulle möta henne
öfverfölls hon af en arbetsklädd mansperson
som ryckte henne ned i vägdiket och beröfvade
henne en börs med en mindre summa pennin
gar Han försökte äfven att taga hennes brosch
och tre guldringar men dessa sutto hardt fast
Ehuru mannen höll henne om strupen hördes
dock hennes skrik så att två gossar och en öl
utkörare skyndade fram då rånaren skyndsamt
tog till flykten utåt skogen
*Många resande gästa för närva
rande hufvudstaden Sålunda är hvarje rum i
Grand hotell och dess annex i d Bolinderska
huset upptaget af turister från snart sagdt verl
dens alla kanter
"Svenska badgäster vid Hol
mestrassd i Norge den 1 juli—1
augusti
g
Justitierådet E Thomasson med fru och dotter
lektor H Huldt professorskan Molin med dotter
kandidat Molin arkitekten Molin fru Lotten
Ahlberg från Stockholm fröken Ebba Ahlberg
från Sköfde kapten Albert Jakobson med fru
och två söner fru Elise Hoeck och fröken Sofie
Hoeck stud And Lewin från Göteborg bank
direktören August Borg med fru från Lund
Såsom genomresande nämnas D :r Kjellgren
professor Karl Warburg med familj fm C Lew
gren med döttrar fröken N Lewisson fru Selma
Lindberg med dotter hr Vald Lindhult från
Göteborg d :r Mossberg och inspektor Mossberg
från Eskilstuna
Brunns-
och badgäster frän
Stockholm
I Lysekil fröken Anna Dalberg fil d :r Carl
Setterberg ingeniör Gustaf Lamm fru Sigrid
Bagge fru Anna Lyckou handelsresanden Henr
Victorin ingeniör G Odencrants fröken 11 Gihl
godsegare C F Lundström med fru hr Ragnar
Liljenroth hofintendenten A Rehn jur stud O
G Rehn och fröken Maria Rehn

Sida 3

Svenska -Daguiattet onsaagen aeu o augusti iötfO Un A V vi
ii ra ntedaelaiiden
•Sjöförsvarsdepartementets kommandoexpe
dition K m :t har befalt alt kaptenen H U af
Sillén skall från och med den 25 dennes under
löjtnanten C F J Lindströms sjökommendering
om bord å logementsfartyget Eugenie tjenstgöra
som adjutant i sjöförsvarsdepartementets kom
mandoexpedition
Tidningsprenumerationen
genom posten
I fråga om den framställning beträf
fande en del önekningsmål angående tid
ningsprenumerationen genom posten som
Tidningsmannaföreningen i Stockholm un
der våren gjorde hos postverket har ge
neralpoststyrelsen till pcstmästarne i riket
utsändt cirkulär med anmodan om utlå
tande Flere af dessa utlåtanden skola
vara i alla afseenden afstyrkande Af så
mycket större intresse är det derför att
taga del af det utlåtande som postmä
staren i Kalmar J A Lindquist i frågan
afgifvit ty mycket vore vunnet om blott
de tillstyrkanden han gjort vunne gene
ralpoststyrelsens bifall
Beträffande tiden för prenumerationen anser
postmästaren Lindquist skrifves till N D A
att prenumeration som afser tre månader inom
kalenderåret vare sig att dessa tre månader
innefatta kalenderqvartal eller månader af två
dylika qvartal må vid prenumerationens verk
ställande beräknas efter samma pris som om
prenumerationen afsåge kalenderqvartal Att
deremot upptaga prenumerationer som skulle
gälla under två olika år skulle vålla mycken
oreda i räkenskaperna och ofantligt mycket ar
bete beträffande utdelningslistor m m hvarför
detta afstyrkes
Tidningsmännens framställning om underlättad
prenumeration af svenska tidningar i utlandet
och i synnerhet i Nordamerika anser hr L vara
mycket befogad och förordar derför bifall till
denna framställning I fråga om sättet för pre
numerations underlättande i utlandet hemställes
om åtminstone beträffande Nordamerika ej pre
numeralionen skulle ordnas på samma sätt som
tidningsbeställningarna i fråga om vissa tidnin
gar i Frankrike till Sverige nämligen att reqvi
sitionerna kunde expedieras genom postanvis
ning stäld till tidningens utgifvare direkt och
för öfrigt lika med de franska tidningarna till
Sverige
Frågan om underlättande af tidningars be
ställande genom en postanstalt till en annan
och återupplifvandet af prenumerationsqvitton
såsom mynt m m kan han i det skick hvari
tidningsmännen framställt saken icke tillstyrka
Men lian anser dock att denna del af framställ
ningen skulle kunna ordnas pä ett mycket enk
lare och beqvämare salt än hvad tidningsmän
nen tänkt sig nämligen genom ett slags avis
sedlar hvarå förslag till blankett bifogats hr L :s
skrifvelse till generalpoststyrelsen
Denna blankett skulle hafva följande lydelse
»Från postkontor kommer under ti
den från och med den till och med
att öfversändas till postkon
tor
1 ex (tidningens namn
för att der tilldelas (namnet på mottagaren och
Br postbefordringsafgiften å här varande post
kontor erlagd med
Ort datum
Redaktionen »
Såsom framgår af denna blankett skulle alle
nast postbefordringsafgiften erläggas af redaktio
nen eller den som vill begagna sig af detta sätt
att försända en tidning från en ort till en an
nan hvaraf ock följer att allenast denna afgift
redovisas i tidningsräkenskaperna
Denna avissedel aflemnas i tre exemplar af
hvilka det ena vidfogas tidningsräkenskaperna
å den ort der prenumerationen verkställes det
andra exemplaret tillsändes afstämpladt adress
postanstalten och det tredje återlemnas såsom
qvitto
Sveriges utrikes telegr af korre
spondens år 1889
uppgick till 769 128 telegram Af dessa
afsändes till utlandet 278 033 och in
kommo derifrån 308 326 hvarjemte
182 569 st transiterade Sverige Dessa
Benare utvexlades hufvudsakligen mellan
Ryssland och derbortom belägna land å
den ena sidan samt England och Frank
rike å den andra År 1888 utgjorde vår
direkta korrespondens med utlandet resp
264 318 och 305 544 telegram samt tran
eitotelegrammen 181 023 st Korrespon
densen i sin helhet ökades alltså under
år 1889 med 2 ,4 proc men om hänsyn
tages endast till det direkta telegramut
bytet med närmare 3 pioc
Som vanligt har af den internationella korre
spondensen den med England varit lifligast Med
nämnda rike utbyttes nämligen under året mer
än fjerdedelen af hela Sveriges utrikeskorrespon
deus eller 156182 telegram emot 152161 år
1888 Dernäst i ordningen kommer Tyskland
med 141863 telegram mot 131525 år 1888
Danmark med 90 280 (resp 91 468 Norge med
66 202 (resp 63 469 Frankrike 33 269 (resp
36 073 Ryssland med 23 988 (resp 24 922
Finland med 22 902 (resp 20 321 Nederländer
na och Belgien med resp 12 089 och 9 474
(10 911 och 10 647 år 1888 Spanien 6 857
(resp 7 726 Italien 4 021 (resp 4 C04 Öster
rike-Ungern 4505 (resp 3385 o s v
Antalet med utomeuropeiska land vexlade te
legram uppgick till 9 470 af hvilka flertalet el
ler 8 542 (mot 8 368 år 1888 utbyttes med Nord
amerikas Förenta stater Korrespondensen med
Sydamerika utgjorde 433 med Afrika 243 med
Australien 140 ech med Asien 112 telegram
Af ofvanstående siffror framgår att Sveriges
nternationella korrespondens uuder sistlidet år
ökades bland annat med följande land nämli
gen Norge med öfver 4 proc Finland och Ne
derländerna med omkring 13 proc Tyskland
med 8 Storbritannien med 3 samt Österrike
Ungern med 33 proc hvaremot minskning deri
egt rum med Danmark (1 ,« proc Belgien och
Spanien (11 proc Frankrike 18 proc Ryss
land (4 proc Den svensk-utomeuropeiska kor
respondensen hade under året ökats med något
öfver 3 proc
Beträffande förhållandet mellan antalet till och
från de olika landen afsända och ankomna tele
gram så hafva från de allra flesta land till
Sverige ankommit flera depescher än härifrån
afsändts Detta är i synnerhet fallet med Ryss
land (44 proc flera ankomna Frankrike .23
proc Danmark (19 proc Storbritannien (16
proc Tyskland (8 proc Med Norge är för
hållandet motsatt i det dit expedierats 5 682
(16 proc flera telegram än derifrån ankommit
Afven hvad angår Nederländerna Schweiz och
Österrike var antalet dit afsända telegram öf
vervägande de ankomna De utomeuropeiska
landen hitsända alla flera telegram än de er
hålla så t ex hafva från Förenta staterna an
kommit 24 proc flera telegram än dit afsändts
från Sverige
Med Norge och Danmark har under året mot
nedsatt porto utvexlats 8 872 s k presstelegram
3 741 med det förra och 5131 med det senare
landet
Medelantalet ord i Sveriges korrespondens med
utlandet belöpte under äret till 11 ,® i de euro
peiska och till 9 ,4 i de utomeuropeiska telegram
men utvisande en obetydlig minskning frän det
föregående året i telegrammens längd
— Fiskalen i Svea hofrätt Ceesar Wil
helm Conrad Hofmeister afled i går i nerv
feber å Sabbatsbergs sjukhus i en ålder
af 33 1 /t år
Den allidne var född i Schoenwalde i Holstein
den 16 december 1856 och son till en landtbrukare
Student i Kristianstad 1877 aflade han hofrätts
examen i Lund 1880 och blef efter tjenstgöring
i Svea hofrätt fiskal derstädes förlidet år
Dödsfall
*— I går afled af halssjukdom notarien
i Svea hofrätt vice häradshöfdingen Karl
Barthelson i en ålder af 64 år
Barthelson var född den 26 april 1826 samt
son till häradshöfdingen C G Barthelson och
dennes maka Gustava Schoerbing Student i
Upsala 1843 aflade han hofrättsexamen derstä
des 1847 hvarefter han ingick i Svea hofrätt
blef vice häradshöfding 1853 och notarie 1861
Han egde Nysättra i Siklaö socken I
sitt äktenskap med Augusta Charlotta
Berglind hade han 4 söner och 3 döttrar
*— Generaldirektören för bolaget Vieille
Montagne — hvilket eger en mängd gruf
fält i olika land bl a Åmmebergs zink
grufvor i Nerike och Östergötland — S :t
Paul de Sincay afled den 28 juli i Che
née i Belgien
Riksdagsmannavaleu
Valrörelsen i Södertörn Vid det förut
omtalade valmötet i Huddinge förliden
söndag märktes allt för tydligt att den
socialistiska och utiiistiska agitationen i
Stockholm burit rika frukter äfven bland
arbetarne i stadens granskap Hånfulla
utgjutelser mot den bestående ordningen
och dess målsmän framslungades med
fräckhet och vunno högljudt bifall och
då en arbetare Karlsson från Liljeholmen
under väldiga later förkunnade att »vi
arbetare tro icke på något efter detta lif
vet med sådan enfald lurar man oss icke»
hördes många instämmanden
Det är väl ej möjligt att de verkligt
religiöse inom Södertörn hafva lust att
göra dessa herrar från Liljeholmen säll
skap till valurnan till förmån för deras
kandidat direktör Fant och hr Fant sjelf
torde känna sig något kusligt stämd inför
dylika hedervärda gynnare
Norrköping den 5 augusti På valmöte
Motala i går hvilket var besökt af om
kring 60 personer uppstäldes med öfver
väldigande majoritet som kandidat till
riksdagsman i andra kammaren för de
mindre östgötastäderna kyrkoherden Met
zén Grosshandlaren J Andersson erhöll
blott 4 röster Kyrkoherden Metzén har
förut uppstälts som kandidat vid valmö
ten i Skeninge och Vadstena Metzéns
val anses säkert
Vexiö den 5 augusti Oskarshamn —
Vexjökretsens representant i riksdagens
andra kammare konsistorienotarien Gu
staf Sundberg bar undanbedt sig återval
Valmöten äro utsatta att hållas för
Uppvidinge härad i Lenhöfda den 11
dennes för Vestbo härad i Ölmestad den
12 dennes och i Unnaryd den 13 dennes
Vid valmöte i frodags i Kopparberg besökt af
200 personer uppsattes enhälligt som kandidat
i Lindes domsaga förutvarande representanten
major Stjernspets
Å ett valmöte i Malmköping i söndags upp
stäldes förvaltaren J Å Wahlgren å Frändesta
(protektionist till kandidat vid det förestående
valet för Villåttinge härads valkrets af Söder
manlands län
Fem till sex närvarande frihandlare uppsatte
som sin kandidat friherre R von Krsemer
Örebro tullskyddsförenings styrelse hade i fre
dags afton sammanträde för diskussion af blif
vande riksdagsmannavalet derstädes och enades
dervid då det är kändt att friherre N G Djur
klou icke i år önskar mottaga kandidaturen
om alt förorda grosshandlaren G 0 V Lind
gren
Valdagar
Ytterligare följande valdagar äro kända
För Jönköpings stad förrättas valet den 6 sep
tember
*— Riksdagsmannavalet för Vesterås och
Köping eger rum den 9 september Rösterna
sammanräknas den 15 i samma månad
Pensio nsvilkor för deltagarne
i nordamerikanska inbördes
kriget
Svensk-norske ministern i Washington
har till utrikes-departementet inberättat
att den 27 nästlidne juni ett tillägg ut
färdats till de i Förenta staterna gäl
lande pensionslagarne för armén och flot
tan
Genom detta tillägg modifieras i väsentlig
mån vilkoren för erhållande af pension från
Förenta staternas regering för dem som gjort
tjenst i Nordstaternas armé eller flotta under
inbördeskriget eller för deras efterlefrande enkor
barn eller föräldrar och göres vid tillämpnin
gen af lagen ingen skillnad med afseende å na
tionaliteten utan komma de nu medgifna förde
lar utländingar — således äfven svenskar och
norrmän — som enligt lagen kunna styrka sin
rätt till godo
Den förnämsta afvikelsen från hittills gällande
bestämmelser angående vilkoren för pensions
erhållande består deruti att en hvar som tje
nat som soldat eller sjöman i minst 90 dagar
och som erhållit hederligt afsked numera kan
erhålla en pension af från 6 till 12 dollar per
månad såvida han på grund af varaktig ej
sjelfförvållad sjukdom är ur stånd att genom
»ina händers arbete förvärfva sitt lifsuppehälle
under det att förut varit bestämdt att arbets
odugligheten skulle härröra från blessyr eller
sjukdom ådragen under kriget
För att enka skall kunna komma i åtnjutande
af pension erfordras ej heller såsom hittills att
mannens död bevisas hafva föranledts af skada
ådragen i tjensten utan är numera tillräckligt
att intyg företes att han aflidit hvarvid döds
orsaken icke behöfver angifvas dock bör det
styrkas att mannen om han lefvat varit be
rättigad till pension i enlighet med ofvanstående
föreskrifter samt att enkan ej har andra exi
stensmedel än hvad hennes dagliga arbete in
bringar
Med afseende på föräldrars rätt till pension
har ingen förändring gjorts i skyldigheten att
bevisa att sonen dött af skada som ådragits i
tjensten deremot erfordras ej längre intyg om
att föräldrarne under sonens lifstid voro för sitt
uppehälle beroende af dennes understöd de böra
blott styrka att de för närvarande äro nödsa
kade att lifnära sig med kroppsarbele att den
aflidne ej efterlemnat enka eller minderåriga
barn samt att de ej lagenligt kunna göra an
språk på understöd af någon annan person
Den här ofvan omnämnda lag gemenligen be
nämnd »The Dependent Pension Law» träder
genast i kraft
Valtrassel I Ö C läses Det väckte
allmän öfverraskning då kungörelsen om
valdag för Lysings och Göstrings härads
valkrets utkom så sent som blott 11 da
gar före valet Derigenom har också in
träffat att kungörelsen aldrig kommit fram
till åtminstone en församling I Heda
socken har nämligen någon kungörelse om
valförrättningen ej blifvit uppläst eller ens
kommit kommunalstämmoordföranden till
handa hvadan något val i den socknen
ej kan ega rum Dervarande till ett 50
tal uppgående valmän ha således helt
plötsligt blifvit beröfvade sin rösträtt
Det bör tilläggas att kungörelsen om
valförrättningen lär ha utfärdats af en till
fälligt tjenstgörande t f domhafvande ej
af den ordinarie
Jönköping—V aggerydsbanan
Fö nämnda bana intresserade personer hade i lör
dags å länsresidenset i Jönköping ett möte under
landshöfding Dicksons ordförandeskap Vid mötet
var närvarande den kände jernvägsbyggaren hr
Jehander å Hörle Åt honom uppdrogs att an
ställa nödiga undersökningar i JönköDingstrakten
för att utröna på hvad sätt banan skulle ledas
VSr att man måtte slippa att draga den fram
såsom tillämnadt varit i Munksjön
Utskänfexiingsirå .gcan Konun
gens befallningshafvande i Jönköpings län hafva
i dagarne afgifvit utlåtande angående dels riks
dagens skrifvelse om inskränkning i spritvaru
handlares rätt att drifva handel med bränvin »
annat ställe än det der han utöfvar sin försälj
ning dels riksdagens skrifvelse om ändring i
lagstiftningen angående vin och maltdrycker
Länsstyrelsen anser sig ej ega skäl alt förorda
den förra och hemställer rörande den senare
endast om ett sådant tillägg till förordningen
den 24 oktober 1885 alt der tillverkare af malt
drycker vid de sammas kringförande till afsalu
tillåter sådana dryckers försäljning annorledes
än till aflemnande vid hus eller fartyg och oord
ning deraf föranledes konungens befallnings
hafvande må ega rätt utfärda förbud deremot
Brunnar och bad Ramlösa helso
brunn gästades i söndags af ett trettiotal sjö
kadetter från Vanadis hvilka af etablissementets
egare direktör Rothman dit inbjudits På af
tonen anordnades i societetslokalen samqväm
med dans i hvilken de unge Neptunisönerna
lifligt deltogo till stor fröjd för de dansania unga
damerna Senare på aftonen anlände några a
fregattens officerare och efter intagen supé af
reste främlingarne vid half 11-tiden pä aftonen
med extratåg till Helsingborg helt säkert med
förande ett angenämt minne af besöket i det
vackra Ramlösa
— Antalet inskrifna kurgäster i Helsan i sön
dags morse utgjorde 590
'Kyrkligt I söndags installerades
i embetet kyrkoherden E Årén i Kärrbo af
biskop Billing Efter predikans slut hölls visita
tion
*Ijiale nya kyrka beräknas komma
att fä 1 750 sittplatser Skeppets inre längd blir
138 och bredd 53 fot Öfver tvärskeppen blir
kyrkans inre bredd omkring 80 fot
Kyrkan uppföres i blandad götisk stil och
lofvar att blifva ett på samma gäng ståtligt och
vördnadsbjudande tempel Genom dess domi
nerande läge komma också kyrkans vackra for
mer att tydligt framträda Tornet med spiran
och dess bekröning får en höjd af 223 fot deraf
107 fot till takfoten
Kyrkan får 6 trapptorn ett på hvardera sidan
om stora tornet och ett pä hvardera sidan om
tvärskeppen Koret och arkivet fä hvälfda tak
Kyrkan och trapptornen skola täckas med jern
plåt samt tornspiran med kopparplåt
Kyrkobyggnaden uppföres af hållfast Mälarte
gel och beklädes utvändigt med särdeles fint
fasadtegel från Minnesberg i Skåne (nära Trelle
borg berättar Norrbottenskuriren
'Edla Hedin moder Natten till
i söndags framfödde Edla Hedin å Öster
sunds fängelse en son
'Rörelsen bland jordbruksar
betarn e Jordbrukearbetarestrejkerna i
vår ort hafva heter det i Motala Posten enligt
hvad vi sport satts i scen af kringstrykande
socialister mycket tvetydiga personer bvilka i
hemlighet haft möten med arbetarne och lyckats
uppvigla dem samt förmå dem till lagbrott som
skulle kunna stå dem mycket dyrt Vid Lund i
Tjellmo socken öfverraskades en dylik gynnare
af gårdens husbonde just då han var i färd med
att pä öppna fältet predika strejkernas evan
gelium Kan visade sig emellertid vara lika
snabb i benen som i tungan
*— Grefve K Trtlle Bonde har för sina un
derlydande jordbruksarbetare i Vingåker Söder
manland ökat middagsrasten från 1 till ll /t
timme Om nedsatt arbetstid berättas äfven från
Skoftesta egendom i Nerike från Tunarps egen
dom inom Sandhems socken i Vestergötland
m fl ställen
•Jordfästning I lördags qväll
strax före solnedgången ringde klockorna i
Odensvi kyrka och ett litet sorgetåg följde en
rosenklädd kista till en — af vänliga bänder —
smyckad graf på den vackra kyrkogården Det
var den 18-årige nyss blifne studenten Folke
Wennerberg som begrafdes Den 84 årige kyrko
herden i försasslingen jordfästade den unge och
talade tröstens ord till de djupt sörjande för
äldrarne som mist sä mycken glädje sä stora
förhoppningar genom sin rikt begäfvade sons
död skrifves till St D
'Nedbrunnen fyr Ledfyren på
Svarthåls udde vid inloppet lili Ålands haf i
Stockholms norra skärgård nedbrann den 3 d :s
kl 6 på aftonen Fyren tändes reglementsenligt
den 1 d :s Elden anses ha uppkommit genom
sjelfantändning Fyreri blef totalt förstörd
*Ett »hökrig» har utbrutit å en
egendom i närheten af Malmö berättar Sk A
Det är den af oss förut omtalade gården n o 1
och 5 Keglinge i närheten af Oxie jernvägssta
tion hvilken stått obrukad efter arrendatorns
M Regnérs konkurs och afflyttning från orten
Gårdens egentliga husbonde sedan dess har va
rit landstingsmannen Jeppa Trulsson hvilken
som intecknineshafvarnes ombud skulle se till
den Gården såldes i sept af F A Lundgren
till ladufogden P Knutsson i Malmö hvilken i
sin ordning kort derpå öfverlät köpekontraktet
enligt hvilket bland annat hr Regnérs arrende
skulle till fullo respekteras till en hr N Ölsson
i Helsingborg
1 maj utlystes egendomen å auktion men inga
spekulanter afhördes Der låg egendomen obru
kad och öfvergifven Men så utvecklade sig å
gården en Dräktig klöfverskörd och den lyste
folk i ögonen
För några dagar sedan kommo tre personer
från Malmö åkande och sade sig vara egare till
gården De tvingade den karl ,som ofvannämde
Jeppa Trulsson gifvit i uppdrag att inberga hö
skörden att hjelpa dem lassa på sitt åkdon en
del af det redan slagna gräset Karlen anmälde
saken för Jeppa Trulsson som ej fann skäl att
bråka öfver det lilla gräs man tagit men bad
att genast bli underrättad om dylika påtielsnin
gar upprepades
Det gick några dagar och ingen hördes af
tills det natten till i söndags kom ridande
bud till hr Trulsson att »nu äro de här» Hr
Trulsson gaf sig genast af till Keglinge och fann
här fatuppköparen Nikolaus Nilsson från Malmö
i full färd med att låta pålassa fem åkarvagnar
af det inbergade höet Han hade tio Malmö
arbetare till hjälp och påstod sig ha köpt hem
manet Hr Trulsson protesterade och en form
lig batalj höll på att uppstå Som hr Nilsson
disponerade öfver både manstarka och strids
lystna trupper fann hr Trulsson rådligast att
draga sig till baka men for genast in till Malmö
och begärde polishandräckning
Till följd af polisens ingripande samlades hela
sällskapet i söndags f m å poliskontoret och
här företedde hr NIIssod till styrkande af sin
rätt en dagen förut d v s i lördags daterad
handling enligt hvilken ofvannämnde hr N .Ols
son i Helsingborg sålt gården till hr Nilsson
Någon lagfart å detta papper liksom för resten
å den föregående ötverlåtelsen till hr Olsson
hade hvarken begärts eller beviljats Höet som
man ville taga påstodo sig åkarne pä god tro
ha köpt af hr Nilsson
Resultatet blef att hölassen i söndags efter
middag kördes ut igen och inteckningshafvames
af länsstyrelsen tillsatte förtroendeman hr Truls
son skall väl nu få disponera gården och höet
till dess rätte egaren blifvit utrönt
*R .ymning Arbetskarlen J A Lind
qvist från Vappa i Tillinge häktad för knifskärning
och annat öfvervåld rymde i onsdags natt från
häktet i Enköping
Olyckshändelse på jernväg
hd
Sistlidne tisdags afton inträffade å Lingheds —
Ockelbo-bananJ en sorglig händelse Från ett
med timmer lastadt i gäng varande bantåg ned
föll nämligen bromsaren Karl Sundberg från en
vagn och kom under tåget hvarvid han öfver
kördes Hufvudet krossades och armar och ben
skildes frän bålen När banvakten kom till
olycksplatsen förmärktes ännu hos den olyck
lige en svag lifsgnista hvilken dock strax derpå
slocknade
Den så sorgligt omkomne var från Ockelbo
samt endast 19 år gammal
Åskväder det svåraste på många år
gick i lördags morse öfver Laholm och dess om
nejd skrifves till G A Vid 4 tiden bröt ovä
dret löst och pågick oafbrutet till 9-tiden på
förmiddagen På många ställen i stadens när
het slog blixten ner men antände endast på två
ställen På det ena gick strålen in genom ena
gafveln som antändes Gårdens folk lyckades
dock sjelfva släcka elden innan den hunnit göra
någon nämnvärd skada Landtbrukaren Skog
ströms i Asarp gård antändes deremot på flere
ställen och var inom kort nedbrunnen likaså
landtbrukaren Johanne Hanssons i Bölarp gård
Från en höjd öster om staden kunde man räkna
nio eldsvådor
Den nya frimurarlogen i Hel
singborg kommer att invigas den 15
september eller någon af de närmast följande
»iagarne af kabinetlskammarherren grefve C
Bsck-Friis Konungen lär icke såsom förut an
tagits komma att öfvervara denna högtidlighet
En säker skytt har trädgårdsmä
staren Aug Andersson i Fridhem vid Linköping
visat sig vara Vid en skjutöfning i lördags
uppnådde han i en serie på 8 skott ej mindre
än 76 points nämligen sex prickar en nia och
en sjua
Svenska niosskulturföreningens
sammanträde
(Braf till Svenska Dagbladet
Örebro den 4 augusti
Omkring 200 deltagare har redan sam
lats till Svenska mosskulturföreningens
sammanträde härstädes och väntas ytter
ligare flera anlända Bland deltagare mär
kas landsböfdingarne Poignant Dickson
och Bergström I morgon bittida anträ
der mötesdeltagarne en utfärd genom Ne
rikes bygderna för att bese de odlingar
Mellersta Sveriges utsädesförening med
sin energiske ledare ingeniör A U West
felt förr anstäld vid Svallöf låtit verk
ställa
Utfärden som sker med ångbåt från Örebro
lill Segersjö fortsattes derifrån med landsvägs
åkdon till odlingsfälten vid Nynäs der middag
intages hvarefter återfärden till Örebro sker på
aftonen Dagen derpå besökas föreningens för
söksfält vid Karlslund beläget strax ulauför sta
den och de största odlingar föreningen låtit verk
ställa
Utom dessa odlingar eger föreningen försöks
fält vid Bro gård i Upsala län
Vid Nynäs äro försök gjorda med vårsäd till
ett antal af 51 samt med rotfrukter till ett antal
af 14 Vid Karlslund äro försök gjorda med
vintersäd i 10 parceller (långa smala jordrem
sor med vårsäd i 58 parceller samt har dess
utom för botaniskt intresse utsåtts å mindre
försöksrutor öfver 30 olika sorter korn hafre
ärter vicker och bönor
Å en del parceller är konstmessig korsning
utförd mellan Uplands hvete och Squarhead
hvete Största delen af de med pållenkorn på
förda fruktknotorna å ax af förstnämnda hvete
sort hafva utbildat sig till fullt utvecklade kär
nor
Affigten med denna korsning är att söka få
det synnerligen härdiga upplandshvetet mera
gifvande Axen äro nämligen allt för smala i
toppen och innehålla jemförelsevis små kärnor
hvarför det vore önskligt få några af square
headsh vetets goda egenskaper öfverförda på
detta i mellersta Sverige så allmänt odlade hvete
Det samma är äfven föremål för andra för
ädlingsmetoder såsom uppsökandet af göda
spontana variationer hvilka sedermera förökas
genom fortgående odlingar urplockning af kraf
tiga plantor med 3 strå hvaraf endast hufvud
axet användes till förmering slrängt urval sor
tering o s v
Uuder de jemförelsevis svåra förhållanden
med afseende å klimat jordmån m m som äro
rådande inom mellersta Sverige bör man vakla
sig för att i större skala odla de ömtåliga hveta
sorterna från sydligare belägna orter hvarigenom
stora förluster lätt kunna uppslå Att acklima
tisera dessa torde taga längre tid i anspråk än
förädla de sorter hvilka visat sig fullt härdiga
och är det på grund häraf föreningen i första
hand söker å sina försöksföit uppdraga goda
och för våra förhållanden lämpliga vinlersäden
En del af hvetesorterna äro visserligen af ut
ländskt ursprung men äro odlade under 5 å 6
år under hvilken tid de bibehållit sina karak
teristiska former Odlingen af dessa kommer
sålunda att fortsättas å försöksfälten men ej
släppas i marknaden förr än man kan sätta
full tillit till atl de uihärda våra strängare vin
trar
Fälten vid Karlslund stå böljande med sin rika
växtlighet och synas i de flesta fall lofva de
bästa resultat
.Genom Svenska telegrambyrån
Örebro den 5 augusti Mosskulturför
eningens medlemmar besågo vid ankom
sten till Nynäs mellersta Sveriges utsä
desförenings försöksfält derstädes Det
var ovanligt vackert och lofvade god och
riklig skörd Föreningens kulturingeniör
A H Westfelt redogjorde för de olika
utsädena å parcellerna Omkring 20 nya
medlemmar hafva ingått i dag i utsädes
föreningen
Inrikes telegram
(Genom Svenska telegrambyrån
Rådmansval i Karlskrona
"Karlskrona den 5 augusti Stadsfull
mäktige hafva i dag till rådman valt
stadsfogden härstädes vice häradshöfdin
gen Carl Gotthard Etverlöf
Rymmare från korvetten Freja
Hernösand den 5 augusti Enligt an
mälan hos polisen rymde i söndags från
chefsfartyget Freja 4 matroser och 2 eldare
De hafva ännu ej anträffats
Skånska handtverksmästaremötet i
Kristianstad
Kristianstad den 5 augusti Sjette skån
ska handtverksmästaremötet talrikt besökt
har hållits här i går och i dag Nästa
möte hålles om ett år i Eslöf
Eldsvådor
Karlshamn den 5 augusti Långa sjönä3
pappersbruk såg qvarn arbetarebostad
och två ladugårdar nedbrunno i natt
Det brunna var försäkradt i Skandia för
24 500 kr
*Norrköping den 5 augusti Lägenheten
Fredriksborg belägen V mil utanför sta
dens norra tull antändes i natt strax ef
ter kl 12 och nedbrann totalt Lägen
heten ett tvåvåningshus af trä tillhörde
nämdemannen Gustaf Karlsson som jemte
Öfriga invånare med knapp nöd lyckades
rädda sig
Rikstelefonnätets utsträckning
Karlshamn den 5 augusti Karlshamns
telefonförening beslöt i går afton att öfver
låta telefonstation och nät till telegrafver
ket Åt styrelsen uppdrogs att ordna öf
verlåtelsen enligt telefoninspektörens för
slag
Öfningseskadern
Hernösand den 5 augusti Pansarbåten
Svea hitkom i går afton En minbåt kom
på grund i går stiax vid Hernösand men
blef snart flott utan någon skada Grun
det var oprickadt Dylika lära finnas flere
i dessa farvatten hvadan fartygen måste
iakttaga försigtighet
»Kyrkans vänners» årsmöte
Malmö den 5 augusti »Kyrkans vän
ner» hafva i dag åremöte härstädes Kl
10 förrättades högmessogudstjenst i Caroli
kyrka af kontraktsprosten Åsbrink i Ar
boga Kl 1 hölls högtidstalet i lands
tingets sal af kyrkoherde Berggren i Mjellby
Kl 3 intages gemensam middag i Kungs
parken På eftermiddagen pågår diskus
sion Mötet afslutas i morgon Hittills
äro 98 deltagare antecknade
*Den nyligen oj hr Denning
upptäckta kometen är icke såsom
först antogs identisk med den komet som af
nämnde astronom upptäcktes 1881 och hvilken
genom beskaffenheten af sin bana erbjuder for
skaren så mänga intressanta synpunkter
— Den
nu upptäckta kometen utmärker sig derigenom
att dess bana har en mycket stark lutning mot
ekliptikan
Man och hustru Engelsmannen
Max O Bell har studerat de äkta männens ställ
ning i de olika länderna De resultat till hvilka
han kommit har han nyligen offentliggjort i Pall
Mall Gazette
I England och Tyskland de länder i hvilka
klubblifvet blomstrar ringakta männen sina
tiu3trur 1 synnerhet i Tyskland betrakta de
sig såsom mycket öfverlägsna varelser 1 Ame
rika är förhållandet omvändt Der är det qvin
norna som se ned pä männen En amerikansk
hustru mottager sin mans hyllning och uppmärk
samhet med ett nedlåtande leende Tacksamhet
känner hon icke 1 Frankrike lefva man och
hustru i allmänhet bäst tillsammans Det sön
drande klubblifvet gör der sitt intrång blott i de
högre klasserna
Dä olika nationernas uppträdande vid målti
derna finner författareu betecknande för det öm
sesidiga förhållandet mellan äkta makar 1 Eng
land kommer mannen stolt spatserande in bak
om trippar hustrun med nedslagna ögon Ame
rikanen smyger ängsligt fram kakom kjolarna
på sin hustru som majestätiskt skrider fram
till bords lik en drottning som bestiger sin
tron I Frankrike gå de äkta makarne arm i
arm till bords och intaga sin måltid underlifligt
samtal med hvarandra
Namnen på de 27 rikaste da
merna i Förenta staterna uppräk
nas i engelska tidningen Manchester Courier
I första rummet figurerar en fru Hettie Green i
Newyork som har en personlig förmögenhet af
ungefär 150 millioner kronor och den 27 i ord
ningen en fru Jaye betalar skatt för en förmö
genhet af 11 millioner kronor De komma dock
alla alt öfverträffas en gång i framtiden af en
liten dotler till en fru Terry en dam som re
dan nu för sin personliga del disponerar öfver
73 mill kronor den lilla kommer en dag att
blifva egarinna lill öfver 182 millioner
En dyrbar matta En möbelhand
lare i London vid namn Maple som är medlem
af underhuset har i dessa dagar blifvit dömd
att betala icke mindre än 1000 pund sterling
(18 000 kr i skadeersättning för en matta som
han skulle låta rengöra Mattan synes ha varit ett
riktigt vidunder Den ledde sina anor från sjut
tonde århundradet och var förfärdigad af mycket
fin ull Dsn förnämsta auktoriteten på detta
område hr Clarke vid Syd-Kensington museet
har försäkrat att han på sina vidsträckta resor
i Orienten aidrig selt en så fin och dyrbar matta
Dess egare Brunton köpte den för 1000 pund
sterling af en konsthandlare som sjelf betalt
800 pund sterling för den samma För någon
tid sedan förde fru Brunton mattan till Maple för
att låta rengöra den Han lemnade den sedan
till en fattig arbetare som begagnade benzin vid
arbetet och hängde mattan till torkning öfver en
stol Olyckligtvis kom en af arbetarens pojkar
med en brinnande tändsticka till den dyrbara
mattan som i ett nu stod i ljus Jåea Tyvärr
omkommo vid samma tillfälle äfven två af den
fattige arbetarens barn som vågade sig in i
rummet under det mattan brann
Konst och Litteratur
'Djurgårdsteatern bjuder i afton på
nytt program »Ett Nachspiel» komedi i 1 akt
af E Wichert samt »Gräsenkan» lustspel i 3
akter af Robert Misch och Wilhelm Jacoby
»port
Skånska kapplöpningssällskapet har
till sin ordförande och sekreterare tills vidare
utsett sällskapets stiftare underlöjtnanten vid
Kronprinsens husarregemente C A Ask till vice
ordförande bruksegaren Ragnvald Tanberg från
Norge och till kassakontrollant grosshandlaren
Rudolf Krook i Malmö Sällskapets permanente
starter blir ryttmästaren vid skånska dragonre
gementet C von Essen Dess stadgar hvilka
utarbetats af vice häradshöfding G Hegardt ef
ter samråd med några af medlemmarne äro nu
under tryckning och torde snart vara färdiga
till utdelning Då området för sällskapets verk
samhet äfven innefattar den norska turfen och
flere af dess gynnare äro norrmän har dess
namn i Norge bestämts till norsk-skånska kapp
löpningssällskapet Vid dess löpningar skall
jockeyklubbeus reglemente lända till efterrättelse
Göteborgs segelsällskaps distacsseg
ling rundt Trindelens fyrskepp som förra gån
gen hindrades af storm och som nu skulle före
tagits natten mellan lördag och söndag måste
inställas till följd af total brist på vind
Pä söndags morgon gjorde man ett försök
men efter flere timmars långsam segling måste
den samma afbrytas och jakterna sökte sig till
baka under svenska landet der vinden jemnt
och nätt räckte till att föra dem hem-
Konstnärliga grundsatser lör
nya stadsplaner
Det är en bekant sak att symmetri anses nöd
vändig i ett byggnadsverk som gör anspråk på
allvarligt konstnärlig karakter under det att den
symmetriska anordningen med fördel kan upp
häfvas i ett landthus en villa som helst till
sammans med naturen skall göra ett pittoreskt
intryck Men lika nödvändig som användnin
gen af symmetrien är i en allvarlig byggnad
lika falskt måste den anses vara tillämpad då
den utsträckes öfver gränserna af ett byggnads
verk och hela gator eller sidorna af ett torg ord
nas symmetriskt efter en midtlinie Derigenom
uniformeras nämligen flere byggnader som till
sin idé äro olika och enskilda Ännu vidrigare
blir det om hela städer anläggas symmetriskt
Exempel på det förra är Potsdam på det senare
Carlsruhe Huru skall då en stad eller stads
del anläggas Ett svar som synes blifva en
gifven konseqvens af det sagda har varit att
då ändamålsenligheten är tillgodosedd det lif
ligt pittoreska »måleriska» intrycket blir det
enda bestämmande ty en stad ingår i estetiskt
hänseende i landskapets natur och dess skön
het beror på pittoreska synpunkter
Ett svar som i visst hänseende överensstäm
mer härmed men också skiljer sig derifrån på
angifna grunder är ej längesedan gifvet i en
bok af en arkitekt i Wien Camillo Sitte Der
Siädtebau nach seinen kiinstlerischen Grund
sätzen utkommen i maj 1889 som väckt mycket
uppseende och varit föremål för en erkännande
anmälan i Liitzows Kuustcbronik Det är ur
denna anmälan här meddelas några antydnin
gar
Uppslaget till undersökningen fick Sitte från
det praktiska lifvet nämligen från den hjelplös
het hvari Wien råkat när det blef fråga om
hvar man skulle ställa de nya bildstoder med
hvilka man der börjat i senare tider pryda of
fentliga platser Då framkastade Sitte det spors
målet huru skall egentligen en plats i en stad
vara beskaffad för att lemna ett passande rum
åt ett vackert monument Han började med att
undersöka alla i slikt hänseende bemärkta plat
ser i Italien Tyskland Frankrike och Holland
och kom dervid till vissa slutsatser genom ett
förfaringssätt som kan kallas historiskt men
ännu mera analytiskt
1 forntiden var torget romarnes forum medel
punkt för hvarje stadsanläggaing och lifvet i
Grekland och Italien öfvervägande offentligt
Torget var också medelpunkten för allt religiöst
och politiskt lif för rättskipning och kroppsöf
ningar eller spel Till följd deraf blef forum en
inåt djup på tre sidor afsluten af monumentala
byggnader omgifven plats skyddad för regn och
dam och liggande på sidan om den hvardagliga
samfärdseln Tempel och andra offentliga bygg
nader som der voro sammanträngda kunde
hufvudsakligen från en sida göra sig gälland»
Der stodo långs pelargångarne de talrika min
nesstoderna och fingo på en gång skydd och
bakgrund Skönheten hos ett sådant forum be
rodde hufvudsakligen på dess begränsning som
icke drog blicken bort åt andra håll
1 medeltiden försvann detta fasthållande af en
bestämd central utgångspunkt De verldsliga
och kyrkliga centra skildes kyrkans oeh rid
husets öppna platser lågo jemnbördiga rid sidan
af hvarandra Men antikens naiva konstsinne
Iefde qvar äfven under medeltiden Samma
känsla beherskade alla både konstnärer och
lekmän oeh traditionen följdes med pietet af
alla så att äfven under medeltiden samma
omedvetet herskande tanke uppenbarade sig i
dess verk Vi hafva derför rätt att betrakta
medeltidens ja äfven renässansens stadsanlägg
ningar i deras totalverkan såsom alster af konst
närligt sinne Det är således icke tillfälligheten
utan förgångna tiders herskande konstnärsande
som åstadkommit den förtjusande verkan af de
kyrko- och rådhusplatser i söder och nord hvil
ka vi nu beundra Vi moderna hafva förlorat
naiviteten just genom studiet af det förflutna
Vår stil hemtar sina mönster nr konsthistorien
Denna förlust kan icke ersättas och derför åter
står oss intet annat än att söka trefva oss fram
till lagar och vilkor för konstnärligt stora verk
ningar genom betraktelsen af den naivt skapan
de forntiden
1 grunden äro medeltidens stadstorg byggda
efter samma princip som antikens fora Visser
ligen utmynna gator till platsen men en dom
kyrkoplats är icke någon modern gafuknut utan
så vidt som möjligt undandragen från det dag
liga vimlet Gatornas mynningar slå icke noga
midt emot hvarandra utan de bilda på planen
snarare kurvorna i en turbin hvarigenom de
stora samfärdsströmmarnes sammanstötning und
vikes Vidare hafva medeltidens mästare sär
deles i Italien icke stält sina kyrkor fria till
beskådande från alla sidor såsom man i våra
dagar gör och äfven anser för passande och
vackert under det att Sitte med lifligt beklagan
de anser det för oförnuftigt Tvärtom äro de
gamla kyrkorna inbyggda minst på en vanligast
på tre sidor Fördelen häraf var att arkitekten
kunde koncentrera sina både konstnärliga och
ekonomiska medel på utstyrandet af hnfvudfasa
den — utom det att det är omöjligt att få en
kyrkobyggnad estetiskt lika verkande från alla
fyra sidorna Det moderna sättet splittrar kraf
terna Slutligen hafva också de gamla arkitek
terna sörjt för att platsen framför kyrkan år
begränsad har ett passande djup för att lätta
öfversigten öfver fasaden men icke stält så till
att kyrkan kom att stå såsom Votivkyrkan i
Wien på en så jetlestor plats att hon trots
sina mäktiga former kom atl le sig endast som
en liten nätt modell på en presenterbricka 1
norden hafva medeltidens arkitekter visserligen
byggt fristående kyrkor för den rundt omkring
liggande kyrkogårdens skull men äfven bär
sörjde man för att hon icke kom att stå i midten
utan vid sidan af en plats och att tillträdet till
henne var en plats som gick på djupet
Det är detta harmoniska förhållande mellan
plats och byggnadsverk som skapat den pitto
reska verkan hvaraf vi förtjusas i de gamla stä
derna och som vi gerna ville återfinna i de mo
derna men icke finna emedan vilkoren derför
blifvit förbisedda Sålunda hafva i forna dagar
kyrkorna mera länga än breda kyrkoplatser råd
husen åter sträcka sig mera på bredden och få
derför breda torg På sådana platser äro na
rainiiesstoder springbrunnar och dylikt icke lag
da i den geometriska medelpunkten utan pä
sidan likasom på öar eller oaser inom platsen
der de ligga borta ifrån samfärdseln och just
derur bar en ny målerisk skönhet fått eitt ur
sprung
Vidare hafva de gamle icke dolt sina bygg
nader med planterande af träd och i gatudam
met nödtorftigt underhållna trädgårdar utan sökt
hålla deras monumentala verkan ren sina stads
trädgårdar lade de på omslutna och skyddade
platser hvilket ock medförde större hygienisk
nytta Nu gör man i allting rena motsatsen
torgen kunna ej vara stora nog gatorna icke
nog rätvinkligt möta hvarandra ehuru begge
dera är ofördelaktigt i pittoreskt hänseende me
dan deraf ej heller afsedd nytta följer Numera
är det vid stadsanläggningar linealen som upp
delar ytområdet Men en stad skall vara ett
konstverk som väcker och underhåller sina in
vånares kärlek De tråkiga snörräta gatorna
åstadkomma ingen skönhet och de moderna
städernas karakterslöshet kan anses som en
grund till invånarnes flyltningslust och likyil
tighet för sina boningar
Sittes bok är en polemik mot denna brist på
konstnärlighet Han förnekar dervid icke de
praktiska framstegens störa värde i vår tid men
han ifrar mot det uteslutande herraväldet af
nyttans synpunkt mot de abstrakta stads- och
utvidgningsplanerna uppgjorda utan afseende på
existerande
egenheter i historiskt och soci ^lf
hänseende En stad skall vara vacker att skapa
denna dess skönhet beror icke såsom man (rör
på slumpen utan på medvetet konstnärligt sinne
sedan den omedvetna konstnärligheten försvun
nit ur verlden Bokea slutar med ett storartadt
utkast för att åskådliggöra de framstälda for
dringarna Det är ett projekt till arkitektonisk
användning af de tomrum i Wiens Ringstrasse
som blifvit lemnade alltifrån Votivkirche uni
versitetet rådhuset och parlamentsbyggnaden
ända fram till muséerna
— ett projekt hvilket
enligt vår källas utsago kan räknas till de mest
storartade som i denna väg uppfunnits Det
är i sigte för dessa spioner förutsatt att de ens bry sig om att be
märka er
— Men det var af insen nytta ingenting som han kunde säga
hade makt att ingifva mig ett spår af mod Om det berodde på
att sömnmedlet jag fått på natten hade nedtryckt och försvagat mina
hårdt anlitade själskrafter kan jag icke säga men det tyckes mig
då jag blickar tillbaka sorn om — oförnuftigt som det må synas
— blotta vissheten att jag funnit en beskyddare och försvarare hade
fullkomligt och hopplöst förstört all min förmåga att strida på egen
hand Ända tills då hade jag varit uppfyld med en bestämd envis
beslutsamhet nästan värdig en man hvilken stundom svigtade men
aldrig helt och hållet svek mig men nu fans det kanske icke i hela
verlden en svagare räddare qvinna än jag Jag hade flyttat bördan
af mina bekymmer på starkare skuldror och jag kände att om jag
försökta återtaga den skulle den kro .ssa mig helt och hållet I fem
minuter sökte han att med alla möjliga argument ingifva mig nytt
mod och sityrka och slutligen satte han sig ned midt emot mig för
bryllad och missmodig genom min envishet
— Jag är så ledsen — så ledsen stammade jag med en skygg
blick på honom Jag ville verkligen göra det om jag kunde men
jag vet att jag ekullo icke kunna gå förbi den der karlen ensam
och om jag kände att han följde mig om också blott ett par steg
så är jag säker på att jag skulle svimma genast
— Nå väl dä sade han måtte Gud visa mig något sätt att
rädda er jag kan ej tänka ut något
— Åb säg icke det utropade jag säg icke detl Det måste
finnas någon annan planl
— Tyst svarade han varnande höjande sitt finger Flickan
står vid döiren och lyssnar 1
TJUGUSJUNDE KAPITLET
Jag hade ingenting hört men Christians öfrade öra märkte
genast en rörelse utanför dörren
—» Ko3a in Fanny ropade han Hvad väntar ni på
kunde anförtro sig till och hade berättat honom min historia och
kaptenen hade lofvat honom sin ifrigaste medverkan vid min flykt
under det att hans unga syster var alldeles hänförd af berättelsen
om min flykt
— Ni kanske får det litet obeqvämt sade Christian men jag
kunde ej tänka ut något bättre Fartyget är ett handelsskepp och
ej inredt för passagerare — i sjelfva verket bli ni och fröken Dicksee
do enda passagerare om bord Emellertid blef det derigenom lättare
för mig att begära kapten Dicksee hjelp ty jag viste att han var
ledsen öfver att hans syster ej hade något sällskap på res <»n Att
gå med någon af postångarne är utom all fråga det skulle varit
omöjligt för er att gå om bord på en ångbåt och resa i er nuvarande
förklädnad och utan den skulle ni aldrig kunna hoppas undgå er
onkels detektiver hvilka äro nere vid dockorna i stort antal Jag
hade mycket besvär att bli af med dem i morse de följde
mina spår som blodhundar och det var särdeles vigtigt att
de ej skulle följa mig hvarken till min tants eller till kaptenens
bostad Det är lyckligt tillade han att detta är min första resa
med kapten Dicksee och att knappast någon vet att jag är under
order att segla med honom Eljest är jag säker om att hans skepp
äfven skulle blifvit bevakadt
— Men tror ni inte att de få reda på att ni går med kapten
Dicksee till slut om de följa er så efterhängset frågade jag oroligt
— Jo visst och derför tänker jag icke gå med honom
— Icke gä med honom upprepade jag förskräckt Åh ni kan
inte mena det Ni ämnar väl inte öfvergifva mig nu Jag har
aldrig ens sett hafvet och jag är rädd för det mitt mod har uppe
hållits endast af den tanken att hvad helst än må hända jag kunde
lita på er hjelp och ert beskydd 1
Hans ansigte ljusnade af glädje då han lyssnade tillj min
klagolåt
— Nå sade han ni tror väl inte att jag tänker spela öfver
löpare heller Det käns svårt för mig att släppa er ur sigte till
och med blott för nåfra timmar Derpå tillade han starkt rodnande
Ser ni bästa fröken jag tycker liksom att ni är mera i säkerhet
med mig vid er sida
— Det är jag vist svarade jag allvarligt Men hvarför —
hvarför kommer ni icke då
— Jag kommer att vara bevakad sade ban ty det är mig som
de misstänka och genom mig hoppas de få reda på er Derför skall
jag för att locka dem från spåret gå om bord som vanlig sjöman
med min gamle skeppare kapten Mason hvars fartyg afgår ett par
timmar tidigare än kapten Dicksees När vi komma till Queei»
Strid och seger
46
om min flykt

Sida 4

Svenska Dagbladet onsdagen den 6 augusti 1890 179
kan tilläsgas att redan nu i flere städer i Öster
rike och Tyskland stadsplaner med utvidgningar
bli /rit enligt Sittes nya lära dels omarbetade
såsom i Ludwigshafen am Rbein och i Altona
dels nyupprättade såsom i Dessau och Olmutz
hvarjemte Brunn och Linz i samma angelägen
het begärt Sittes råd
Rorae»
Blåbandsföreningen tyckes icke vara stark
i Norge Vid årsmötet i söndags upplystes att
budgeten för sista balfåret icke var större än
inkomster 671 utgifter 316 kassabehållning 355
kronor
Ledamöterna (d v s de intransigenta af good
templarne uppgingo dock till 635
Skolkommissionen VenstertidniDgarna
firo missnöjda med skolkomiténs sammansätt
ning De förebrå regeringen att hafva dragit
försorg om att venstern skall befinna sig i mi
ooritet derinom och att just ingen reform skall
blifva allvarligt förordad
De söka emellertid trösta sig med att stortin
get blir nog liberalt att hellre taga reservanter
nas Sd komitéflertalets blifvande förslag
Danmarki
Prins Carl danska kronprinsparets an
dre son fyllde i söndags 18 år Med anledning
deraf utnämndes han af konungen till riddare
af Elefanterorden samt tilldelades Dannebrogs
männens hederstecken
Ett danskt skepp plundradt af vildar
Barkskeppet Marie kapten Kolster från Nordby
och med 12 mans besättning Iemnade den 27
mars Mosambique der det lossat stenkol för att
med ballast gå till Australien
Den 7 april strandade skeppet på en sand
bank utanför Amboibe på Madagaskars vestra
kust Efter fruktlösa försök att få fartyget af
grundet gick kaptenen i land för att söka hjelp
hos infödingarne Desses höfding lofvade upp
repade gånger den danske kaptenen att hans
folk skulle komma och hjelpa till vid arbetet att
få fartyget flott men knappt hade löftet gifvits
innan det togs tillbaka
Kapten Kolster beslöt att låta besättningen
göra ett sista försök genom att lägga ut ett
svårt ankare lossa det mesta af barlasten och
begagna sig af floden Beslutet hade emellertid
icke hunnit sättas i verket då kaptenen den 11
april fick bud från höfdingen med uppmaning
att genast komma i land Genom tolk under
rättade derpå höfdingen kaptenen om att skep
pet och allt som var om bord hörde höfdingen
till och att besättningen oförtöfvadt skulle gå i
land Kaptenens protester förmådde ingenting
uträtta höfdingen hotade att i värsta fall med
våld drifva sin vilja igenom och medgaf endast
att besättningen finge blifva qvar om bord till
dagen derpå då den med nödig utrustning skulle
få begifva sig i väg i fartygets tre båtar
Nu togo infödingarne sin pris i besittning allt
togs i land masterna folio ankarkettingarne
höggos sönder däcket splittrades under yxhug
gen och till slut återstod endast jernskrofvet
Den 12 april Iemnade kapten Kolster och
bans folk Ambolbe och efter en besvärlig och
farlig resa nådde de den 27 en plats som heter
Nos Vey hvarifrån de med en engelsk skonert
gjorde resan till Port Natal Från Port Natal
kommo de med ångfartyg till England
Sjette nordiska skolmötet
(Genom Svenska telegrambyrån
Köpenhamn den 5 augusti Sjette nor
diska skolmötet öppnades i dag i närvaro
af kultnsministern och svensk-norska sän
debudet friherre Beck-Friis Efter en
kantat öppnades mötet af borgmästaren
Hansen som erinrade derom att detta
vore det talrikaste möte af detta slag i
norden Det räkDade 5 300 deltagare af
hvilka 1100 från Norge 1 000 från Sverige
och 200 från Finland Regeringen hade
sedan senaste mötet utfärdat ny ordning
för skolväsendet och genomfört vissa re
former Det gälde särskildt att taga ung
domen p det rätta sättet
Pastor Clausen i Slagdre höll derefter
ett föredrag om religionsundervisningen i
skolorna
Borgmästaren Hansen slutade samman
trädet som varade i 2V« timmar med
ett lefve för nordens båda konungar
*Köpenhamn den 5 augusti Å national
teatern hölls sammanträde under redak
tör Hammarlunds Stockholm ordförande
skap Fröken Anna Sandström Stock
holm inledde med ett särdeles vackert
föredrag frågan om historiens betydelse
som undervisningsämne i intellektuell och
moraliskt hänseende I diskussionen del
togo rektor Söderbaum (Helsingborg frö
ken Henriette Schram (Köpenhamn frö
ken Lind (Jönköping kandidat K Trier
(Köpenhamn lärarne Olsson (Vestergöt
land Alfred Dalin (Husqvarna fröken
Brun (Köpenhamn och högskoleförestån
daren Schröder (Askov
Derefter inledde läraren Bergström (Vad
•tena en kort diskussion om Bkolpremier
i hvilken pastor Wittner och läraren Renn
vall (Åbo deltogo Ingen resolution an
togs
•Stöld af blomsterplantor i Humlegården
Hustru Johanna Dahlgren född 1847 i Lenna
församling af Stockholms län stod den 5 d :s
vid rådhusrättens sjette afdelning häktad och
tilltalad för det hon den 30 sistlidne juli i
Humlegården tillgripit 7 stycken dyrbarare blom
sterplantor samt den 25 i samma månad i hu
set n :o 15 David Bagares gata tillgripit diverse
klädespersedlar
Dahlgren som erkände brotten dömdes för
första resan stöld till 3 månaders straffarbete
och 1 års vanfrejd
•Cedergrenska mordet Förre byggmästaren
Johan Erik Cedergren häktad och tilltalad för
mord å sin son Ernst undergick i går slut
ransakning vid rådhusrättens sjette aldelning
Sedan ett vittne afhörts öfverlemnade åklagaren
målet till rättens pröfning med yrkande om an
svar å Cedergren för mord
Cedergren begärde och erhöll 8 dagars upp
skof för vittnens hörande angående sin sinnes
författning
Studentuppträdena i Upsala Studeranden
af Östgöta nation Sjögreen som varit åtalad för
att den 1 februari vid det s k studentupplop
pet i Upsala ha fört oljud å Stora torget gick i
måndags den värjemålsed som ålagts honom
Utslag afkunnas af rådhusrätten den 8 näst
kommande september
Utlandet
Franska marinförhållanden
Sedan de stora flottmanövrerna i Frank
rike slutat har den franska pressen ej
dröjt med att uttala sig om dem Trots
de flerfaldiga missförhållanden som visat
sig framhålla dock Le Figaro och andra
tidningar att försöket med mobilisering af
flottan lyckats fullständigt och att det ut
förts med stor skicklighet Man betonar
att blott sex personer på förband kände
mobiliseringsförslaget bland dem krigs
ministern generalstabens chef och sous
chef samt budgetsutskottets ordförande
och föredragande Man försökte äfven
låta Medelhafseskadern begifva sig till
Bretagnes kuster hvilka anses som mycket
farliga
En tysk tidnings Pariskorrespondent
skrifver i slutet af förra veckan om sa
ken
Flere tidningar innehålla längre upp
satser om de nu afslutade flottmanövrerna
vid hvilka som bekant förefallit flere miss
öden särskildt att maskinerna blefvo ska
dåde Medan upphetsningen deröfver i
början var ganska stor har man nu åter
lugnat sig och anslutit sig till den offi
cielt uttalade åsigten att dylika missöden
nu en gång ej kunna undvikas och före
komma äfven i andra staters flottor Det
glänsande intrycket af den stora i Brest
inför marinministern hållna skeppspara
den har temligen fullständigt utplånat det
dåliga intrycket af missödena och nu ut
breder man sig i lyckönskningar till eska
derns officerare och manskap hvilka i
duglighet erfarenhet och beslutsamhet icke
skola stå efter någon annan nations
Blott i fråga om sjelfva fartygen göra
till och med fransmännen förbehåll och
erkänna öppet att många fartyg upptagas
ännu som strid pfartyg (för användning i
öppen sjö hvilka till följd af sin ålder
knappt kunna betraktas såsom fortfarande
stridsdugliga I sjelfva verket förhåller
sig detta ej annorlunda i Frankrike än
hos många andra nationer — yttrar den
tyske korrespondenten De snabba fram
stegen i skeppstekniken låta ofta ett far
tyg hvilket för några år sedan betrakta
des som mönstertyp förefalla föråldradt
och till och med engelska flottan har icke
kunnat undgå detta missförhållande Om
detta framträder i Frankrike i måhända
särdeles hög grad beror detta på det lång
samma byggandet af fartygen hvilket
mången gång med utrustningen tager 8 år
eller ännu mera Under sådana förhållan
den kan det inträffa att ett fartyg när det
löper af stapeln redan hunnit bli omo
dernt och ej längre motsvarar den nyaste
teknikens alla fordringar Vidare blir man
under en så lång byggnadstid ofta tvun
gen att till följd af under dessa år gjorda
uppfinningar på maskinväsendets eller
skjutvetenskapens område förändra den
ursprungliga planen något som ofta blir
föga fördelaktigt för sjelfva fartyget
Att man under den senaste tiden för
sökt att afhjelpa olägenheten med allt för
lång byggnadstid måste erkännas om
också statens varf i det hänseendet alltid
komma att stå efter de enskilda varfven
Den förnämsta förebråelse som man med
skäl gör marinförvaltningen är dock den
att hon med hänsyn till de henne anvi¬
sade storartade penningesummor bygger
för litet och hushållar mera slösande än
de andra stormakternas marinstyrelser
Det finnes stater som för mindre penning
belopp byggt nästan lika mycket och
öfverallt visar sig förhållandet om man
tager det proportionsvis ogynsamt för
Frankrike lnsigten häraf har genom tal
rika skrifter blifvit spridd i vidsträckta
kretsar och förvaltningen af statens varf
åtnjuter ingalunda samma popularitet som
den egentliga marinen hvilken fransman
nen likställer med sin armé ja stundom
till och med föredrager framför den
Vid detta tillfälle må nämnas att man
allt jemt ej kunnat besluta sig för någon
definitiv typ för torpedobåtar De torpedo
båtar som nu finnas inom franska ma
rinen betraktas dels som oanvändbara
dels som bristfälliga och man arbetar
ännu på att genom ombyggnad af redan
befintliga eller också genom byggandet af
nya finna en typ som motsvarar alla for
dringar och sedan kan allmänt införas
Slafhandelns krossande i östra Afrika
De europeiska makternas mestadels
sjelftagna herravälde i östra Afrika börjar
nu bära frukt för menskligheten England
är herre i Zanzibar Vitu Suakin och
Egypten Tyskland på fastlandet midt för
ön Zanzibar Italien i Massana Sålunda
är hela den östkust hvarifrån slafhandeln
brukade drifvas med Turkiet Arabien och
länderna vid Persiska golfven i händerna
på stater hvilka äro fiendtliga mot denna
rörelse och numera bundit sig fullstän
digt i saken genom Briisselkonferensen
Det är Times
som i ledande artikel
gör denna erinran med anledning af den
förordning mot slafhandeln som sultanen
af Zanzibar nyss utfärdat Tidningens
korrespondent i Zanzibar har den 1 den
nes telegraferat följande meddelande om
saken
Sultanen har i dag utfärdat en förord
ning mot slafveriet hvilken öfverraskat
alla och hvilkens vigt ej kan öfverskattas
vare sig man afser dess betydelse för
förbättringen af slafvarnes sociala ställ
ning eller lösningen af hela slafveri frågan
Förordningen som omfattar nio paragra
fer har offentligen anslagits i staden på
arabiska och engelska och är försedd
med sultanens sigill Liknande exemplar
lära ha sändts till alla utländska konsuler
Bestämmelserna innehålla hufvudsakligen föl
jande Byte försäljning och köp af slafvar
vare sig husslafvar eller andra förbjudes ovil
korligt från och med denna dag De för sådan
rörelse afsedda hus stängas för alltid Slaf
mäklare som hädanefter ulöfvar yrket drab
bas af strängt straff och deporteras Arab
som drifver affär med husslafvar är underkastad
lika straff Vid sina nuvarande egares död blifva
befintliga slafvar utan vidare strax fria så vida
den aflidne ej efterlemnar äkta barn hvilka då
kunna ärfva dem Slafvar kunna icke bort
testamenteras eller säljas efter egarens död Den
som illa behandlar slafvar eller skaffar sig så
dana efter förordningens promulgering drabbas
af strängt straff oeh slafvarnes förlust
Hvarje zanzibaritisk undersåte som gifter sig
med eller redan är gift med en person som
lyder under britisk jurisdiktion kan hädanefter
icke få ega slafvar Alla slafvar som tillhöra
sådana förklaras fria Ingå befriada slafvar få
under några förhållanden ega slafvar
Hvarje slaf har hädanefter ovilkorlig rätt att
köpa sig fri till ett skäligt pris Sultanen för
binder sig att särskildt skydda sådana och alla
andra befriade slafvar Hvarje slaf erhåller
samma rättigheter inför domstol som araberna
Så vidt man hittills kan se slutar
korrespondenten foga araberna sig resig
neradt i detta hårda slag mot gällande
förhållanden De ha sannolikt insett att
någon dylik åtgärd eller en allmän be
frielse af slafvarne var oundviklig på grund
af det starka engelska inflytande hvilket
sedan några månader rådt i Zanzibar och
på grund af den europeiska ockupationen
af fastlandskusten Allmänna åsigten är
att förordningen hufvudsakligen beror på
britiske generalkonsulns inverkan men i
alla händelser kan sultanen ej berömmas
nog för det han så djerft tagit ett steg
hvilket måste misshaga ett stort antal af
hans mest inflytelserika undersåtar Om
några få år skall slafveriet ha upphört
att existera i zanzibarska riket och det
utan att arabernas känslor och intressen
lidit allt för starkt deraf
Ett sent ingående direkt telegram visar
att huru fatalistiska araberna än anses
vara finna de sig ej utan vidare i förbu
det mot slafhandeln och inskränkningen i
slafhållandet Från London telegraferas
den 5 dennes
Reuters office meddelar från Zanzibar att
ett massmöte af araber i qår antog sultanens
senaste dekret rörande slafhandeln
En folkmassa nedref i dag det uppsatta
dekretet Sultanen lät genast uppslå det samma
ånyo Orostiftarne häktades och lugnet åter-
stäldes
Förnyas dessa oroligheter kan följden
lätt blifva att den starka engelska flottan
i Zanzibars farvatten måste ingripa för
att återupprätta sultanens välde liksom
fordom khedivens i Egypten åter upphjelp
tes af britiska krigsfartyg men dess säk
rare faller Zanzibar i engelsmännens händer
stäldes
Strödda nyheter
Blodig valstrid i Serbien IPoscha-
revac blef i fredags ett liberalt valmöte sprängdt
af radikaler Den liberala valkandidaten miss
handlades hvarefter man öfvergick till allmän
strid Många deltagare blefvo sårade och två
stannade döda på platsen
Telegram
LGenom Svenska telegrambyrån
Tillståndet i Argentina
Buenos Aires den 4 augusti
Politiska situationen är utomordent
ligt spiind Det är omöjligt att lör
utse lösningen Kabinettet qvarstår
otörändradt
London den 5 augusti Reuters
office meddelar frän Buenos Aires att
ministerkrisen fortfar Costa och in
flytelserika personligheter tillhörande
hans parti vägra att inträda i mini
stéren Nationalbanken har börjat Ht
betala penningar för sina förbindel
ser Börsen är fortfarande stängd
och en panikartad stämning är ra
dande Celmans politik framkallar
opposition Situationen betraktas som
allvarsam men inte farlig
Kejsar
"Wilhelms resa
Cowes den 4 augusti Kejsarens möte
med drottningen var mycket hjertligt
Efter intagen lunch hade deras maje
stäter ett enskildt samtal Tyske am
bassadören grefve Hatzfeld deltog i
familjetaffeln
London den 5 augusti Morgontid
ningarne tala i sympatiska ledande ar
tiklar om kejsarbesöket De se i kej
saren fredsvaktaren som genom sitt an
dra besök i England gifver nya garantier
för fredens bevarande Kejsaren är den
kraftigaste exponent för den mest sunda
fredspolitik han har öfverträffat alla
förväntningar och besegrat alla fördomar
*Berlin den 5 augusti Kejsaren kom
mer om lördag till Helgoland Ön öf
vertages i hans närvaro genom stats
sekreteraren Bötticher
Bulgarien
*Wien den 5 augusti Telegraphische
Correspondenzbureaus uppgifter om att
prins Ferdinand ämnade efter hemkom
sten proklamera Bulgariens oafhängig
het äro fullständigt grundlösa
Koleran
*London den 5 augusti Reuters office
meddelar från Kairo att mycket stränga
åtgärder äro vidtagna för att förhindra
kolerans inträngande i Egypten En
kommission af läkare är tillsatt för att
diskutera saken Den stora marknaden
i Tantah har förbjudits
Striderna i Centralamerika
New York den 5 augusti Depescher
från San Salvador meddela att general
Cungerdy chef för det revolutionära
partiet i Guatemala eröfrat Chiguimula
och tvungit regeringen att koncentrera
trupper vid hufvudstaden
Newyork Herald omtalar 4 andra
segrar af San Salvadors armé öfver
Guatemala
Österrikiska eskadern
*Portsmouth den 5 augusti En öster
rikisk eskader väntas till Spithead
Kejsar Wilhelms resa
*London den 5 augusti Kejsaren öf
vervar i dag regattan jemte prins Hen
rik prinsen af Wales hertigen af Con
naught och prins Waldemar
Rättegången mot société des métaux
*Paris den 5 augusti 1 rättegången
mot société des metaux har appellations
domstolen stadfäst Secretans sex måna
ders fängelsestraff men nedsatt böterna
till 3 000 francs Lavessier har frikänts
från fängelsestraffet men de honom
ådömda böterna 3 000 francs hafva
stadfästs
town skall jag gå till kapten Mason och bedja honom låta mig
Blippa resan emedan jag ändrat mitt beslut att följa med Han
kommer icke att göra några frågor — han är en mycket fåordig
man och vi äro mycket goda vänner Ert fartyg kommer till Queens
town tolf timmar senare än mitt — det är ett segelfartyg och går
långsammare — och då kommer jag om bord och träffar er Nå
säde han med strålande min kan ni föreslå något bättre
— Något bättre utropade jag betraktande honom med oför
•täld beundran Det äi en utomordentlig plan ni skulle ha blifvit
en makalös strategi
— Det ordet var litet för svårt för mig sade han skrattande
ni får förklara det för mig en annan gång Nu när ni har slutat
er frukost är det bäst ni har ögonen med er och ger er af
— Godt instämde jag jag är färdig när ni är det jag har
tyvärr blott att taga på mig min mössa Åb herr Christian till
lade jag bönfallande er tant lånar mig väl några af sina kläder
Inte sant
— Nå i betraktande af att min tant är ett mycket gammalt
fruntimmer och fem fot tio tum lång och så rak eom en eldgaffel
B tror jag ni skulle känna er litet besvärad i hennes kläder sva
rade han och Bkrattade åter Men oroa er icke hon vet fullkomligt
att hon Bkall göra hvad ni ber henne om och gå ut och köpa hvad
helst ni behöfver
— Men jag har inga pengar utropade jag förskräckt Det hade
jag alldeles glömt Åh hvad skall jag göra
— Åh låna af mig förstås svarade Christian Åhnej tveka icke
ni skall få betala mig igen hvart enda öre när ni kan — om ni
har hjerta till detl mumlade han mera för sig sjelf än till mig
— Jag såg på honom med förvåning och för ett ögonblick erfor
jag en obehaglig känsla af oro vid åsynen af hans sorgsna ansigte
och besynnerliga sätt men den försvann nästa sekund då han ruskande
pA 8ig som en ofantlig hund cch gnidande sina ögon med handen
tijwtligt fortfor
— Så att ni har att anse mig som er bankir tilla vi komma
till Förenta Btaterna och då skola herr Gerard och jag göra upp
våra affärer
— Det Sr bra då sade jag gladt med mycket lättadt sinne
pä det vilkoret Bkall jag begagna er börs som om den vore min
egen Nu är jag färdig och väntar endast på er
— Godt jag skall då gifva er mina föreskrifter Om ni har
ett pålitligt minne är det bättre att icke skrifva upp dem i hän
delse något skulle hända
djd
g
— Mea eftersom ni skall visa mig vägen så gör det ju det
saatnå öin jag förstår dem eller ejj jag fömodar att jag icke be
höfver komma hit igen svarade jag
Han betraktade mig medlidsamt ett ögonblick och drog förläget
i sitt guldgula skägg
— Ab det var så rlltt 1 utropade han jag tänkte jag hade aagt
er det Det är alldeles omöjligt för mig att gå med er —ni måste
gå ensam
— Då sade jag med en förtviflad åtbörd i det jag tog af mig
min mössa och kastade den på soffan igen då är min sak helt och
hållet hopplös Jag kunde lika gerna försöka flyga som gå ned för
trappan här bevakad af de der två drakarne Mina knän skaka
nu så vid blotta tanken derpå att jag knappast kan stå
— Prat sade han i sin oro glömmande sin vanliga artighet
det är ju ingenting mot hvad ni redan har gjort
— Det kanske tyckes så för er svarade jag i jemmerlig ton
men för mig är det värre än något af det föregående Jag är all
deles säker om att fru Blair skulle genomskåda min förklädnad med
det samma om det icke funnes någon eller något som kunde draga
hennes uppmärksamhet ifrån mig Åb himmel fortsatte jag upp
skrämd af mina egna ord hvilken qvinna som helst med ögon i
hufvudet skulle misstänka en sådan eländig liten karnalje som jag
ser ut att vara i de här af sky värda paltorna
— Deri misstar ni er fullkomligt sade han med en otålig ut
tröttad skakning på hufvudet det finne3 ingenting det minsta ovan
ligt i ert utseende ni ser ut snarare som en ovanligt vacker öm
tålig liten gosse — det är allt
— Det tjenar till ingenting herr Christian svarade jag jag
såg mig i spegeln i morse och minnet af hvad jag såg har helt och
hållet förstört mitt sjelfförtroende
— Men ingen upptäckte er i går envisades han och likväl
måste ni ha eått flere mil och enligt er egen berättelse talat vid
minst ett halft dussin personer
— Jag hade en viss tro på mig sjelf då svarade jag hopplöst
det är skilnaden
— Ack ack sade han bedjande för himlens skull låt icke ert
mod svika er i detta ögonblick hvarpå allt beror Jag kan icke gå
med er — det skulle fullkomligt omintetgöra er räddning om jag
gjorde det Ensam skulle ni — hvad ni än må tänka — icke
ådraga er någon uppmärksamhet det försäkrar jag er på min heder
men i mitt sällskap skulle ni bli så noga granskad att er förklädnad
ofelbart skulle genomskådas Ni har blott att gå gatan i ända och
vid hörnet får ni se en iöd spårvagn som för er till London street
der min tant bor Var nu lugn var modig — tveka icke nu när
allt synes vilja ställa sig så bral Det är blott tv minuter eom ni
Skydd tör franske arbetares pensions
kassor
*Paris den 5 augusti Enligt afton
tidningarna liar handelsministern till
ministerrådet inkommit med ett lagför
slag åsyftande skydd för pensions- och
sjukkasseafgifter inbetalda af arbetare
och andra till affärsföretag när den
verkställande chefen gör konkurs
Likbränningskongressen i Berlin
*Berlin den 5 augusti Likbrännings
kongressen har afsändt telegram till
tyske kejsaren uttalande förhoppning
att kejsaren kommer att understödja
kongressens sträfvanden Bland under
tecknarne finnas delegerade från Italien
Nordamerika Schweiz Sverige och Dan
mark
Engelsmännen lemna Helgoland
Helgoland den 4 augusti Det förlju
des att engelska guvernören magistra
ten och strandbevakningen afresa i
afton
Preservitas
Frankrike oclx Dahomey
Paris den 4 augusti Aftontidningarna
bekräfta en uppgift i Temps att Frank
rike tillbjudit konungen öfver Dahomey
afslutande af en traktat De tillägga
att så vida anbudet antages kommer
en militärexpedition att afgå till Daho
mey i början af september
General Saussier
Paris den 4 augusti General Saus
siers tillstånd förbättras
Grutolyckor i Frankrike
Saint Etienne den 4 augusti Utom
eldsvådan i morse i grufvan Villeboeuf
uppstod i förmiddags en explosion
hvarvid 12 arbetare skadades några
mycket svårt
•Rättelse Svenska telegrambyrån meddelar
följande beriktigande af ett telegram lör den i
dennes om läkarekongressen i Berlin
I slutet af telegrammet står Defiaitivt byrå
utskott har utsetts Professor Virchow Lasser
och grefve Martin Bardeleben deltaga
— Skall
vara Vid definitivt val till byrå utsågos Vir
chow Lasser Martin Bardeleben och Graf
AfÉäratidniag
Stockholms börs dea 5 augusti
Officiella yexelknraer
• vista k t 3 mtm
London 18 .247« 18 .21 18-
Harnburg 89 .10 88 .25
Berlin 89 .10
Paris 72 .20
Amsterdam 150 .75 ——
Vexeimarknaden stilla vid
sm 'i affärer Alla
valutor oförändrade vid knapp tillgån-j på långa
vexlar men tillfredsställande hvad kortsigtiga be
träffar
Tammarknaden
Dagans notering
Kaffe pr 100 kilo
Rio ordinärt 173 —
medel 185 —
prima 192 —
» tvättadt 205 —
Santos ordinärt 180 —
medel 188 —
prima 192 —
Costarica 206 — k 213 —
Guatemala <fc Laguayra 198 — å 208 —
Portorico 210 — å 220 —
Java 198 — k 258 —
Socker pr 100 kg
Stettiner och Potsdamer raffinad 72 —
Annan tvsk raffinad 70 — k 71 —
Utländskt maskinhugget 70 —
Holländskt jkross 68 —
Tyskt dito 67 —
Finkross 69 —
Kandi 79 —
Råsocker 60 — å61 —
Sirap
Liverpool 32 — å 35 —
Amerikansk 29 — k 31 —
Fläsk amerikanskt 82 — pr 100 kilo
totogén standard white 19 —
rysk 16 50 pr 100 kilo
Tjära li i 14 50 per t :a vid Tjärhofvet
Halt Cagliari 2 35 S :t Ybes 2 20 Iviza 2 25
allt pr hektoliter från fartyg
Nk0
Ät II Norsk slosill 20 å 16 kr
fetsill 28 å 12 kr
Stenkol Bngelska ång- 1 65 å 1 75 smide
1 65 k 1 75 stenkolsstybb 1 20 å 1 25
allt pr hektoliter
Spanmålsmarknadeiu
Dagen 8 noturing
g
Wvete nytt svenskt sälj 16 50 å 18 50
Eåq
rysk 13 30
Hvetemjöl härvarande qramegares 24 — å 21 50
netto inclusive säck .J
Rågmjöl bärv qvarnöga roa 15 å 15 25
Kom ny ,från Sk &ne 2-rad 15 50 k 16 —
6 rad 13 75 k 14 25
Rattt med vigt af minst 43 ,8 kg 11 50 46 ,«
6 rad 13 75 k 14 25
med vigt af minst 43 ,8 kg 11
kg 11 75 49 kg 12 k 12 25
g
Årter 13 25 å 15 40
Allt pr 100 kilo
Samtliga noteringar äro sälikurser
Torg-och hamnprisen i Stockholm
den 5 augusti
Bönor bruna 20 k 22 öre pr kilogram
Fläsk färskt 82
» salt 90 » »
» rökt 108 » »
Fårkött färskt 70 » »
Hafre 115 å 116 » 10
Hafregryn 24 » »
Helgryn 22 » »
Hvete 145 i 160 »10 »
Hvetemjöl 23 å 24 » »
Hö 35 »10 »
Kalfkött 70 » »
Korn 2-radigt 150 »10 »
» 6-radigt 147 »10 »
Korngryn 21 » »
Krossgryn 22 » »
O it skumost 26 » »
» sötmjölksost 115 » »
Oxkött 80 » »
Potatismjöl 27 » »
Råg 140 » 10 »
Rågmjöl 15 » »
Smör färskt 190 » »
» mat- 140 » »
Spisbröd 30
10
i150 å 160
10 »
» »
» pr tjog
p
irter 150 å 160
Ärtmiöl 22
Ägg 88 95
Stockholms läns brandstodsbolag
hade i måndags sin ordinarie bolagsstäm
ma i sin lokal härstädes under ordföran
deskap af friherre Cederström
Af direktionens berättelse framgick att vid
brandstodsårets slut den 13 mars 1890 försäk
ringsvärdet uppgick till för byggnader 66196 070
kr och för lösöre 48 320 850 kr Under brand
stodsåret hade tillökningen i försäkringsvärdet
uppgått för byggnader till 1 866 180 kr och för
lösegendom till 748 940 kr Utgifterna under
årets lopp voro för brandskadeersättningar 39 776
kr 87 öre samt för aflöningar och pension m
m 18 972 kr 82 öre Direktionen beviljades
full ansvarsfrihet för det gångna året
Åt direktionen uppdrogs att låta omarbeta
reglementet i öfverensstämmelse med tidens kraf
Bolagets mångårige nitiske registrator hr
Karström erhöll begärdt afsked jemte en lifstids
pension å 1200 kr Dessutom beviljades enkan
efter aflidne vaktmästaren Berger begärd pension
med 150 kr per år
I tur att afgå ur direktionen voro hrr J Lun
din och J Björkman hvilka blefvo återvalda
Till suppleanter utsågos hrr Bredberg H Zetter
berg friherre Löwen hrr Östberg och Heden
berg Till revisorer omvaldes hrr V Bergdahl
John Upmark och V Nisbeth Suppleanter blefvo
hrr Orstadius Lundström och A Husén
Nytt oöfverträffadt Konserveringsmedel för matvaror oundgängligt för Hus
mödrar Bestauranter Matvarubodar Mjölk- Mejerihushållningar Slagterier
Korffabriker m fl
Säljes bos hvarje välfournerad Specerihandlare och hos C F Dufva Drott
ninggatan 41 å 60 öre per paket samt i parti genom Hufvudförsäljningen i Stockholm
J ERIKSSON
Allin Telef 61 36 Drottninggatan 17
Sjöfartstidning
Om ångaren
"Visbys grundstötning ]5
i söndags skrifves från Visby i Gotl
Alleh för den 4 dennes
Ångaren Visby kom från Kalmar derifrån den
afgick i vanlig tid på lördags eftermiddagen
Vinden var laber och luften disig och mot nat
ten då Ölands norra udde passerats tätnade
dimmaD allt mer Fartyget gick emellertid sin
jemna gång men mot morgonsidan hade tjoc
kan så tilltagit att man ej visste hvar man be
fann sig Kaptenen jemte kåda styrmännen be
funno sig på kommandobryggan ånghvisslan
ljöd med bestämda mellantider då man plöts
ligt strax efter kl 3 på morgonen förmärkte att
fartyget tornade mot med tre upprepade stötar
Det stannade dock ej
Rodret lades emellertid hårdt ned ångaren
vände och kurs sattes utåt hafvet
Emellertid började vatten intränga i förrum
met ätvensom i den intill maskinen pä styr
bords sida liggande kolboxen
Fartyget var alltså läck och man måste så
lunda söka inkomma i hamn Från vågbryta
ren ljödo mistsignalerna och med tillhjelp af
dessa lyckades ångaren komma in i inloppet
till hamnen der den sattes på den derstädes
långs kajen gående banken
Vattnet steg emellertid så att det stod 7 fot
högt i förrummet Dels för alt fördela det
samma dels för att kunna arbeta med maski
nens pump öppnades en lucka i skottet till ma
skinrummet så att vattnet rusade dit in Passa
gerarne som lågo i sömn rusade vid påstöt
ningen upp ur sina hytter men lugnades snart
utom mellandäckspassagerariie som vid åsynen
af det i förrummet stigande vattnet skyndade
upp på akterdäck
Under inseglingen hade fartygets båtar klar
gjorts för att i händelse af behof kunna an
vändas
Det var tydligt att läckan hvarigenom vatt
net inträngde befann sig förut eller midskepps
Detta besannades vid sedermera under gårda
gens lopp af hamnens dykare gjord undersök
ning då en plåt på styrbords sida just i skottet
mellan för- och maskinrummet befans bräckt
Läckan af omkring en fots längd var ej bre
dare än att en hand nätt och jemt kunde stickas
genom den samma Vidare voro tre spant på
samma sida bräckta samt plåten bucklad vid
kölen föröfver
Så snart ångaren hunnit förtöjas började ge
nast lossning af lasten hvilken naturligtvis blif
vit skadad af vattnet Den bestod hufvudsak
lisen af mjöl glaslådor och tändstickor på Stock
holm Visbygodset som låg öfverst blef min
dre skadadt
Angbåtsdirektionen aflat genast telegram till
Neptunbolaget om olyckan med begäran om
hjelp af dykarbät Poseidon kapten Wicksell
afgick också genast från Kalmar och hitkom i
går afton strax före kl 8 dä ny dykarbesigtning
verkstäldes vid elektriskt ljus hvarvid skador
na konstaterades vara sådana som ofvan upp
gifvits
Det olyckstillbud som vi här ofvan skildrat
var af mycket allvarlig beskaffenhet Hade
ångaren befunnit sig på längre afstånd från land
eller icke så snart lyckats finna land sä hade
möjligen båten nu legat på sjöbotten Ty så
raskt steg vattnet trots remnans obetydlighet
att det icke varit möjligt att med fartygets pum
par hålla båten läns Upprusande kom ock
maskinisten ur maskinrummet der folket arbe
tade till knäna i vattnet under utropet sätt
båten på land annars sjunka vi
— Ångaren Visby ankom i går mid
dag till hufvudstaden och intogs i dockan
å Beckholmen för att repareras Farty
get inbogserades af Neptunbolagets ångare
Poseidon
Till Stockholm an &omna fartyg»
Den 4 augusti Schweden (å Frentz Stettin
styckegods
Den 5 augusti Allegro (å Åhman London
d :o Uleåborg (å Granberg Finland diverse
Albanian (å England kol
Från Stockholm atgångna fartyg
Den 4 augusti Maria Hansson Tyskland
jernskrot Apollo (å Schrage Königsberg tran
sitolast
Den 5 augusti Södra Sverige (å Brandt
Kristiania jern och diverse
- Hangö (å Baarman
Finland d :o Moto (å Digman London via
Sundsvall tom
flandelsteleuram frän uuunuet
CGenorn Svenska teleerambvränj
NEW-YORK den 4 augusti Hvete rödt loco
100 por augusti 971 /» persopt 981 por decsra
bor IOOV4
Kaffe Rio n :o 7 low ordinary per september
17 32 per oktober 16 22
Spanm &lsfrakttill Liverpool IV»
HAMBURG den 5 augusti
Officiella vexelkurser
London 1 s 20 21
» k s 20 427«
Paris 1 b 80 05
» k s 80 65
Amatord 1 .S .167 55
Disconto 3 /« proc
Valuto
Fonder
Kaffe Ri
g av San
» »
» »
KÖPENHAMN den 5 augusti
London k v 18 23
» k s 18 19
» 1 17 99
Hamburg
»
»
STETTIN den 5 augusti
Valutor fasta
Fonderna fasta
Kaffe Rio reel ord 85
g av Sant pr ang 891 /»
» »pr sept 83 /»
» »pr dec 81
Hamburg å v 89 10
» k a 88 95
» 1 t 88 15
g
Hvete pr juli 194 — I R &gpr juli 162 •
I 154
I R &gpr juli 12
I » prsopt .—okt 154 ■
KÖNIGSBERG den 5
Hvete oförändr j
Råg högre
» in loco 150 —
Korn matt
Hafre in loco 150 —
augusti
Årter in loco oförändr
Spiritus in loco 581 /»
» pr iuli 58 'A
» pr aug 58l /«
DANZIG den 5 augusti
Hvete oförändr
» bunter fatta»
» hellbunt fattas
» hochb 194 —
Råg fastare
» in loco .140 å 145
Korn 6-rad 127 å 140
» 2-rad
Ärter in loco
Hafre in loco 160 —
Sprit konting 57 50
ej konting 37 —
LIVERPOOL den 5 augusti Helgdag
PARIS den 5 augustii Hvitt socker n :o 3
per augusti 40 —
LONDON den 5 augusti Råsocker fast
rafflneradt faet lugnt betsocker 147» Javasocker
g
Årter in loco oförändr
Spiritus in loco 581 /»
» pr iuli 58 'A
» pr aug 58l /«
Korn 6-rad 127 å 140
» 2-rad
Ärter in loco
Hafre in loco 160 —
Sprit konting 57 50
ej konting 37 —
157» sh
Till salu
Vaselin
Galizisk Råvasolin Gul Vaselin och Va
penfott (verklig naturprodukt icke konstgjord
bästa skyddsmedel för läder hofvar vapen
och mot rost Härsknar aldrig In- och ut
ländska intyg
COLi
gCarl O Levertin
44 Skeppsbron
I minut hos Hrr F I Kahn Kornhamnstorg
61 G A Bastman Kungsträdgårdsgatan 12 M
■Widforss Vasagatan 8 M Hansen Arsonas
gatan 1 C A Brandellll Lilla Nygatan 8
Utställning och försäljning af
Svenska Pianinos
af J G Malmsjö
S Andersson Bergqvist Nilsson
Engström Johannisson m fl
ERIC JACOBSON
Stockholm
3 Regeringsgatan 3
OBS t Begagnade Pianinos tagas i utbyte
J £ ERIKSONS
Mek Verkstads Aktiebolag
(Gh Yttldiffä
g
(Gas- och Yattenledningsaffär
Folkungagatan nr 24 — Telefon 37 77
Rekommenderar sig till utförande af
Gas- Tatten- Kloak- och Värmelednings •
arbeten och få vi s &skildt råsta allmänhe
tens uppmärksamhet vid
våra patenteradeJBadapparater och Tvättbord
samt öfriga
förbättrade Apparater Armaturer etc
Hufvudkontor Folkungagatan 16
Telefon 35 60—675
Representeras i denna branche af B M
SJ fiholm hvars enskilda telefon är 37 86
Jernrör
Rördelar Kranar Pumpar och alla öfriga artiklar
för pas vatten- och ångledningar billigast hos
ARdi
g
A Rundquist K :ni
soch Yattenledningseteprentfr
q
Gas- och Yattenledningsentreprentfrer
Stockholm 39 Regeringsgatan 39
Konservburkar
med metallskruf af Reymyre prisbelönta
tillverkning
Rymd Liter V3 2 /3 1 V /t 3
Pris Kronor 0 50 0 60 0 75 0 :lw7iT2a
Syltburkar Syltgrytor Syltkrnkor
Syltskedar Bärflasker Saftbuteljer
Åkerholmska Bosättningsmagasinet
(G 20769 Stockholm
Bräder och Flank
1000
vårsågade c :a 10 ,000 k
-fot i täckta stabbar vid
Mälarehamn säljes billigt
J W Carlsson Grönsta Eskilstuna
Hatremi öl
paket om en kilograms vigt (af ångpreparerad
hvithafre är enligt flere läkares utsago ett för
helsan kraftigt födoämne och bör derför oj sak
na» i något hushåll För personer mod dålig
mage är en soppa tillredd efter å paketet va
rande beskrifning utmärkt välgörande
Otto Lindqvist
47 Kornhamnstorg 47
Återförsäljare erhålla rabatt
Gödningsämnen Foderkakor
Lomma Portland Cement
Höganäs Sten Rör Lerkärl
Munksjö Asfalt- Förhydningspapp
Gips Spik Smörjoljor hos
WAHLIN Comp
Ö1
p
Österlånggatan 1 Norra Blasieholmshamnen 7
Finsk utsädes-hafre
kontrollstämplad 99 ° /o renhet samt 98 gr»
barhet
Carl O Levertin
Skeppsbron ii
Jernväganne
Bantågens ankomst- och afgångstider
Stockholms Centralstation
från och med den 1 juni 1890
Afgående tåg
Godstag till 0psala kl 5 ,0 f m
Godstig Hallsberg » 5 ,40
Blandadt Riddersvik » 6 ,26 •
Persontig Elmhult Jönköping Mo
tala örobro Göteborg och
Charlottenberg 7 ,20
Blandadt [» Värtan 7 ,15
Snälltåg » Örebro Käxrgrufvan och
Sala (via Tillberga .J 8 ,0
Blandad • Örebro och Sala (via Till
berga » 8 ,30JJ ^»
Persontig • Upsala Sala Storvik Sö
derhamn och Bollnäs .» 8 ,45
Pereontig • Sundbyberg » 8 ,50
Extr Bland .» Södertelge (sön-o helgd
» 9 ,55 »
Snftlltig » Upsala (Sala Storvik 8ö-
derhamn och Bollnfts .» 10 ,0
Godstig » Krylbo 10 ,85
Blandadt • Riddersvik
Pereontig » Sundbyberg 11 ,26 »
Godstig Värtan 1130 »
Blandadt Norrköping Linköping J
Örebro Laxå och Mjölby
(via Hallsberg • 1 ,0 e n
Persontig » Sundbyberg ■ » 1 ,15
Blandadt Södertelge • 2 ,45
Blandadt Upsala 3 ,0
Blandadt » Vitrtan » 3 ,20
Persontåg » Sundbyberg • 3 ,40
Blandadt • Gnesta 4 ,0 •
Blandadt Enköping 5 ,0 »
Blandadt Upsala (Gefle och Krylbo » 5 ,15 •
Snälltig » Norrköping Linköping
Malmö 6 ,0 •
Persontig • Sundbyberg (afgir fria
Norra station • 6 ,30
Snälltig » Örebro Göteborg Jönkö
ping och Kristiania » 6 ,40
Blandadt • Upsala » 7 ,20
Blandadt » Vårtan 8 ,0
Persontåg • Sundbyberg g 30
Snälltåg » Norrköping Linköping o
Malmö 91
Extr .Bland • Värtan (sön- o helgdagar 10 Q
Persontåg • Sundbyberg n
,5
jy
(via Hallsberg • 1 ,0 e n
Sdbb1
Ankommande tåg
Snälltåg från Malmö Linköping och
Norrköping kli 7 ,5 t m
Blandadt • Vårtan • 7 ,15 »
Persontåg » Sundbyberg 7 is
Godstig Upsaiaj 7 ,40
Blandadt Enköping 7 ,50
Blandadt Gnesta • 8 ,40
Godstig » Värtan • 9 ,8
Blandadt Upsala ■ 9 ,25
Blandadt » Sundbyberg 9 ,30
Snälltåg » Göteborg Jönköping Kri
stiania och Örebro
» 9 jo •
Blandadt Riddersvik (ankommer till
Norra station 9 ,59
Blandadt • Krylbo och (Gefle Upsala » 11 ,25 •
Snälltåg » Malmö Linköping och
Norrköping 12 ,25 o a
Persontåg » (Katrineholm Södertelge 12 ,50 »
Persontåg • Sundbyberg 1 .1
Blandadt g» Värtan 1 ,25
Persontåg Sundbyqerg 2 ,0
Blandadt Riddersvik (ankommer till
Norra station 2 ,29
Snälltåg • Örebro Kärrgrufvan och
CSala (via Tillberga 8 ,16
Godstig JCrylbo 3 ,55 T»
Snälltåg » (Bollnäs Söderhamn Stor-
(vik Sala Upsala 4 ,25
Persontåg Töreboda Örebro Motala
lbLiki
pg
Norrköping kli 7 ,5 t m
Vt75
pg
Norrköping 12 ,25 o a
(Kihl Södtl15
Norra station 2 ,29
Örebro Kärrgrufvan och
CSala (via Tillberga 8 ,16
JCrylbo 3 ,55 T»
(Bollnäs Söderhamn Stor-
(vik Sala Upsala 4 ,25
Töreboda Örebro Motala
Mjölby Linköping och
Norrköping 4 ,35
dbb5
Persontåg • Sundbyberg 5 ,46
Persontig • Bollnäs Söderhamn Stor
rik Sala och Upsala 5 ,55 •
Blandadt Värtan 6 ,35
Blandadt » Sundbyberg (ankommer till
INorra station 7 ,16
Godståg Hallsberg 8 ,20
Persontåg » Sundbyberg 9 ,16 j
Extr Bland Vårtan (sön- o helgdagar » 9 ,28
Persontåg Elmhult Jönköping Mo
tala Göteborg Charlot
tenberg och Örebro » 9 ,40 3
BlandadtJ • Örebro och Sala (via Till
berga 9 ,55
Blandadt » Upsala 10 ,25
Extr Bland Södertelge (sön- o helgd • » 10 .M
• T o m don 31 augusti
Stockholms östra station
Stockholm—Rimbo jernväg
från och med den 1 janl 1890
Afgående tåg
till Rimbo (Knutby och Upsala k 8 ,45 f m
• Rimbo (och Norrtelge 11 ,80 »
Djursholm 2 ,0
• Rimbo (och Knutby alla dagar samt
till Norrtelge söckendagar 4 ,10
• Djursholm t i T j I i « v ,10 »
» Vallentuna lärd och sönd samt den
23 och 24 juni • 7 ,10
Ankommande tåg
från Rimbo • 7 ,48 f m
Rimbo (och Knutby alla dagar sfMB 1
från Norrtelge söckendagar » 8 ,48 v
» Djursholm 8 .10 e a
Rimbo (Upsala och Knutby 6 ,8 •
Djursholm mind tis onsd torsd fred
med undantag af den 23 och 24
juni i 8 ,45
Vallentuna lörd och Bönd sa a t den
23 och 24 juni • 8 ,46